Проблемы безумно богатых азиатов — страница 31 из 82


*

Если вам показалось, что Эдди не вымыл руки, то вам не показалось. — Примеч. автора.

Если вам показалось, что Эдди не вымыл руки, то вам не показалось. — Примеч. автора.

6

Порто Фино Элит Эстейтс, Шанхай

Голубой «бентли-мюльсан» остановился у ступеней, из задней дверцы выскочил телохранитель. Когда Араминта Ли-Ху выпорхнула из автомобиля, в розовой шелковой тунике «Дельпозо» с открытыми плечами, украшенной контрастным огромным желтым бантом, и розовой мини-юбке с блестками, папарацци неистово защелкали фотоаппаратами, глядя на этот потрясающий ансамбль.

— Араминта! Араминта! Посмотрите сюда!

— Не могли бы вы принять модельную позу, Араминта? Пожалуйста-а-а-а!

Араминта замерла на минуту, мастерски развернувшись к фотографу и держа при этом одну руку на бедре, а второй демонстрируя изысканный миниатюрный клатч «Сьюзи Вонг» от Нила Фелиппа, прежде чем подняться по красной ковровой дорожке, разостланной на лестнице.

У только что покрытых лаком дверей особняка ждали Китти и Джек. Китти облачилась в облако пудрово-голубых перьев, любезно предоставленное «Армани Приве», и сочла сегодняшний вечер достойным, чтобы впервые выгулять свои новые антикварные серьги с бирманскими сапфирами от «Шоме». Джек неловко корчился рядом с ней, в обтягивающих черных джинсах и белом смокинге от Бальмена с шалевым воротником. Смокинг сшили четко по его меркам, однако казалось, что он мал на пару размеров.

— Минти! Ты приехала! — взвизгнула Китти, подаваясь вперед и посылая гостье воздушный поцелуй, когда очередная свора фотографов, дежурившая у входа, запечатлела момент их встречи.

— Мой центр йоги практически по соседству с тобой, в Моганьшане, поэтому я решила, что не повредит улизнуть на одну ночь! — ответила Араминта.

— Я ужасно рада. Наконец-то ты познакомишься с моим мужем. Джек, это моя лучшая подруга из Сингапура Араминта Ли, то есть уже Ху.

— Спасибо, что пришли, — натянуто процедил Джек.

— Как замечательно наконец познакомиться с вами! Столько о вас слышала!

Араминта попыталась чмокнуть Джека, но тот отпрянул, увидев приближавшиеся красные блестящие губы. Китти резко подтолкнула мужа локтем, и он быстро выпрямился, да так, что они с Араминтой столкнулись лбами. Джек застонал. У Араминты, похоже, тоже звезды из глаз посыпались, но она быстро пришла в себя и засмеялась, чтобы перевести все в шутку.

— Прости моего мужа, он просто рад знакомству! Он всегда перевозбуждается при виде знаменитых фотомоделей, — извинилась Китти.

Араминта вошла в дом, а Китти стрельнула глазами в мужа:

— Ты не в курсе, что такое тройной поцелуй в щечку по-европейски?! У нее чуть не случилось сотрясение мозга!

Джек пробормотал себе под нос:

— Скажи мне, зачем мы вообще это устроили?

— Дорогой, нас выбрал китайский «Вог», чтобы принимать самую эксклюзивную вечеринку Шанхайской недели моды. На эту вечеринку придут все самые важные лаоваи98. Знаешь, сколько людей пустило бы своих слуг на органы ради такой возможности? Пожалуйста, хватит жаловаться.

— Пустая трата времени, — еле слышно произнес Джек.

— Пустая? Да ты хоть знаешь, кто моя подруга?

— Какая-то пустоголовая моделька.

— Она не просто, как ты выразился, «моделька»! Она жена Колина Ху.

— Понятия не имею, кто это.

— Да ладно тебе, он же наследник сингапурской империи Ху. Кроме того, Араминта — единственная дочь Питера Ли. Уверена, ты в курсе, кто это. Первый долларовый миллиардер в Китае!

— Когда это было! Сейчас у меня состояние в разы больше, чем у него.

— Может, денег у тебя и побольше, но Ли гораздо влиятельнее, чем ты. Неужели не понимаешь, что я знакомлю тебя с самыми влиятельными людьми в мире.

— Эти люди шьют одежду. С чего они вдруг такие влиятельные?

— Ты ничего не понимаешь. Они контролируют весь мир. И сливки шанхайского общества тянутся к ним. Вспомни, кто уже приехал, — Адель Дэн, Стефани Ши. Вот-вот приедет первая леди.

— Вон она! Похоже, прихватила с собой Моцарта!

— Господи, это не Моцарт, это Карл Лагерфельд. Он очень-очень важная шишка. Кайзер мира моды.

— Что это вообще, черт побери, значит?

— Он настолько могуществен, что может просто раздуть одну ноздрю — и мне будет заказан путь в «Шанель», я с тем же успехом могу умереть. Пожалуйста, будь вежлив!

Джек хмыкнул:

— Постараюсь не пердеть в его сторону.

Поприветствовав суперВИП-лаоваев, Китти торжественно прошла внутрь, а Джек спрятался в кинозале до ужина («Если ты явишься к моему тосту и скажешь Пэн Лиюань99, что в восторге от ее пения, мне все равно, что ты будешь там делать, в этой своей берлоге!» — сказала ему Китти). На самом деле вся вечеринка была лишь предлогом для того, чтобы Китти продемонстрировала всем новое обустройство особняка, и сейчас она осматривала сцену, стоя на верхней ступеньке лестницы в бывшей гостиной, переименованной в Гранд-салон. Раньше ее интерьер был навеян дзенскими настроениями отеля «Пули», но теперь Тьерри Катру создал образ, который сам окрестил так: «Минский император встречает Луи-Наполеона в „Студии 54“100». Урны династии Мин красовались бок о бок с редкими обюссонскими коврами и итальянской кожаной мебелью прямиком из шестидесятых, а однотонные серые кирпичные стены покрыли шкурами тибетского яка, окрашенными в мерцающие оттенки хурмы. Восточная стена длиной восемьдесят футов была закрыта пурпурно-малиновыми решетками — дань Залу рассеивающихся облаков в Летнем дворце в Пекине. Ценнейшую коллекцию черно-белых свитков каллиграфии У Боли, собранную Колетт, сослали в музейное крыло, а на ее месте развесили огромные яркие полотнища в старинных позолоченных рамах рококо — Энди Уорхол, Жан-Мишель Баския, Кит Харинг. Гости Китти подходили и выражали восторг радикальной трансформацией.

— Это невероятно, Китти, — похвалила Пань Тинтин.

— Так оригинально, Китти, — проворковала Адель Дэн.

— Ваше влияние чувствуется в каждом уголке дома, — сказала Стефани Ши и улыбнулась.

— Потрясающая поездка, не хватает только «Квалюда»!101 — провозгласил Майкл Корс102.

В какой-то момент во время этого обмена любезностями рядом нарисовалась Араминта с бокалом шампанского.

— Думаю, тебе это на пользу, — обратилась она к Китти. — Как я вижу, ты общалась без перерыва.

— О, спасибо. Да, все были так милы, за исключением того ужасного англичанина, что разговаривал с Хун Хуаном.

— Филип? Он обычно очень мил! — Араминта удивленно нахмурилась.

— Мил? Знаешь, что мне заявил этот сноб?! Я поинтересовалась, чем он занимается. А этот тип мне в ответ: «Я миллионер!»

Араминта стиснула локоть Китти и согнулась пополам от смеха. Пытаясь перевести дух, она сказала:

— Нет-нет, ты ошибаешься!

Но Китти продолжила гневную тираду:

— Ну, я такая ему в ответ: «А я миллиардерша, и что?»

Утирая слезы смеха, Араминта объяснила:

— Китти, это Филип Трейси, он не миллионер, он «миллинэ», то есть шляпник. Я уверена, он сказал тебе именно это. Он один из лучших дизайнеров шляп в мире, вот сейчас ты можешь увидеть его шедевр на Перринеум Ван.

Китти посмотрела на молодую шанхайскую светскую львицу, на голове которой красовался гигантский розовый диск с украшенной драгоценными камнями морской звездой из розовых рубинов в центре. Шляпа скрывала ее лицо на добрых три четверти.

— Неудивительно, что он так странно на меня посмотрел.

— Китти, ты вечно как ляпнешь!

Араминта все еще смеялась, когда кто-то подошел сзади и закрыл ей глаза рукой.

— Кто это? — хихикнула Араминта.

— Угадай с труа раз, мон шер! — прошептал ей на ухо мужской голос с весьма заметным французским акцентом.

— Бернар?

— Нет.

— Антуан?

— Нет.

— Ну уж точно не Дельфин? Сдаюсь!

Араминта резко обернулась и увидела улыбающегося китайца в классическом костюме-тройке и маленьких круглых очечках в черепаховой оправе.

— Оливер Цянь, вот негодник! Задурил мне голову этим нелепым акцентом! — Араминта засмеялась. — Оливер, ты уже знаком с хозяйкой этого великолепного поместья Китти Бин?

— Я надеялся, что ты меня представишь, — промурлыкал Оливер.

— Китти, это Оливер Цянь, мой старинный приятель из Сингапура и… мы ведь теперь какая-то родня через Колина? Оливер приходится родней почти всем азиатам, а еще он консультант в «Кристис».

Китти вежливо пожала ему руку:

— Рада знакомству. Вы работаете на аукционный дом «Кристис»?

— Именно так.

— Оливер — один из ведущих специалистов по азиатскому искусству и предметам антиквариата, — продолжила Араминта.

— Хм… тогда я хотела бы показать вам маленькую статуэтку лошади в библиотеке. Муж убежден, что она датируется временами династии Тан, но кажется, это подделка. Приобретение его бывшей супруги, — насмешливо произнесла Китти.

— Я к вашим услугам, мадам, — сказал Оливер, протягивая руку.

Они вошли в библиотеку, и Китти повела его к великолепному шкафу с инкрустацией из черного дерева и габона — творению великого мастера-резчика Андре-Шарля Буля. Она нажала на дверцы из черепахового панциря и позолоченной бронзы, за которыми обнаружился скрытый вход в личный сигарный салон Джека Бина.

— О, это великолепно! — воскликнул Оливер, оглядывая обстановку.

Как только за ними закрылись двери, Китти опустилась на украшенное кистями бархатное кресло для курения в стиле Луи-Наполеона и вздохнула с облегчением:

— Я так рада, что мы наконец наедине! Как там все движется?

Никто из ее гостей, а особенно такие друзья, как Араминта, не были в курсе, что, вообще-то, Китти довольно хорошо знала Оливера. Он тайно консультировал ее вот уже пару лет и помог приобрести «Дворец Восемнадцати Совершенств», набор ценнейших китайских свитков, цена на которые два года назад побила аукционные рекорды, сделав лот самым дорогим произведением искусства из когда-либо проданных.

— Вам не о чем беспокоиться. Все под впечатлением. Вы заметили, что Анна на мгновение сняла свои солнцезащитные очки, чтобы тщательно рассмотреть сосуд эпохи Цяньлуна?