Пробуждение — страница 39 из 53

Выслушав Меган, он не стал высмеивать ее. Майк хорошо знал местные предания и исторические факты. По его мнению, история о том, что Кабал Торн приехал в Салем с целью возродить демона Бак-Дала, возникла не на пустом месте. Однако Майк осудил Энди Маркема за то, что он повел Меган ночью на заброшенное кладбище и напугал ее, сообщив, что Бак-Дал преследует ее. Майк не верил в существование демонов и разделял точку зрения Меган, которая считала, что ее кошмары – лишь следствие ярких впечатлений, полученных в предпраздничном Салеме.

– Значит, Энди Маркем заявил, что Бак-Дал хочет тебя?

– Именно так он и сказал.

– Вот старый дурак!

Майк положил ладонь на руку Меган.

– Поверь мне, демонов не существует.

– Да, но существуют люди с преступными намерениями.

– Вот это правильно. Но думаю, Энди не относится к их числу. Это просто выживший из ума старик. Не принимай его слова близко к сердцу, и все будет в порядке, – посоветовал Майк.

Он все еще касался ее руки, они сидели за столиком, наклонившись друг к другу.

– Ты заказала мне кофе? – внезапно раздался рядом с ними голос Финна.

Меган вздрогнула от неожиданности и машинально отдернула руку, на которой лежала ладонь Майка. Подняв глаза, она посмотрела на мужа. У нее почему-то был виноватый вид, хотя она считала, что не сделала ничего дурного.

– Да, я заказала тебе кофе. Официантка сказала, что принесет его, как только ты придешь.

Меган натянуто улыбнулась, но Финн, похоже, не замечал ее неловкости.

– Спасибо, – сказал он и поздоровался с Майком.

– Рад видеть вас, Финн, – ответил тот.

Мужчины обменялись рукопожатиями, и Финн сел за стол.

– Где твои друзья? – спросила Меган.

– Роются в книгах, – коротко ответил Финн.

Меган сгорала от любопытства, но не стала расспрашивать мужа о супругах Дево.

Однако Финн сам заговорил о Джейд и Люсьене.

– Ко мне приехали друзья из Нового Орлеана, – сообщил он Майку. – Супружеская пара – писательница, автор путеводителей и книг о путешествиях, и ее муж. Сейчас они осматривают Салем. Как вы пообедали?

– Замечательно, – ответил Майк. – Здесь прекрасно готовят.

Официантка принесла кофе. Поднеся чашку к губам, Финн посмотрел в большое окно, выходившее на торговую улицу.

– Надо же, глазам своим не верю, – пробормотал он.

– Что вы там увидели? – спросил Майк и тоже бросил взгляд на улицу.

Финн пожал плечами.

– Кто бы мог подумать, что мистер Фаллон ходит по магазинам для туристов и целыми сумками закупает всякую всячину.

Майк и Меган тоже увидели мистера Фаллона, который стоял перед магазином магических товаров. В руках у него был большой пакет с покупками.

– Действительно, кто бы мог подумать, – сказал Майк.

– Да, коммерческая выгода превыше всего – таков современный мир, – заметил Финн.

Они помолчали, потом Финн обратился к жене:

– Меган, ты рассказала Майку о том, что вчера ночью на тебя было совершено нападение?

– Вообще-то нападения как такового не было, – сказала она. – Меня кто-то преследовал, но Финн вступил с этим типом в схватку, и он убежал.

– Будь осторожна, Меган, – предостерег Майк. – Ты же знаешь, что преступник, убивший девушку в Бостоне, еще не найден. А мы находимся совсем близко от Бостона.

– Я веду себя очень осторожно, – заверила их Меган.

В этот момент бармен увеличил громкость телевизора, висевшего в баре, и все услышали голос диктора, предупреждавшего о том, что местные жители должны быть особенно бдительны и осторожны во время празднования Хэллоуина в этом году. Он сообщил также, что расследование убийства девушки, совершенного в Бостоне, застыло на мертвой точке.

– Полиция ищет свидетелей несчастного случая, происшедшего сегодня ночью на автомагистрали ЮС-1, – продолжал диктор местных новостей. – Сегодня утром служащим банка, ехавшим на работу, на дорожной насыпи был обнаружен находившийся без сознания местный рассказчик Эндрю Маркем. Осмотрев место происшествия, полиция пришла к выводу, что мистера Маркема сбила машина, а затем водитель оттащил его с дороги и скрылся. Водителю может быть предъявлено обвинение в непредумышленном убийстве. До сих пор неизвестно, какое именно транспортное средство сбило мистера Маркема. Мистер Маркем находится в больнице в критическом состоянии, он в коме, и врачи опасаются за его жизнь. Всех, кто что-либо знает об этом происшествии, просим связаться с полицией. Полиция будет благодарна за любую информацию.

Кровь отхлынула от лица Меган. Она не сомневалась, что это был вовсе не несчастный случай, а умышленное убийство. Энди поплатился за то, что слишком много знал.

Заметив, что Меган побледнела, Майк, не обращая внимания на Финна, снова положил ладонь на ее руку.

– Не переживай, Меган, Энди стар, он вполне мог угодить под колеса машины.

Но Меган испугало не только случившееся. Она боялась взглянуть на мужа. Где он был ранним утром, когда ушел от нее? В ее душу закрались подозрения…

Финн находился в Бостоне, когда там была убита девушка. Он оказался на автостоянке, когда на Меган пытались напасть. Не слишком ли много совпадений?

– Я должна поехать в больницу и увидеть Энди, Финн, – произнесла она, наконец подняв глаза на мужа.

Финн нахмурился.

– Но с какой стати ты поедешь к малознакомому человеку?

– Если он в коме, тебя к нему не пустят, – сказал Майк.

– Да, ты прав, – пробормотала Меган.

Она была уверена: Энди Маркем пострадал из-за того, что пытался предупредить ее об опасности.

Она снова заставила себя взглянуть на мужа. Если он наотрез откажется подвезти ее до больницы, то это будет плохим знаком.

– Мне нужно быть в больнице, Финн, – твердо сказала она.

Он долго колебался.

– Ну, хорошо, Меган, – наконец сдался он. – Если ты так настаиваешь, поедем в больницу. Но я согласен с Майком: нас не пустят к Энди.

– Тем не менее, я хочу, чтобы ты отвез меня туда.

– Как тебе будет угодно.

Глава 17

В справочном отделении им сказали, что к Энди Маркему не пускают никого, кроме ближайших родственников. Это обстоятельство огорчило Меган.

– Давай в таком случае хотя бы купим цветы и попросим, чтобы ему их передали, – предложила она.

Дежурившая в справочном отделе женщина средних лет с рыжими, курчавыми волосами сдержанно кашлянула, услышав ее слова, обращенные к мужу.

– Простите, – сказала она, – но в отделение интенсивной терапии не разрешается передавать цветы. Возможно, через несколько дней мистера Маркема переведут в обычную палату, и тогда вы сможете навестить его.

– Как врачи оценивают его нынешнее состояние? – спросил Финн.

– Тяжелое, но стабильное.

Судя по мрачному выражению лица Меган, она считала, что Энди Маркем уже не поправится.

– Давай купим открытку и напишем ему пожелание скорейшего выздоровления, – предложил Финн.

– Хорошо, – согласилась Меган.

Однако она явно сомневалась, что Энди когда-нибудь прочитает их открытку.

– Я схожу в магазин подарков, куплю открытку и вернусь сюда, – сказал Финн и зашагал по коридору к выходу.

Меган осталась ждать его у окошка справочного отделения.

Магазин подарков был маленьким и тесным. Быстро выбрав открытку, Финн вернулся в больницу, но Меган нигде не было. Она исчезла.

Финна охватила паника. Его сердце сжалось от страха за жену, и ему стало трудно дышать. Взяв себя в руки, он подошел к окошку.

– Вы не знаете, где моя жена? – спросил он рыжеволосую дежурную.

Дежурная с недоумением посмотрела на него.

– Она ушла с Мартой.

– С Мартой? Вы имеете в виду тетю моей жены? Вы с ней знакомы?

– Конечно. Салем – маленький город. Марта знакома со многими нашими врачами. Она работает здесь на общественных началах. – Дежурная вздохнула. – Марта была для Энди Маркема близким человеком. Они не состояли в родстве, но много лет дружили. Как только он поступил к нам, Марта сразу же приехала. Врачи решили, что ее присутствие может благотворно повлиять на Энди, находящегося в коме. Увидев вашу жену, Марта предложила ей заглянуть на секунду в палату интенсивной терапии.

– Как вы думаете, он выживет? – спросил Финн.

– Я не врач. Маркем очень стар, получил тяжелые травмы. Но на все воля Божья.

– Спасибо, – поблагодарил ее Финн.

Дежурная улыбнулась:

– Посидите в коридоре; ваша жена скоро вернется.

– Хорошо, я подожду, – сказал Финн, продолжая стоять у окошечка.

Как только дежурная отвлеклась, заговорив с новым посетителем, Финн перегнулся через барьер и взглянул на экран монитора. К счастью, там был открыт файл со списком номеров палат и имен тех, кто лежал в них. Финн быстро нашел то, что ему было нужно, и снова выпрямился.

Пока рыжеволосая дежурная объясняла посетителю, как ему найти нужное отделение, Финн направился к лифту.


Прежде чем Меган и Марта переступили порог палаты Энди, дежурная медсестра Доркас Брандт заставила их надеть маску и халат. Организм старика был ослаблен, и врачи опасались, что он может подхватить инфекцию.

Марта молча подошла к кровати Энди, на ее глазах блестели слезы.

Энди находился в лабиринте трубок и проводов. Через одну из них подавался кислород, которым он дышал. Через капельницу в вену поступал поддерживавший его силы раствор. Специальный прибор с монитором контролировал работу сердца. Глаза старика провалились, и глазницы чернели, как у скелета. У Энди, как ни странно, не было переломов, но все его тело с головы до ног было в ушибах и кровоподтеках, словно его долго с особой жестокостью избивали битами и дубинками.

Когда его нашли, он был без сознания, а затем, несмотря на все усилия врачей «Скорой помощи», впал в кому. Энди выглядел ужасно, но Доркас заверила Меган, что жизнь еще теплится в теле старика и он может прийти в себя.

Лицо Энди покрывала смертельная бледность, на лбу и выбритом участке черепа виднелись стежки, наложенные хирургом. – Энди, глупец несчастный, – мягко прошептала Марта, – зачем ты вышел на автомагистраль? – Она вопросительно взглянула на Доркас, и когда медсестра кивнула, взяла руку Энди. – Очнись! Скажи, что ты нас слышишь!