Пробуждение — страница 39 из 82

Несколько раз прозвучал звонок на входной двери отсека.

– Они пришли, – пробормотала Брук. – Я попытаюсь их задержать. Выбрось свой телефон из окна. Запри за мной дверь. Скорее.

Она выскочила из комнаты. Уилл закрыл и запер дверь. Он посмотрел на телефон в своей руке и перевел взгляд на Дейва. Тот и не подумал сдвинуться со своего места за письменным столом. Вид у него был не особо озабоченный.

– Мобильник мне очень нужен, – сказал Уилл.

– Это я понимаю. Тогда найди местечко, где его притырить, – сказал Дейв.

Дейв откатился на стуле от стола и топнул ботинком по полу. Уилл с изумлением увидел, как вся пролитая вода исчезла. Он упал на четвереньки и увидел, что остатки воды сливаются в почти невидимую щелочку между половицами под задней левой ножкой стола.

В гостиной послышались громкие голоса. Брук и, кажется, Ник. И уж точно – Лайл и Тодд. Они явились.

Уилл сдвинул стол в сторону на несколько дюймов, опустился на колени и, ощупав края половицы, подцепил ее кончиками пальцев. Он потянул доску на себя, но она лишь немного приподнялась и не пожелала больше поддаваться.

Тогда Уилл достал швейцарский армейский нож, выставил самое тонкое лезвие и вставил между половицами. Приподняв качающуюся половицу еще немножко, он вынул ее. Аккуратный кусок дерева – три на шесть дюймов, ровные краешки. Вставишь обратно – никто ничего не заметит невооруженным глазом.

– Классная работа, – заметил Дейв, наклонившись и посмотрев на паркетину.

Под паркетиной в полу имелась ямка в фут глубиной и шириной в полфута.

В дверь забарабанили кулаками.

– Откройте, мистер Вест! Сию минуту!

Лайл Огилви.

Уилл сунул в яму мобильник и зарядное устройство, закрыл отверстие паркетиной и подвинул стол на место.

– Теперь достану, когда захочу, – шепнул он Дейву.

– Ты делаешь потрясающие успехи, приятель.

– У меня с собой мастер-ключ! – предупредил Лайл из-за двери. – И я им воспользуюсь, как только сосчитаю до…

Уилл отпер замок и открыл дверь.

– Десяти? – спросил он.

Лайл уставился на него, побагровев от злости. За спиной Лайла стоял Тодд, подбоченившись и сверкая глазами. По обе стороны от него стояли два здоровяка из команды по кроссу, которые пытались поставить Уиллу подножку на Холме Самоубийц. У обоих на лице краснели ссадины. Позади них в гостиной стояли Брук и Ник. Ник вел себя спокойно. Он подошел к очагу и подбросил в него полено.

– Ты ведь умеешь считать до десяти? – съязвил Уилл. – Правда, Лайл?

Лайл сунул Уиллу в лицо брошюру с Кодексом Поведения и ради пущего эффекта постучал по ней пальцем.

– Страница пятая, раздел седьмой Кодекса Поведения, – сказал Лайл. – Подозрение в хранении контрабандных предметов или материалов является основанием для немедленного обыска на всей жилой территории подозреваемого учащегося. – С этими словами Лайл повернулся к Брук и Нику. – Вас я попрошу открыть двери ваших комнат, сесть и не двигаться, пока я вам не позволю.

Брук и Ник сделали, как было приказано. Лайл опустил плечи и протиснулся мимо Уилла в его комнату. Тодд и его свита вошли следом. Тодд задержался на пороге и посмотрел на Уилла со злорадной ухмылкой. Дейв встал, отошел от стола к окну, прислонился к подоконнику и стал спокойно наблюдать за происходящим. Никто из вошедших его не заметил.

В этот момент открылась дверь отсека, и вошел Аджай. Увидев Уилла, он остановился. Уилл встретился с ним взглядом, пантомимой изобразил, будто держит трубку телефона, и одними губами произнес:

– Позвони мистеру Макбрайду.

Аджай кивнул, попятился и бесшумно закрыл за собой дверь. Уилл повернулся к Лайлу и всем остальным, которые принялись методично обыскивать его комнату. Тодд перерыл письменный стол, а двое его приспешников занялись ванной и гардеробной. Лайл перевернул матрас, начал ощупывать все бугорки около пружин.

№ 65: САМЫЙ БОЛЬШОЙ ТУПИЦА В КОМНАТЕ – ТОТ, КТО ПЕРВЫМ СКАЖЕТ ТЕБЕ, КАКОЙ ОН УМНЫЙ.

– Тодд, дружище, – сказал Уилл, – если тебе всерьез так нравится рыться в моих вещичках, ты бы проверил мой тайничок. Он под столом. Ты, можно сказать, на нем стоишь.

Тодд замер и сдвинул брови.

– Дураком меня считаешь, да?

Дейв восхищенно кивнул и показал Уиллу два поднятых больших пальца.

– Эй, да я же просто помочь хочу, – сказал Уилл.

– Ступай в гостиную и жди там вместе с твоими соседями, – распорядился Лайл. – Согласно Кодексу Поведения, страница девятнадцать, подраздел шестой…

№ 96: ВСЕГДА ПОМНИ ДЕКЛАРАЦИЮ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА.

– Нет, я так не сделаю.

– Прошу прощения, что ты сказал?

– Я останусь здесь и буду наблюдать за вами, – заявил Уилл. – Согласно Декларации Прав Человека, четвертой поправке. Защита от беспричинного обыска и задержания. Чтобы никакая контрабанда случайно не попала в мою комнату.

Лайл злобно зыркнул на него.

– Ты обвиняешь меня в подбрасывании инкриминирующих улик?

– Просто хочу удостовериться, что ни у кого из карманов ничего не выпадет.

Двое верзил вернулись из ванной и гардероба с пустыми руками. Тодд покачал головой. Лайл раздраженно взял с тумбочки блокнот с заповедями отца Уилла.

– А это что? – спросил Лайл, листая блокнот.

Уиллу нестерпимо было смотреть на отцовскую записную книжку в руках Лайла.

№ 30: ПОРОЙ ЕДИНСТВЕННЫЙ СПОСОБ ОБЩЕНИЯ С ХАМОМ – УДАРИТЬ ПЕРВЫМ. СИЛЬНО.

– Это личная собственность, – сказал Уилл и подошел к Лайлу. – Мне плевать, что написано в твоей треклятой брошюрке с правилами. Когда ты в следующий раз решишь привести сюда все свое гестапо, захвати ордер, подписанный судьей. Потому что если ты еще хоть раз явишься сюда без ордера, я достану свой томик Конституции и врежу им тебе по зубам.

Лайл и трое его приспешников замерли. Уилл вырвал блокнот из рук Лайла. Лайл побледнел, его щеки покрылись багровыми пятнами.

Дейв соскочил с подоконника и принялся весело подпрыгивать на месте.

– С ним нельзя так говорить, – сказал Тодд, встав между Лайлом и Уиллом.

– В чем ты хорош, Тодд? – спросил Уилл.

– Не понял?

– Каков твой самый большой талант в жизни? То есть кроме «приходить вторым» и «получить по наследству»?

Глаза у Тодда стали красные, как стоп-сигналы. Он задрожал всем телом. Лайл положил руку ему на плечо, но Тодд оттолкнул его и встал лицом к лицу с Уиллом.

– Считай, ты уже вылетел отсюда, – процедил сквозь зубы Тодд.

№ 76: ПОЛУЧИВ ПРЕИМУЩЕСТВО, ЖМИ ДО ПРЕДЕЛА.

– Прочь отсюда, – сказал Уилл. – Немедленно. Все.

Уилл стоял лицом к лицу с Тоддом, а тот сжимал и разжимал кулаки, а потом наклонился и сбросил с тумбочки фотографию родителей Уилла. Фотография упала на пол, стекло треснуло. Гнев вспыхнул в сердце Уилла, как запоздалый рассвет.

«Я сотру эту усмешку с твоей рожи».

Дикая энергия забушевала в груди и горле Уилла, электрический разряд пробежал по его позвоночнику, но в то самое мгновение, когда он был готов дать волю рукам, Дейв шагнул к Тодду и легонько дунул ему в ухо. Тодд хлопнул себя по голове. Ничего не понимая, он развернулся, чтобы посмотреть, кто это мог сделать с ним.

– Что за черт? – пробормотал Тодд.

Уилл увидел, что взгляд Лайла стал озадаченным.

«Он не понимает, что происходит, но он ощутил присутствие Дейва».

– Обыщите другие комнаты, – распорядился Лайл.

Тодд опустил голову и размашистой походкой вышел. Его дружки-бегуны поспешили за ним. Лайл наклонился к Уиллу и изобразил жалкое подобие улыбки. Уилл уловил неприятный запах изо рта и вонь прогорклого пота. Голос Лайла стал хриплым и сухим от выброса адреналина. В углах лиловых губ появилась слюна.

– Я все про тебя знаю, – сказал Лайл.

– Неужели?

– Ты думаешь, что главное быть добрым. Ты думаешь, что доброта и добродетели имеют какое-то отношение к ценностям. Ты думаешь, что лузеры, приверженцы ложного утешения, побеждают. Такова жалкая философия слабаков.

Сердце Уилла забилось чаще. Кровь отхлынула от его лица.

– Ты нам не нравишься, – тихо выговорил Лайл. – Нам не нравится, что означает то, что ты находишься здесь: благотворительность по отношению к никчемностям. Ложное обещание «игры на равных». Нет здесь никакой игры на равных. И никогда не было. И не должно быть.

– Кто это – «мы»? – поинтересовался Уилл.

– Те, кто выше тебя и лучше, – злобно ответил Лайл. – Ты – нахал. Нахалам не место в Центре. И ты здесь долго не задержишься. Запомни.

Лайл одернул куртку на покатых плечах и вышел из комнаты. Уилл пошел за ним. Брук и Ник смотрели, как Тодд и его дружки пытаются открыть дверь в комнату Элизы. Лайл достал из кармана мастер-ключ и двинулся к двери, чтобы отпереть ее. Уилл подошел к ближайшему черному телефону и нажал на кнопку.

– Добрый вечер, с кем вас соединить? – спросила телефонистка.

– Пришлите «Неотложку» в Гринвуд-Холл, – громко произнес Уилл. – Четвертый этаж, третий отсек. Прямо сейчас. Здесь произошел ужасный несчастный случай.

Лайл, Тодд и двое верзил уставились на него. Уилл взял телефон, взвесил его в руке, почувствовал его тяжесть. Заметив это, Ник взял около очага кочергу и сжал в руке.

Тодд забрал у Лайла ключ и вставил в замочную скважину. Элиза открыла свою дверь настежь изнутри и встала на пороге. Она сжимала в руках хоккейную клюшку, деловито вертя ее.

Вдохновленная поведением своих друзей, хотя и не слишком решительно, Брук взяла с дивана подушку. Отошла назад и приготовилась швырнуть ее.

– Прошу прощения? – проговорила телефонистка.

– Секундочку, – сказал Уилл, опустил руку с телефоном и нарочито сосчитал Лайла, Тодда и двоих его дружков: – один, два, три, четыре. – Он поднял трубку и сказал: – Пришлите две «Неотложки».