Пробуждение — страница 30 из 53

– И чем же они занимались? – осторожно спросил Финн.

– Я проснулась ночью, – рассказала Элли, – и мне захотелось увидеть маму и папу. Но я услышала какой-то шум и позвала Джошуа. Мы спустились на первый этаж и заглянули в кухню. Мистер Фаллон и Сюзанна сидели у огня, над которым висел большой котел, и бросали в него что-то.

– Может быть, они готовили глинтвейн – горячее вино с пряностями, – сказал Финн.

– Но они так странно говорили.

– Они произносили слова нараспев, – поправил Джошуа сестру.

– И что же это были за слова?

Джошуа пожал плечами.

– Не знаю, я ничего не понял.

– Гм… А тебе не показалось, что они просто разговаривали друг с другом?

Джошуа решительно покачал головой.

– А вы рассказали родителям о том, что видели ночью? – спросил Финн.

Элли тяжело вздохнула.

– Они страшно рассердились на нас.

– Почему?

– Потому что мы ночью выходили из своей комнаты и бегали по дому. Мама и папа сказали нам то же самое, что и вы. Они считают, что Сюзанна и мистер Фаллон просто что-то готовили – какую-то пищу или вино. Родители запретили нам совать нос в чужие дела. По их мнению, нам повсюду мерещатся монстры, потому что приближается Хэллоуин.

– Понятно. Знаете, что я вам скажу? Сегодня ночью я, пожалуй, сам проверю, что происходит в кухне. А вы оба не должны выходить из своей комнаты, договорились? Там вы будете в полной безопасности. И еще – на всякий случай прочитайте на ночь молитву.

– Мы и так молимся каждый вечер, – сказала Элли.

Финн улыбнулся и погладил малышку по голове.

– Ничего не бойтесь, ложитесь сегодня вечером спокойно спать. Я все выясню, даю слово. Вас никто не тронет в детской, – пообещал он.

Элли протянула Финну руку.

– Спасибо, мистер Дуглас. Не понимаю, почему взрослые часто не воспринимают всерьез слова детей и отказываются им верить.

Серьезность ее тона снова заставила Финна улыбнуться.

– Взрослые не хотят вас обидеть, поверь мне. Просто они считают себя мудрее и опытнее.

Он допил кофе, простился с детьми и вышел из пансионата. Финн был твердо намерен сдержать данное слово. Сегодня ночью он собирался обойти дом и выяснить, что здесь происходит. Но сначала следует позаботиться о безопасности Меган.

Глава 13

Меган с замиранием сердца ждала встречи с мужем. Заперев на стоянке возле отеля старенький «шевроле» тетушки Марты, она вошла в холл. Служащие отеля вежливо здоровались с ней.

В Зале Конанта – так называлось помещение, в котором они выступали, – ее приветствовали официанты, обслуживавшие тех, кто уже пришел поужинать. Посетителей было еще мало.

Финн проверял звук. Взглянув на жену, он кивнул и снова вернулся к своему занятию. Через минуту он выпрямился и обратился к Меган:

– Мы выступаем накануне Хэллоуина, поэтому я решил включить в каждую из четырех частей концерта по одной песне собственного сочинения с соответствующей тематикой. Вся программа будет разбита на четыре композиции под названиями «Марш монстров», «Деформация времени», «Эй ты, крошка в красном капюшоне» и «Будь моим Франкенштейном». Если тебе что-то не нравится в программе, скажи, мы это обсудим. Список номеров лежит вон там, на подиуме, ознакомься с их последовательностью, а я пока пойду выпью кофе.

Финн прошел мимо Меган, даже не дотронувшись до нее, и спустился со сцены. Его спокойный деловой тон изумил ее.

Впрочем, неужели она ждала от него чего-то другого? Может быть, ей хотелось увидеть проявление бурных эмоций – гнева, отчаяния, недовольства? Или услышать уговоры вернуться к нему? Нет, Меган знала, что гордость не позволила бы Финну показать свою слабость.

Когда он проходил мимо, она ощутила исходившее от него тепло и затрепетала.

– Финн, – негромко окликнула мужа Меган. Он остановился и обернулся. – И это все, что ты хотел мне сказать? Я должна прочитать программу – и все?

На скулах Финна заходили желваки.

– А чего еще ты хотела? Ты ушла от меня, потому что по ночам я превращаюсь в маньяка и навожу на тебя страх. Ты не потрудилась сообщить, где находишься, ни разу не позвонила и не сказала хотя бы несколько слов. Ты же могла произнести: «Финн, со мной все хорошо, не беспокойся, просто у нас возникли кое-какие проблемы», – и положить трубку. Но ты не сделала этого!

Меган молчала, не зная, что сказать.

Финн направился к бару. Дугласы были уже хорошо знакомы с бородатым барменом, и он знал их вкусы. Через минуту на стойке перед Финном стояла кружка с горячим кофе.

Меган нашла программу и пробежала ее глазами. Все песни, так или иначе, были связаны с тематикой Хэллоуина. Меган хорошо знала этот репертуар. Спустившись со сцены, она направилась в бар. Подойдя ближе к стойке, она увидела, что рядом с ее мужем сидит какая-то женщина.

Это была Сара, служащая из магазина Морвенны. Меган, поколебавшись, села на табурет рядом с ней и заказала воду с лимоном. Сара приветливо поздоровалась с ней.

– Я думала, что у вас сейчас много работы в магазине, – сказала Меган.

– Это правда, торговый зал сейчас похож на муравейник, но Морвенна наняла на период праздников временных работников. Как только магазин закроется, она придет сюда вместе с Джозефом и Джейми.

– Отлично, – промолвила Меган и взглянула на Финна, который сосредоточенно помешивал ложечкой кофе в кружке. – Но, боюсь, Морвенна за эти напряженные дни слишком устала и не сможет прийти на наше выступление.

– Морвенна во время Хэллоуина никогда не устает, – возразила Сара.

– Неужели? Ну что же, я очень рада за нее.

Сара испытующе посмотрела на Меган.

– Морвенна во время Хэллоуина подзаряжается энергией, – объяснила она. – Для нас это священный праздник.

– Да, я знаю.

Сара улыбнулась.

– Знаете, но не верите.

Улыбка Сары напомнила Меган улыбку Чеширского кота из сказок Льюиса Кэрролла об Алисе, и ей стало не по себе. Или, может быть, ее тревожила мысль о том, что Финн и Сара быстро нашли общий язык и прониклись друг к другу симпатией?

– Пора начинать, – сказал Финн, вставая. – Спасибо, Сара, что пришли на наше выступление.

Не дожидаясь, когда Меган поднимется с табурета, Финн направился к сцене. Меган кивнула Саре, притворившись, что не замечает возникшей между ней и ее мужем близости, и последовала за Финном.

Меган еще не успела подняться на сцену, когда Финн взял микрофон и объявил публике о начале выступления, представив себя и жену. В своей небольшой вступительной речи он поблагодарил всех, кто пришел в Зал Конанта, и пожелал им весело отметить Хэллоуин.

Первой композицией был «Марш монстров», в которую Финн включил свою песню «Ангел Тьмы», а потом Дугласы сыграли известную мелодию Оззи Осборна.

Финн видел, как поблескивают волосы Меган, и ему хотелось дотронуться до них. Но он не смел прикоснуться к ней.

Меган решила держаться от него на расстоянии, и он не желал навязываться ей. Он старался разговаривать с ней деловым тоном и вести себя холодно и отчужденно.

Пока ему удавалось следовать этому плану, и порой становилось невмоготу. Его пальцы машинально двигались по клавиатуре синтезатора, он заученно исполнял свою партию, а сам всматривался в толпу. Публика скрывалась от него в полутени, поскольку в глаза Финну бил свет софитов.

Ему казалось, что он находится в стане уродов и монстров. Но эти монстры не внушали страха. Их серпы, ножи и косы были бутафорскими, пластиковыми.

Настоящие монстры были совсем другими. В жизни они могли вызывать симпатию у окружающих, казаться обаятельными и порядочными, но в душе были чудовищами и тайно творили зло.

Окружавшие его в Салеме люди не внушали доверия, и Финн поэтому чувствовал себя здесь одиноким.

Меган слегка повернула голову, и теперь Финн видел ее профиль. У него защемило сердце. Его жена необыкновенна хороша. Гибкая, изящная, грациозная, с прелестным лицом, роскошными волосами, высокой грудью, тонкой талией и длинными стройными ногами, она являла собой образец совершенства. Может быть, кто-то здесь пытается избавиться от него, ее мужа, чтобы завладеть этой красавицей?

Финн обвел глазами людское море, наполнявшее до краев Зал Конанта, и ему вдруг стало страшно.

Тот, кто хотел устранить его со своего пути, добился своей цели. Меган ушла от Финна. Теперь она жила у тети Марты, и Финн вынужден был держаться на расстоянии от нее. И, тем не менее, он не сдавался.

Он твердо решил, что завтра вступит в бой за свою любимую.

* * *

В начале первого перерыва Финн извинился и куда-то исчез. Меган пошла в бар, чтобы поболтать со знакомыми. Ее охватила тревога, когда она заметила, что Сары тоже нет в зале.

– Кого вы ищете? Может быть, я могу вам помочь? – раздался за ее спиной мужской голос.

Резко повернувшись, Меган увидела перед собой человека в костюме Франкенштейна. У него был хороший грим.

– Никого, – натянуто улыбнувшись, ответила она. – Я просто любуюсь костюмами. Они великолепны. Кстати, ваш мне тоже очень нравится.

– Спасибо.

«Монстр» тоже рассыпался перед ней в комплиментах, и они немного поболтали.

Вскоре Меган увидела Финна. Он направлялся к сцене. Извинившись, она прервала разговор и поспешила к мужу.

Весь второй перерыв Финн пил пиво с каким-то мужчиной в коричневой сутане с капюшоном и полумаске. Морвенна и Джозеф появились в зале во время третьей части выступления Дугласов. Кузина помахала Меган, давая понять, что заказала ужин для нее и Финна. Меган кивнула ей.

Она надеялась, что Финн поужинает с ними, но он даже не присел за их столик.

Морвенна и Джозеф уже знали, что Меган ушла от мужа.

– Ты могла бы хотя бы зайти к нам или позвонить, – с упреком проговорила Морвенна.

– Не обижайся, но я не хотела еще больше огорчать Финна. По его мнению, ты со своей магией отчасти виновата в том, что я совсем спятила и мне по ночам стали сниться кошмары. Тетя Марта в этом плане нейтральный человек, поэтому я предпочла пожить у нее.