Пробуждение — страница 36 из 61

ое, когда услышит шум стиралки, но у нее хотя бы будет шанс выкрутиться и придумать что-то вразумительное в свое оправдание.

Лизи включила душ и встала под теплые ласкающие струи воды. Она закрыла глаза и даже замурлыкала от удовольствия. Ей казалось, что с каждой секундой, с каждой новой каплей воды, в ее тело как будто вливалась новая струя энергии и силы. Сон и усталость сняло как рукой. Лизи подняла руки вверх и потянулась, вытягиваясь во весь свой немаленький рост.

Она быстро вымылась, очень внимательно разглядывая свое тело. Как ни странно на нем не было ни единой царапины или синяка. Кожа была белая и просто излучала здоровье. Даже порез на руке затянулся так, как будто его там никогда и не было. Девушка никак не могла поверить, что такое возможно. А, может, и правда она не сегодня порезалась? Или ей показалось? Впрочем, какая уже разница? Довольная улыбка заиграла на ее губах: зато теперь ей не придется выкручиваться и врать брату. Красное пятно на груди тоже приятно удивило — Лизи очень внимательно рассматривала его в висящем над умывальником зеркале, но сейчас этот странный шрам стал еле заметным, хотя если присмотреться, то можно было разглядеть очень тонкий черный контур абсолютно ровного круга, и даже какие-то непонятные, нечеткие знаки внутри самого пятна. Как девушка не старалась — она никак не могла рассмотреть их, рисунок, как будто специально расплывался перед глазами, когда она, прищуриваясь, старалась внимательнее его разглядеть. Вот только что-то до боли знакомое было в этих знаках. Лизи была уверенна, что раньше уже видела такое, но память молчала, как партизан на допросе.

Плюнув на это дело, Лизи схватила висевший на крючке халат и натянула его на голое тело. Потом осторожно приоткрыла дверь, выглядывая в коридор. Свет горел только на кухне, и оттуда не доносилось ни звука. Девушка тихо и незаметно прошмыгнула в свою комнату, быстро надела белье, первую попавшуюся футболку и домашние спортивные штаны. Затем, кое-как причесав мокрые волосы, она кинула последний взгляд в зеркало, проверяя все ли на месте. Глубоко вздохнув, Лизи вышла из своей комнаты и направилась на кухню, но представшая ее взгляду картина, заставила ее замереть прямо на пороге.

За барной стойкой на высоком стульчике сидел ее новый учитель танцев господин Гуднехт. Перед ним стояла полупустая бутылка, а в тонких бледных пальцах он держал бокал с вином. На столе также было большое блюдо с разнообразными фруктами и открытая коробка шоколадных конфет. Напротив Зигфрида сидел Макс, и отстраненным взглядом смотрел на пустой бокал в своих руках. Немец со странной улыбкой разглядывал друга. В кухне стояла бы в буквальном смысле гробовая тишина, если бы не мерное тиканье настенных часов.

— Добрый вечер, — поздоровалась девушка, переводя встревоженный взгляд с брата на Зигфрида.

— Ужинать будешь? — на полном автомате спросил Макс, не поднимая головы и не отрывая взгляда от бокала.

— Нет, я уже поела, — ответила Лизи, с изумлением глядя на брата. Таким она его еще никогда не видела. Отрешенным взглядом он смотрел на свой пустой бокал, сцепленные пальцы рук уже побелели от напряжения, а бледные губы превратились в тонкую, крепко сжатую линию. Лизи не бралась даже предположить, что могло привести его в такое состояние.

— Хорошо, — отстраненно буркнул он.

— Что… что тут происходит? — почему-то шепотом спросила Лизи у улыбающегося Зигфрида. Макс даже не повернул головы в ее сторону.

— Не знаю, — хмыкнул мужчина и пожал плечами. — Когда я пришел, он уже был таким. За все это время я так и не смог ничего у него выяснить. Он молчит и пьет.

— Понятно, — протянула Лизи и подошла к брату. — Макс, что-то случилось? — Она положила ладонь на его плечо. — Ты плохо себя чувствуешь? — нагнувшись к нему ближе и стараясь заглянуть в глаза брата, спросила девушка.

— Все нормально, — как-то слишком быстро ответил Макс и так резко поднялся, что Лизи едва успела отскочить от него. — Я иду спать, — бросил он и направился к выходу. — Да, Лизи, дай Зигфриду подушку и одеяло, — изрек Макс и, так ни на кого не взглянув, вышел из кухни.

— Хорошо, — пролепетала девушка. — Ни фига себе, — с недоумением прошептала она, глядя вслед ушедшему брату. — Ой, простите, — Лизи смущенно посмотрела на своего учителя.

— Ничего страшного. Его вид у меня вызвал такую же реакцию, — ответил ей Зигфрид, и Лизи отчетливо расслышала в его голосе насмешку. — Когда я вернулся, он уже изрядно подзарядился. — Мужчина кивнул головой в сторону окна. Там, на полу возле батареи, стояли три пустые бутылки из-под вина.

— Любопытно, — произнесла девушка, не зная, что еще ей стоит сказать или сделать. Она никак не ожидала, что в первый же вечер останется одна с неожиданным гостем. — Может, Вы хотите поужинать? — вспоминая правила гостеприимства и хорошего тона, спросила Лизи, сразу же покраснев и отведя смущенный взгляд от Зигфрида.

— Нет, спасибо. Я уже перекусил. Не беспокойся об этом. Если тебе не трудно, я бы выпил чашечку чая перед сном. — Зигфрид улыбнулся, и Лизи почувствовала, как ее щеки еще сильнее заливает румянец.

— Хорошо. Я сейчас, — и она кинулась к плите.

Разливая горячий чай, она старалась сдержать неприятную дрожь в руках. Она чувствовала, что голубые глаза этого мужчины неотрывно следят за каждым ее шагом и движением, и этот оценивающий взгляд не мог не напрягать.

Лизи быстро выскочила в прихожую, где на тумбочке оставила пакет с пироженными, которые дала тетя Света. Выложив их на тарелку, она поставила ее на барную стойку, рядом с фруктами.

— Угощайтесь, — сказала девушка, намереваясь слинять с чувством выполненного долга.

— Ты не составишь мне компанию? Мне было бы очень приятно провести этот вечер с тобой, — сказал Зигфрид, а его усики смешно топорщились над тонкой губой. Лизи поняла, что он едва сдерживает улыбку, видя ее неловкость и замешательство.

— Хорошо, — только и смогла ответить девушка, хотя ей неудержимо хотелось сбежать от его любопытного взгляда и озорной, всепонимающей улыбки.

Она налила себе чай, и села на место Макса, как раз напротив Зигфрида.

Мужчина молчал, да и Лизи никак не могла придумать, что ей сказать или о чем спросить. Она только скрипела зубами, кляня свою скованность и косноязычие.

— Ты раньше занималась танцами? — неожиданно спросил мужчина. — Ты очень хорошо двигаешься.

— Да, я брала несколько уроков в детстве, — ответила Лизи и улыбнулась, вспоминая, как Ксандр учил ее, еще совсем маленькую, танцевать вальс. Тогда они близко общались, он приходил в гости, да и она частенько бывала в его роскошном доме. Но в один миг все резко изменилось, и он совсем перестал наведываться, хотя иногда и звонил. А потом и звонки прекратились. Только изредка они как бы случайно встречались на улице. Например, как вчера. Лизи грустно вздохнула. Вряд ли после этого разговора, после того, что она наговорила ему, Ксандр захочет ее видеть.

— Что-то грустное вспомнилось? — Раздался тихий и приятный голос Зигфрида.

— Да, немного, — ответила девушка, не поднимая глаз.

— Если не секрет, кто давал тебе уроки танцев?

— Ксандр, — произнесла девушка, невольно наслаждаясь звучанием этого имени, а потом быстро пояснила: — Один хороший знакомый Макса.

— Ксандр? — переспросил Зигфрид, и одна его тонкая бровь слегка приподнялась. — Интересно.

— Вы его знаете? — тут же спросила девушка.

— Да, слышал о нем кое-что… от Макса, — уточнил Зигфрид и улыбнулся.

— Понятно, — протянула Лизи. — А брат никогда о Вас не рассказывал, — не с того не с сего брякнула девушка.

— Правда? — хмыкнул Зигфрид. — Ну, это и не удивительно, — загадочно произнес он и уткнулся в свою чашку с остывшим чаем.

— А чем Вы занимаетесь? Ой, извините, я понимаю, что веду себя немного…

— Ну что ты. Это нормально, что тебе интересно узнать о друге своего брата. Я работаю на большую всемирную… корпорацию.

— А как же… танцы? — удивилась Лизи. — Это просто хобби?

— Не совсем. Хотя сейчас можно и так сказать. В пршлом я много лет отдал бальным танцам. И когда твой брат попросил меня о помощи, я не мог ему отказать, поэтому и согласился поработать в вашей школе. Тем более у меня сейчас, как бы… командировка.

— Странно, Макс никогда не говорил, что школе нужен учитель танцев, — задумчиво произнесла девушка.

— Я тоже был… слегка поражен, когда он предложил мне эту должность. Но, сама понимаешь, не смог отказать… другу, — улыбнулся Зигфрид. — А тебе не понравился сегодняшний урок или партнер?

— Да нет, мне все понравилось, — быстро ответила Лизи и глянула на часы, которые висели на стене как раз напротив нее. — Ой, уже так поздно. Вы, наверное, устали, а я Вас тут мучаю своими вопросами.

Мужчина понимающе улыбнулся. Она явно не хотела обсуждать Ивана и его внезапно открывшиеся выдающиеся способности, поэтому Зигфрид ответил:

— Да, я немного устал и не против отдохнуть. — Он потянулся, расправляя затекшие мышцы.

— Тогда я Вам сейчас принесу одеяло. — Лизи кинулась в свою комнату, но на пороге кухни резко остановилась и, оглянувшись через плечо, спросила:

— А Вы будете с братом спать? На диване?

— Угу, — ответил Зигфрид, допивая остывший чай. — А что? — повернул он голову в ее сторону. Лизи могла поклясться, что в его глазах танцевали чертики, а губы готовы были растянуться в ехидной улыбке. Она никак не могла понять, что может связывать ее брата с таким человеком, как Зигфрид.

— Э, ничего. Я просто спросила, — пробубнила Лизи и скрылась в своей комнате.

Немец довольно улыбался ей вслед. Ну, не будет же он, в самом деле, ей рассказывать, что специально заехал в мебельный магазин и купил большое спальное кресло. Пусть еще немного помучается в своих догадках.

Глава 11

Макс лежал на диване, тупо уставившись в белый потолок спальни. Со стороны создавалось впечатление, что он абсолютно ни о чем не думает, наслаждаясь бездельем, но стоило только посмотреть в его глаза, как тут же становилось ясно, какая работа мысли кипит сейчас в его голове. Он все время прокручивал свою сегодняшнюю встречу с Ксандром, вспоминая каждое его слово, движение, эмоцию. Он анализировал все, стараясь уловить подтекст сказанного, и расшифровать даже то, о чем он умолчал.