В три часа ночи Чарли разбудил телефонный звонок. Увидев, что это Изабель, он со вздохом перекатился на спину и ответил.
— Где мои дочери? — спросила Изабель необычайно спокойным голосом.
— Они у меня. Крепко спят.
— Почему ты их утащил?
— Я их не тащил. Они были рады покинуть странное шоу и поехать домой со мной.
— Ты лишил их возможности дослушать Уте. Ее трижды вызывали на бис. Она пела «Non, Je Ne Regrette Rien»151. И я хотела, чтобы Хлои встретилась с Тильдой Суинтон. Когда еще у нее будет такой шанс?
— Прости, Изабель. Мне жаль, что Хлои не познакомилась с Тильдой. Но они явно дружат с Астрид, так что, может, шанс еще все-таки будет…
— Да плевать я хотела на твою Астрид! Неужели ты не видишь, что люди страдают! Ты в курсе, что мы собрали два миллиона долларов для помощи жертвам землетрясения?! Только подумай обо всех детях, которым мы помогаем.
Чарли раздраженно рассмеялся. Он знал, что спорить с Изабель во время обострения болезни бессмысленно, но не мог ничего с собой поделать.
— Можно начать со своих детей.
— Значит, ты думаешь, что я плохая мать, — сказала Изабель, внезапно погрустнев.
— Нет, я так не думаю. Я считаю тебя замечательной матерью, но просто у тебя выдался неудачный вечер.
— Ничего подобного! У меня был сказочный вечер! Я устроила неординарный благотворительный вечер и пытаюсь помочь нашим детям… — Изабель запела проникновенным голосом: — «Я верю, что дети — наше будущее, воспитайте их достойно и позвольте им вести вас за собой…»
— Иззи, сейчас три часа утра. Может, перестанешь изображать из себя Уитни Хьюстон? — устало сказал Чарли.
— Я никогда не перестану! Эти негодяи сломили дух Уитни, но не смогут сломить мой, слышишь?!
— Иззи, мне нужно поспать. А завтра я первым делом приеду к тебе. Я привезу девочек перед школой, чтобы они переоделись.
— Не смей вешать трубку, Чарли У! — потребовала Изабель.
Но было поздно. Он бросил трубку, чего раньше никогда себе не позволял! Настроение стремительно портилось, пока она смотрела в окно на океанские волны. Без ведома Чарли она сидела в спальне его нового дома. Она обвела вокруг пальца охрану, поменявшись нарядами с Уте Лемпер после второго вызова на бис, незаметно выскользнула из своего дома в темно-красном бархатном платье, села в первый же автомобиль и на бешеной скорости рванула к дому Чарли, где набрала код на воротах: 110011. И теперь она бродила по пустому дому, спроектированному Томом Кундигом, а внутри нарастала ярость.
Так вот оно что. Тебя, значит, ждет новая жизнь в этом прекрасном стеклянном доме у моря. Эти скучные буржуазные фантазии, как со страниц старого журнала «Архитектурный дайджест», со скучной мебелью середины века и этой скучной штучкой, с которой ты собрался просыпаться каждое утро. Да потому что именно такая она и есть. Эта Астрид Леонг и ее лжеэстетика. Ну, надевает она на обед «Алекси Мабий» и сразу мнит, что вся такая сексуальная и оригинальная. А сама-то просто лощеная кукла, совершенно пустая. Все думают, что Астрид изысканная и элегантная, но я-то знаю правду. Я знаю, какая она на самом деле.
Изабель прислонилась к обеденному столу, достала мобильный телефон и принялась яростно елозить пальцем по экрану, пока не нашла то, что искала. Это был видеоклип, который она сохранила в заблокированной папке и в котором Чарли и Астрид занимались любовью. Сейчас их стоны эхом разносились по огромному пустому дому.
Посмотрите на нее. Шлюха обыкновенная. Вон как оседлала Чарли, скачет на его хрене, как будто катается на одном из своих чистопородных жеребцов. Нет, этой бабе мало будет просто «подружиться» с Хлои и Дельфиной. Она из тех, кому нужно все и сразу. Думает, все можно купить с ее деньгами. Она купила Чарли, а теперь хочет купить моих девочек, купить их любовь и превратить их в маленькие копии самой себя с длинными балетными шеями и идеальными нарядами. Она хочет поселиться в этом прекрасном доме, наслаждаться чудесным видом на океан с моими дочерьми, гладить их по волосам под золотым солнечным светом, кружить их вокруг сада, как будто в чертовом фильме Терренса Малика, и убедить их, что именно эта жизнь им нужна, и никакая другая. «Тебе всегда будут рады». Да хрен там был. На следующий день после свадьбы она меня вычеркнет из их жизни. Я просто знаю это, и все. Но я не дам этому случиться. Никогда!
Дрожащими пальцами Изабель набрала на странице светской колумнистки Хони Чай в «Вичате»:
Астрид Леонг украла мою жизнь. Она — неверная шлюха, уводящая чужих мужей. Просто посмотрите на это распутство. Астрид — пустая богатая девушка, наследница грязных денег, из-за которых разрушается наша планета. Я проклинаю ее! Я проклинаю Чарли У! Я проклинаю этот дом, построенный на обмане и грехе! До конца времен в этом доме не будет покоя!
Изабель прикрепила видео и нажала «опубликовать». И вот уже видео транслировалось миллионам пользователей «Вичата» по всему миру. Затем Изабель взобралась на деревянный обеденный стол, как будто это была гигантская доска для серфинга, сняла бархатное платье, свернула его в тугую веревку и привязала один конец вокруг вычурной люстры Линдси, а другой накинула на белую нежную шею и медленно двинулась к краю стола, шаг за шагом, глядя в окно на залитое лунным светом море. А потом прыгнула.
*
«Нет, я не жалею ни о чем» (фр.). Знаменитая песня Эдит Пиаф.
«Нет, я не жалею ни о чем» (фр.). Знаменитая песня Эдит Пиаф.
16
Тайерсаль-парк, Сингапур
–Это был грандиозный провал, катастрофа титанических масштабов… — вздыхал Карлтон, когда рассказывал по телефону сестре про свидание с Шехеразадой.
— Мне очень жаль, Карлтон, звучит тревожно, — посочувствовала Рейчел. — И что случилось после того, как Колетт нанесла удар?
— Ну, ужин был испорчен окончательно и бесповоротно. Шехеразада перестала есть, а я откланялся сразу после десерта. Мне было ясно: задержись я еще на минуту — и родители Шехеразады подадут в суд, чтобы мне запретили к ней приближаться.
— Уверена, все не так страшно.
— Нет, наверняка дальше стало хуже. Они потом пошли в гостиную, чтобы выпить кофе, и Колетт — я просто знаю ее — не терпелось поведать в красочных подробностях, что именно произошло в Лондоне. Уверен, она развернула целую кампанию, чтобы открыть глаза Шанам, какое я чудовище. Шехеразада проводила меня до машины, и я попытался рассказать ей всю версию, но вышло невнятно. Я торопился и нервничал и думаю, она была слишком потрясена, чтобы вообще меня услышать.
— Многовато для первого свидания, Карлтон. Дай ей немного оклематься, — ласково сказала Рейчел.
— Ну, теперь у нее полно времени. Я слышал, что она сегодня утром улетела в Париж. Игра окончена.
— Ничего подобного. Может, ее отъезд никак с тобой не связан.
— Вот уж не думаю. Она уже сутки не отвечает на мои сообщения.
Рейчел закатила глаза:
— Ох уж эти миллениалы! Если хочешь завоевать ее, лети в Париж, отправь ей тысячу роз, пригласи на ужин на какую-нибудь романтическую крышу в Маре, просто сделай что-нибудь еще, кроме того, что ты завалил ее сообщениями.
— Это не так просто. Рядом с ней постоянно находятся телохранители. Если она не отвечает на мои сообщения, то зачем же становиться жутким преследователем, который внезапно возникает на пороге?
— Карлтон, даже если ты очень постараешься, то не станешь жутким преследователем. Девушка просто взбешена, поскольку наслушалась этой чуши от Колетт. Так что тебе нужно показать Шехеразаде, какой ты на самом деле. Она ждет, когда ты это сделаешь, разве не видишь?
— Я думаю, что она вернулась в Париж и живет своей жизнью. Вероятно, уже встречается с французским графом с трехнедельной щетиной.
Рейчел вздохнула:
— Знаешь что, Карлтон? Ты просто избалован. Тебе повезло — а может, наоборот, не повезло — родиться красивым, и девушки всю жизнь кидались тебе на шею. От тебя ничего не требовали, не надо было и пальцем пошевелить. Шехеразада — первая девушка, которая бросает тебе вызов, заставляет тебя попотеть. Ты встретил девушку своей мечты. Отступишься?
Карлтон помолчал немного.
— И что мне предпринять, Рейчел?
— Это ты сам должен придумать. Я не смогу тебе вручить шпаргалку. Нужно снова покорить ее безумным романтическим жестом. Слушай, мне пора. Сегодня утром потенциальный покупатель приедет на экскурсию в Тайерсаль-парк, но боюсь, ты не обрадуешься, если я тебе скажу, кто это.
— Почему? — спросил Карлтон.
— Потому что это Джек Бин.
— Черт! Да ты прикалываешься надо мной?
— Если бы! Он предложил кучу денег за дом.
— Черт побери, еще и папаша до кучи. Бины явно решили порезвиться в Сингапуре. Не продавайте ему дом.
Рейчел вздохнула:
— Если бы все зависело от меня. Мы с Ником пытаемся избежать встречи с ним. Ой, мне кажется, кто-то приехал…
— Ладно, звякни попозже.
Джек Бин стоял посреди закрытого дворика и дымил сигарой, глядя на богато украшенные колонны.
— Это невероятно. Я никогда не видел такого роскошного дома за всю свою жизнь, — сказал он на путунхуа.
— Мне очень нравится внутренний двор! Можно заменить зеркальный водоем на настоящий бассейн, — предложила Китти на английском языке.
Фелисити, Виктория и Алекс вздрогнули, но ничего не сказали.
Оливер дипломатично вмешался:
— Китти, этот зеркальный водоем облицован плиткой из Кордовы, Испания. Видите эти сине-коралловые мавританские плитки на дне? Огромная редкость, произведены в тринадцатом веке.
— Ой, я ж не знала, тогда мы их должны сохранить, — сказала Китти.
Джек уставился на розовый кварц в форме лотоса посреди фонтана, оттуда медленно била гипнотическая струйка воды.
— Нет, мы не должны ничего менять. Этот дом, может, и уступает нашему особняку в Шанхае, но тут все четко по правилам фэншуй. Я прямо чувствую, как везде циркулирует энергия ци. Неудивительно, что ваша семья достигла здесь такого процветания, — сказал Джек собравшимся дамам.