Проблемное наследство или Жена по любви — страница 18 из 50

Проклятье!

Я видел, какую боль ей причинили мои слова о том, что Рена больше нет. Но не сказать об этом не мог. Эта правда - она как нарыв. Лучше вскрыть сразу, позволяя ране очиститься и покрыться тонкими рубцами шрамов, чем ждать, пока сомнения, боль предательства и страх испепелят душу девушки изнутри.

К тому же, я слишком долго наблюдал за Хлоей в Арандоне, слишком пристально следил за каждым её шагом, чтобы не понимать того, что она сбежит от меня при первой же возможности. По крайней мере, попытается. 

А этого я не мог допустить. И не потому, что теперь уже над нами висел магический контракт и приказ короля заключить брак как можно скорее. А потому, что я сам, снова став цельным, больше не мог находиться вдали от неё. Моя магия, моя душа, всё моё существо стремились к этой девушке, и мне было плевать, какие трудности придётся преодолеть, чтобы завоевать её доверие и любовь.

До этого момента.

Здесь, на балу, куда я попал лишь благодаря герцогине Ордо, любезно изъявившей желание помочь воссоединиться двум влюблённым сердцам, я осознал простую истину - можно преодолеть всё, совершить невозможное, коснуться недостижимого, но заставить кого-то тебя полюбить - нет.

Вот только, глядя на хрупкую блондинку, застывшую в моих объятиях, я понимал, что всё равно попытаюсь, не отступлю. Буду рядом - защищая, оберегая, поддерживая. И, возможно, со временем, она сможет испытать хоть толику тех чувств, что сжигали меня по отношению к ней.

Пока же я не собирался скрывать от неё ничего. Необходимо было раз и навсегда расставить все точки и научиться друг другу доверять, тем более, кто как не мы, могли понять друг друга лучше всего? Чужие. Для всех чужие. Даже в этих телах мы чужие…  

Решив, что обсудить всё подробнее будет гораздо удобнее на террасе, я практически увёл мисс Дельвейс из зала, когда заметил подходящих к нам мужчин. И, если о лорде Ордо я уже успел выяснить всё до мельчайших подробностей, чтобы убедиться, что с моей женщиной его ничего не связывало и он ничем ей не угрожал, то второй лорд оказался мне незнаком. 

Впрочем, стоило им подойти поближе, как я напрягся, мгновенно оценив его внешность и то, насколько они были с Хлоей похожи. Брат? Дядя? Племянник? Почему я ничего не знал о нём раньше?

Почему-то этот смазливый хлыщ мне не понравился. Я инстинктивно ощущал исходящую от него угрозу, направленную на Хлою, и это заставило меня основательно напрячься.

- Дорогая, не познакомишь меня со своими друзьями? - с трудом контролируя свою магию, спросил я, но ответить девушка не успела.

Тихо всхлипнув, она мягко осела в моих руках, вызвав панику у стоявших рядом людей. Я чудом успел подхватить её на руки и бросил вопросительный взгляд на лорда Ордо, который знал расположение здешних комнат всяко лучше меня. 

Мужчина попробовал забрать Хлою у меня из рук, но одного моего взгляда хватило, чтобы он тут же передумал и быстро пошёл сквозь толпу, указывая направление.

Удивительно, но новоявленный родственник моей невесты не отставал, дыша мне в затылок, и от этого я напрягался лишь сильнее.

Только когда мы преодолели два перехода, оказавшись, судя по всему, в особняке леди Ордо, где остановилась мисс Дельвейс, я позволил себе немного расслабиться. Аккуратно уложив девушку на постель в указанной лордом Тайгиром комнате, я вышел в гостиную и едва успел избежать летевшего мне в лицо удара.

Удивлённо приподняв брови, я легко уклонился от разъярённой девушки, которая, словно тигрица, бросалась на меня с кулаками, вопя что-то о том, что я снова обидел её хозяйку. Никогда бы не подумал, что одна из близняшек, которых приблизила к себе Хлоя, окажется такой боевой.

- Клара! - прикрикнул на неё лорд Ордо, и девушка сдулась, сверля меня злым взглядом. - Успокойся! Лорд Вуар помог твоей госпоже и не собирается причинять ей вред. Не так ли? - посмотрел он на меня, подозрительно сузив глаза.

- Именно так, - кивнул я. - Но, прошу заметить, не лорд Вуар, а граф Аристес.

Блондинка вздрогнула, что-то прошипев сквозь зубы, и, как ошпаренная, сбежала в спальню к мисс Дельвейс, громко хлопнув дверью.

Я же повернулся в сторону задумчивых мужчин и спокойно сказал:

- Поговорим? Только сначала, будьте добры, вызовите целителя для моей невесты. Разумеется, расходы я возьму на себя.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍-31-

- Хлоя - гостья в моём доме, - поджал губы Тайгир, - и я в состоянии оплатить визит целителя и без вашего вмешательства, граф Аристес. 

- Это ненадолго, - заверил я его. - Мой помощник уже занимается подбором соответствующего жилья для мисс Дельвейс. 

- В котором вы собираетесь жить вместе с ней? - вкрадчиво спросил лорд Ордо.

Я лишь насмешливо приподнял бровь, и не подумав разубеждать его в этом. Конечно, я хотел бы находиться как можно ближе к девушке, но рушить её репутацию не собирался, поэтому приказал арендовать два соседних или находящихся в максимальной близости друг от друга дома. В средствах я не был стеснён. 

Несмотря на неумеренные траты прежнего графа Аристес, он был неприлично богат, имея несколько прибыльных предприятий и сеть торговых лавок. Естественно, это не афишировалось, а дела велись только через управляющего, с которым я быстро перезаключил взаимовыгодный договор. Клятвой верности с его стороны я, разумеется, тоже озаботился и теперь мог надеяться, что все дела уже моего графства будут в полном порядке, пока я занимаюсь налаживанием собственной жизни.

К тому же, у меня имелись личные сбережения. Всего-то и потребовалось наведаться в свой дом и забрать оттуда всё необходимое. Не сказать, чтобы это оказалось просто, но, когда я видел цель, для меня не существовало препятствий. 

Плюсом к этому визиту стало то, что я встретил своего прежнего помощника, который вёл большую часть моих дел, пока я безвылазно пропадал в Департаменте. И мне удалось его убедить, что пропавший без вести лорд Эшту очень хотел бы, чтобы Кларк служил его другу, то есть мне. По крайней мере, до его возвращения. Которого могло и не быть. Правда, для этого пришлось разрядить один из артефактов истины, но оно того стоило.

Сейчас Кларк рыскал по столице Циллениса, выполняя самые срочные поручения, а я здесь тратил драгоценное время на бесполезные споры с племянником Императора Дарана.

- Послушайте… - начал я, но меня неожиданно перебил родственник Хлои, с которым мы так и не успели познакомиться:

- Нет, это вы послушайте! Мисс Дельвейс - моя сестра, пусть пока и не знает об этом. И, если совсем честно, я бы предпочёл, чтобы не узнала, но, к сожалению, не все мечты сбываются, - он небрежно растрепал белокурые волосы и невесело хмыкнул. - Так вот, на правах старшего родственника, заботу о девушке я возьму на себя. И да, пока вы тут мерялись… к-хм… состоянием, целителя я уже вызвал.

Мы с лордом Ордо посмотрели на него, как на заговорившего таракана. 

- Ну, надо же! Что же вы столько лет не вспоминали, что у вас есть сестра? - едко процедил я. - Почему не помогли ей, когда она больше года лежала в беспамятстве? Или когда осталась одна и не знала, как дальше строить свою жизнь?

- Не говорите того, о чём не знаете! - вскинулся этот… пусть будет благодетель

- Простите, лорд Эрроу, но тут я полностью согласен с графом, - поддержал меня племянник Императора. -  Родственники так не поступают. Вы хоть представляете, сколько неудобств из-за вас испытала Хлоя?!

Я скрипнул зубами и бросил на Тайгира злобный взгляд. Какое право он имеет называть её по имени? Ревность противно заворочалась в груди, потягиваясь и вонзая острые когти в мою душу.

- Об этом я буду говорить исключительно с мисс Дельвейс, - твёрдо заявил лорд Эрроу, не обратив внимания на наши яростные взгляды. - Вас это совершенно не касается.

Тут я мог бы поспорить. Как и лорд Ордо. Вот только сделать этого нам никто не дал. 

В комнату ворвался высокий худой мужчина с тёмными волосами и яростно сверкающими зелёными глазами. Дверь с грохотом ударилась о стену и полетела обратно, едва не прищемив носы второй близняшке и компаньонке Хлои, которые встревоженно топтались в коридоре, не решаясь войти. 

Миг - и в нас всех метнулась сканирующее заклинание невероятной мощи. Второе скрылось за дверью спальни мисс Дельвейс. 

- Вы, собственно, кто? - не выдержав, спросил я, щелчком пальцев избавившись от чужеродной магии.

- Это - магистр Диаль, - за него ответил лорд Ордо. - Он - мой друг и наставник Хлои.

Наставник? Но она сказала, что потеряла свой дар... Я бросил быстрый взгляд в сторону покоев девушки, переходя на магическое зрение, и потрясённо застыл, чувствуя, как вокруг её тела клубится Тьма. Не может быть! О боги, только не Хлоя! Для женщин этот дар чрезвычайно опасен! Но как?! И тут же едва не застонал, осознав, что Тьму девушка, судя по всему, получила от меня...

В этот миг мне показалось, что я вряд ли почувствую себя более паршиво, чем сейчас, но я ошибся. Через пару минут явился целитель. Осмотрев мисс Дельвейс, он диагностировал нервный срыв и, оставив рекомендации, удалился, наградив нас всех осуждающим взглядом. 

От участи быть заживо съеденным угрызениями совести меня избавила магия Хлои, которая всё больше концентрировалась в комнате. Это начало вызывать у всех нас разумные опасения - а ну как произойдёт спонтанный выброс, тогда могут пострадать невинные люди. Именно поэтому магистр Диаль решительно надел на девушку блокирующий магию амулет, а затем начал нас распекать, на чём свет стоит. При этом, досталось нам всем - и мне, и лорду Ордо, и непутёвому братцу девушки, чьё родство с Хлоей магистр Диаль подтвердил в первую же минуту после своего появления.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Не знаю, куда бы нас завёл этот разговор на повышенных тонах, но, в какой-то момент я почувствовал открытие двойного пространственного перехода за дверью и, мгновенно озверев, рванул на спасение дорогого мне человека. Чего я совсем не ожидал, так это того, что уже через мгновение окажусь на полу, глядя в оскаленные морды двух сиималов.