Пробуждение — страница 15 из 53

– Финн, я не могла сама себе поставить синяки, – наконец произнесла она.

– Но я не могу поверить, что это дело моих рук.

Финн обиженно поджал губы. Меган не понимала, почему он дуется. В конце концов, это она являлась пострадавшей стороной, а не он.

Меган следовало бы уйти в комнату с гордым видом, но она не могла тронуться с места. Ее тянуло к мужу, несмотря на то, что она злилась на него. Его кошачья грация и вальяжность позы возбуждали ее. Он недавно побрился, и от него пахло дорогим кремом после бритья. Волосы Финна были еще влажными после душа. Он выглядел очень сексуально. Меган хотелось, чтобы он продолжал убеждать ее в том, что не причинял ей боли и не ставил синяков.

Она села к нему на колени и провела пальцами по подбородку.

– Я не говорю, что мне не понравились твои ночные ласки, – прошептала она, покусывая мочку его уха. – Но ты был слишком… неистов.

Она хотела сказать «жесток», но не произнесла этого слова.

– Ну надо же – оказывается, я был неистов, но ничего не помню об этом.

– Да, и еще ты варил ночью кофе.

– О Боже, должно быть, я сильно переутомился.

– А ты уверен, что выпил всего лишь один бокал пива?

– Меган, что с тобой? В тебе проснулась пуританка?

– У меня мало пуританских корней, ты же знаешь. Мы с тобой порой любим пропустить по стаканчику-другому. Но сейчас я хочу докопаться до причин твоей странной забывчивости.

Финн погладил жену по голове.

– Меган, я в ужасе от мысли, что мог причинить тебе боль. И еще больше меня пугает то, что я не помню об этом. Ты уверена, что все это тебе не приснилось?

– Но синяки-то существуют наяву, а не во сне, – грустно сказала Меган.

Финн нахмурился.

– Может быть, ты ворочалась во сне и ударилась о тумбочку? Или встала и наткнулась на мебель…

– Но я же не лунатик, Финн!

Он пожал плечами.

– Могу сказать только одно – вчера я смертельно устал и ночью спал как убитый.

– Да? В таком случае должна сказать тебе, что во сне ты вел себя очень активно. Прошу тебя в следующий раз немного умерить свой пыл.

Меган решила не продолжать разговор о ночном инциденте. Она не хотела, чтобы Финн начал обвинять Салем, Хантингтон-Хаус, ведунов и ее родственников в том, что они дурно влияют на Меган.

– Так куда ты ездила сегодня утром? – снова спросил Финн.

Меган не собиралась рассказывать ему о встрече с Энди Маркемом и о теориях старика, касающихся демонов и сатанистов.

– Я уже говорила – мне захотелось осмотреть кое-какие достопримечательности. Почему ты не позвонил мне на мобильный?

– Я звонил.

– Правда? Я не слышала звонков.

– Может быть, ты просто не обратила на них внимания, поскольку была слишком занята осмотром достопримечательностей? – съязвил Финн.

– Честное слово, я ничего не слышала.

– Я был бы не прочь посетить вместе с тобой интересные места, которые ты объехала сегодня утром.

– Мне не хотелось тебя будить.

Финн поцеловал ее в шею.

– Ты можешь будить меня, когда захочешь, – прошептал он.

– Тебе надо было выспаться.

– Теперь я выспался и набрался сил.

Меган улыбнулась, ее захлестнуло ощущение счастья. Ей нравился бархатный, с легкой хрипотцой голос мужа. От него у нее бежали мурашки по коже. Она знала, что может сейчас встать и увлечь Финна в комнату на постель. Но, к сожалению, у них было мало времени.

– Нам нужно ехать к тете Марте, – сказала она.

Финн покрыл поцелуями ее шею и стал покусывать ухо.

– А тетя Марта не может подождать? – игриво спросил он. – Разве ты не хочешь есть?

– Хочу, но еще больше я хочу тебя.

Меган засмеялась:

– Неужели ты готов ради меня отказаться от большого сочного куска мяса с картофельным пюре?

– Ну не то, чтобы отказаться… Мы могли бы навестить тетю Марту попозже.

– Ей не нравится, когда опаздывают к обеду.

– Дай мне хотя бы пятнадцать минут.

– Всего пятнадцать?

– Да, а почему ты удивляешься? Когда я состарюсь, мне хватит и пяти.

Меган снова засмеялась:

– Хорошо, но учти, что мы должны приехать вовремя.

Финн встал и повел жену в комнату.

– Не беспокойся, мы не опоздаем, – пообещал Финн.

И он сдержал слово, они были у тети Марты ровно в два часа дня.

Хозяйка дома вышла по старинной традиции на крыльцо, чтобы приветствовать гостей.

– Я люблю, когда мои гости пунктуальны, – с улыбкой сказала она.

– Мы не опоздали бы к вам ни при каких обстоятельствах, – заявил Финн, и Меган едва сдержалась, чтобы не ткнуть его в бок локтем.

Финн ухмыльнулся с довольным видом. В этот момент он был похож на кота, съевшего втихаря любимую канарейку своей хозяйки.

Взглянув на него, Меган прыснула со смеху. Она знала, что ее муж предпочел бы провести наедине с ней всю вторую половину дня, но все же поехал в гости, чтобы сделать ей приятное.

– Проходите в дом, – пригласила их Марта. – Обед готов, остается только достать его из духовки и подать на стол.

Ее дом был настоящим шедевром стиля Викторианской эпохи. Кружевные салфетки, которые можно было увидеть во всех комнатах, придавали ему особое очарование старины и уюта. Из общего стиля выбивался только стоявший на письменном столе в смежной со столовой маленькой комнате современный компьютер. В этом доме он казался чужеродным элементом.

Как и ее дом, тетя Марта была необычной женщиной. Несмотря на преклонный возраст, у нее были яркие голубые глаза, прекрасная осанка и легкая походка без намека на артрит и остеохондроз. Кроме того, она сохранила ясность и остроту ума.

– Итак, мои дорогие, – сказала Марта, подавая обед на стол, – надеюсь, вы любите мясной рулет?

– Еще как! – воскликнул Финн.

Они принялись за еду.

– Меган, дорогая, передай мне, пожалуйста, горошек, – попросила Марта и тут же обратилась к Финну: – Как вам понравилось у нас в городе?

Финн пожал плечами.

– Интересный городок. У него, конечно, довольно мрачное прошлое, но капитализм двадцать первого столетия сумел обратить в свою пользу даже и это.

– Прекрасно сказано, – похвалила Марта. – Возьмите пюре, Финн. Я делала его сама. Оно очень вкусное, не сомневайтесь.

– Да, восхитительное пюре, – согласился Финн.

– Морвенна и эта ведунья, которая работает у нее, сведут меня с ума, – промолвила Марта. – То, что они делают, это какой-то балаган!

– Но им нравится так жить, тетя Марта, не будем упрекать их за это. Они не делают ничего дурного. Я убеждена, что небольшая доля суеверия не таит в себе серьезной опасности.

Марта подняла бровь.

– Но все эти заклинания и приворотные зелья – такая глупость! – заметила она и пристально посмотрела на Меган. – Я слышала, что прошлой ночью тебе приснился страшный сон и ты своим криком разбудила полгорода.

Меган глубоко вздохнула.

– Да, мне приснился кошмарный сон, и я разбудила мистера Фаллона.

– Все эти разговоры о колдовстве отрицательно влияют на впечатлительных людей, – назидательным тоном сказала Марта – В этом и заключается вред, который приносят ведуны. – Она посмотрела на Финна. – Будьте осторожней – сейчас, в канун Хэллоуина, все безумцы нашего города стали чрезвычайно активны.

– Не беспокойтесь, с нами все будет в порядке, я опытный в этом деле человек, – заверил ее Финн, потянувшись за солью. – Я давно живу в Новом Орлане, где процветает магия вуду. Поэтому меня не впечатляют пустые россказни о силе колдовства.

– В мое время все было совсем иначе – коммерческая выгода не играла такой большой роли, как сейчас, и всякие недоучки не пытались строить из себя ведунов и предсказателей. Вы совершенно правильно заметили, Финн, что капитализм научился извлекать выгоду из веры в чудеса и магию.

– Тетя Марта, вы прекрасно знаете, что Морвенна не недоучка, – возразила Меган; – Она, как и ее муж Джозеф, окончила колледж и получила высшее образование в сфере бизнеса.

– Джозеф! – Марта презрительно фыркнула. – Этот шут с крашеными волосами и в длинном плаще действует мне на нервы.

– Но им нравится их занятие, тетя Марта, – повторила Меган.

– Ты, конечно, права, дорогая. Они довольно безобидные люди, но я хорошо знаю историю этого города. Здесь пролито слишком много крови, здесь было слишком много жестокости и невинных жертв. Жители нашего города должны серьезнее относиться ко всему, что связано с их прошлым. – Марта улыбнулась. – Простите, мои дорогие, я болтаю без умолку. Между тем мне хотелось сказать вам, что я до сих пор нахожусь под впечатлением от вашего вчерашнего выступления. Меган, моя певчая птичка, ты была просто великолепна! Вы тоже прекрасно играли, Финн. Я получила настоящее наслаждение от вашей музыки.

– Спасибо за комплимент, – сказал Финн. – Я рад, что вам понравился наш концерт.

– Я действительно в полном восторге. А ваша современная аппаратура поразила меня до глубины души. Не знаю, как все это называется, но у меня было такое впечатление, что играет не один музыкант, а целый оркестр.

– Ну, оркестр – это сильно сказано. Но мы можем исполнять с помощью аппаратуры хорошую танцевальную музыку и создавать световые эффекты.

– Хотите еще зелени, Финн?

– Да, мэм, спасибо.

– Расскажите мне о вашей жизни в Новом Орлеане, – попросила Марта.

Меган описала тете их дом и рассказала о ближайших соседях.

– О, это замечательный город, несмотря на высокий уровень преступности. Надо просто знать, куда и когда не следует ходить, и все будет в порядке. Я обожаю свой город. Там, конечно, слишком многолюдно, ведь Новый Орлеан – туристическая Мекка, но все равно мы с Финном часто ходим в кафе, где можно за чашкой кофе почитать газеты или поговорить. У нас на каждом углу уличные музыканты играют джаз, и это создает в городе неповторимую атмосферу.

– Я слышала, у вас там много стриптиз-клубов, – неодобрительно качая головой, сказала Марта.

Меган засмеялась:

– Но это не значит, что мы туда ходим.