Пробуждение — страница 41 из 44

— Помолчи и работай.— Он сидел, скрестив ноги. — Ты сказала, что с летучими мышами, во время вызова призрака не было видно. Вызывала что-то вроде общего призрака. Ты должны начать это со специфическим характером. Сначала выясним, поднимется ли лежащее рядом животное, если ты пытаешься вызвать конкретного человека.

— Поняла. Я постараюсь позвать Лиз.

Я подумала, если бы мы проводили научный эксперимент, я должна была использовать какие—то меры предосторожности. Я бы начала с самой низкой "установленной мощности", мысленно говоря: «Эй, Лиз, ты здесь?" Когда сделала это, то проверила птицу. Отклика не было.

Я представляла Лиз и позвала снова. Ничего. Я представила себе, как тяну Лиз из неизвестности. Ничего. Я пыталась сильнее, по—прежнему четко концентрируя внимание на своем образе. Все время проверяя птицу и оглядывалась, надеясь, заметить Лиз.

— Как сильно мне попробовать?— неуверенно спросила я.

— Так сильно, как сможешь.

Я думала о том, что сказала полу—демон о превращении в зомби всех на кладбище в двух милях. Я была уверена, что она преувеличивает. И все же...

— Попробуй так сильно, как тебе будет комфортно с…— проговорил Дерек, когда я заколебалась. — Всегда можно попробовать сильнее в следующий раз.

Я увеличила напор. Затем еще немного больше. Закрыла глаза после новой проверки птицы, когда Дерек сказал: — Стоп.

Мои глаза открылись. Крыло птицы задергалось. Я встала и направилась к ней.

— Это могут быть просто черви,— произнес он. — Держись.

Он встал, взял ветку и поднес ее к птице, тогда его подбородок выдвинулся вперед. Глаза сузились, и ноздри стали раздуваться с бешеной скоростью.

— Дер?..

Треск вдалеке прервал меня. Он рванулся и толкнул меня, как в футболе, накрывая собой. Я упала. Что-то задело мое плечо прямо над бинтами, затем пролетело мимо, когда мы упали. Оно врезалось в землю позади нас, создавая гейзер грязи. Дерек быстро поднялся с меня, но остался передо мной, как щит... или, скорее, для уверенности, что я не вскочу. Он посмотрел через плечо.

— Ты в порядке?— спросил он. Когда он повернулся ко мне, его ноздри снова раздувались. — Ты ранена.

Он сорвал мой рукав. Небольшая царапина осталась на моей коже.

— Я думаю, что они стреляли дротиками,— пробормотала я. — Он задел меня. И приземлился…

Он уже нашел место падения. То, что он выкопал, однако, не было транквилизатором.


ГЛАВА 40

КОГДА ДЕРЕК ПОДНЯЛ ПУЛЮ, мое сердце запорхало в груди. Я сделала глубокий вдох, и прогнала от себя мысли о Edison Group.

— Неужели мы наткнулись на похитителей Эндрю?— спросила я.

Он кивнул.

— Но это все равно могут быть охотники.

Дерек согласился. Он перевел взгляд с меня и осмотрел лес. Все было тихо.

— Осмотрюсь таким образом,— прошептал он, — в толще кустарников. Я подберусь ближе и посмотрю…

Высокая трава у наших ног являлась отличным прикрытием. Дерек бросился ко мне снова и прошептал:

— Останься внизу!— Как будто у меня был выбор, и двухсот фунтовый парень на мне.

Ужасное потрескивание эхом разносилось через лес, и посмотрела вниз и увидела мертвую птицу на лапках, крылья барабанил по земле. Внезапно я с удивлением поняла, что была не единственной, кто испуганно подпрыгнул.

Дерек прикрыл меня защитническим жестом.

— Она ожила…

— Я знаю.

Я подползла к другой стороне поляны, достаточно далеко, чтобы мне не нужно было беспокоиться о том, птица попытается прыгать на меня.

— Слышишь?

Когда птица закричала, я сосредоточилась на освобождении призванного духа, но все, о чем я могла думать, были звуки ломающихся веток. Прекрати это! Снова треск. Мы оба упали на землю. Пуля просвистела над нашими головами, попав в ствол дерева, осыпая все вокруг дождем щепок.

Еще лежа на животе, я закрыла глаза. Дерек схватил меня за руку.

— Я пытаюсь,— вымолвила с трудом я. — Дай мне…

— Забудьте об этом. Нужно убираться.

Он подтолкнул меня вперед, согнувшись, быстро передвигаясь. Позади нас, птица продолжала кричать, скрадывая звук нашего отступления. Когда он останавливался, мы тоже. Я слышала чье—то шуршание в подлеске, птицы или наших преследователей, я не могла сказать. Через некоторое время птица начала снова, ее крики звучали на грани паники, от которой моя кожа покрылась мурашками.

Я закрыла глаза, чтобы освободить ее.

— Пока нельзя,— вымолвил Дерек.

Он повел меня дальше, пока мы не нашли скопление кустов. Нам удалось попасть в их середину и красться вниз. Крики птицы пошли на убыль, но я слышала ее движения.

— Что за?

Это был голос человека, затем раздались странные звуки. Я была уверена, что они не надевают глушители на охотничьи ружья... и что охотники не носят пистолетов.

Крики птицы стали громче. И проклятия человека тоже нарастали. Еще пара выстрелов в попытке заставить ее замолчать, то звук, как будто он делал это из винтовки. Крики птицы превратились в ужасное бульканье.

— Иисус, что это за вещь? Я практически взорвал его голову, а он все еще жив.

Другой человек ответил суровым смехом.

— Ну, я думаю, что это ответ на наш вопрос, не правда ли? Девушка Сондерс нашла этих мальчиков.

Я посмотрела на Дерека, но его взгляд был установлен прямо, в направлении голосов. Я закрыла глаза и сосредоточилась на птице. Через некоторое время эти жалкие звуки, наконец, остановились.

Когда другой пронзительный крик пришел, я зажмурилась, уверена, что это означало, что я не выпустила дух птицы, в конце концов. Но это было только радио. Дерек напряженно слушал. Я не могла уловить все, что было сказано, но и того было достаточно, чтобы подтвердить, эти люди были действительно в команде Edison Group.

Они нашли нас. И они больше не возятся с транквилизатором. Зачем им? Мы были опасными испытуемыми, кто сумел убежать дважды. Теперь им не нужны оправдания, чтобы сделать то, что были бы рады сделать все вместе: отказаться от реабилитации и «убрать» нас из программы изучения. Единственный, кто, возможно, противостоял этому, пытался держать меня в живых — тетя Лорен, теперь предатель. Легче убить нас и похоронить тела, вдали от Буффало.

— Саймон!— Прошипела я. — Мы должны предупредить его, и…

— Я знаю. Нужно добраться до дома. Мы будем продвигаться кругами.

— Но мы не можем вернуться к дому. В первую очередь они пойдут туда, если уже не там.

Его глаза сканировали пространство, на челюстях заиграли желваки.

— Я—я думаю, мы должны попробовать, правда?— дрожа всем телом, спросила я. — Если мы будем осторожны…

— Нет, ты права,— откликнулся он. — Я пойду. Ты тут подожди.

Я схватила его за ткань куртки, когда он пополз вперед.

— Ты не можешь…

— Я должен предупредить Саймона.

— Я пойду с…

— Нет, ты останешься здесь.— Он начал поворачиваться, а затем остановился. — Еще лучше ползи дальше. Там дорога примерно в полумиле на север.— Он указал направление. — Ты не сможешь пропустить ее. Это легкая прогулка… Саймона и я делали это все время. Когда я дам сигнал, беги. Доберешься до дороги сразу спрячься. Я найду тебя там.

Он начал уходить. Я хотела возразить, но знала, что там было бесполезно, ничто не остановит его от возвращения к Саймону. И он был прав, не беря меня с собой. Я стала бы еще одним человеком, нуждающимся в защите. Лучше ждать его сигнала и…

Оглушительный свист Дерека рассек ночную тишину. Потом он свистнул еще раз, а затем третий, и я поняла, что этот сигнал не только для меня, но и для Саймона, которого он пытался разбудить.

Это было достаточно громко, чтобы разбудить весь городок и оповестить всю команду безопасности о нашем местоположении.

Мысль заикалась в моей голове. Тогда я начала проклинать его, мысленно называть его имя, представляя для него все возможные варианты мести.

Он знал, что его свист слишком громкий и хотел обратить внимание всего коллектива Edison Group на себя. Вот почему он сделал это, а не что-то тихое, как бросать камни в окна Саймона. Он обратил их внимание на себя, давая Саймон и мне шанс уйти.

Мне хотелось закричать на него. Эти люди имели оружие. Реальное оружие. И они не боялись его использовать. Если они поймают его…

Он будет в порядке. Он дал нам шанс убежать. Теперь слоило его использовать. Надо двигаться!

Я заставила себя выбраться из кустов, и отправилась в медленное путешествие, присев. Выбирая мой путь не на открытой местности, и избегая шуметь. Когда я услышала шаги, я оглянулась в поисках укрытия и, не видя ничего, припала к земле.

Две фигуры прошли всего в десяти метрах от меня. Оба были одеты с ног до головы в камуфляж, как армия снайперов. Даже шапки полностью прикрывали лицо.

Радио заскрежетало, и мужской голос сказал:

— Бета команде?

Одна из двух женщин, если судить по голосу, ответила:

Мужчина продолжал.

— Он здесь. Идите с востока, мы будем окружать…

Винтовочный выстрел заставил мое сердце спрятаться в районе горла. По радио звучали крики.

— Вы его взяли?— деловито осведомилась женщина.

— Не уверен. Это была команда Чарли. Отбой. Двигайте сюда.

Еще выстрел. Более отдаленный грохот. Я была уверена, что мое сердце билось достаточно громко для того, чтобы эти двое услышали, но они все собирались в направление к тому далекому выстрелу. Курс на Дерека.

Бета, Чарли... Я видела достаточно фильмов про войну и знаю, что это означало, здесь, по крайней мере, три пары. Шесть вооруженных агентов безопасности. Достаточно много для Дерека, а затем…

Просто продолжай идти. Он найдет выход. У него есть сверхспособности, помнишь?

Ни одна из которых не поможет ему против шести подготовленных специалистов. Ни одна, из которых не способна остановить пулю.

Я подождала, пока эти двое ушли, и выглянула из—за деревьев. За последние несколько лет в театральном лагере, мы проводили дни выживания. В большинстве спортивных мероприятий у меня были проблемы из—за роста, но в одном, где маленький размер, казался преимуществом... я имела несколько старых трофеев по гимнастике на полке.