Пробуждение — страница 41 из 82

– Проклятье, – сказал Уилл, стукнув себя по коленке. – Я должен что-то сказать?

– Даже не вздумай, – сказала Элиза.

– Вот так с ней всегда, – сказал Ник. – Выход за рамки ее бесит.

– Она успокоится и вернется, – сказал Аджай.

– Размечтался, – фыркнула Элиза. – Мы говорим о неповиновении? Ставлю десять баксов, что она ни разу даже улицу в неположенном месте не переходила.

– Ну а если она когда-нибудь вздумает это сделать, – улыбнулся Ник, – смотрите все, потому что все машины с визгом затормозят.

Элиза с силой пнула его ногой под столом.

– Ну чего ты? – жалобно протянул Ник.

Уилл сжал кулак и протянул руку, предлагая остальным положить руки поверх.

– Давайте сделаем это. Прямо сейчас. Прямо здесь.

Ник и Аджай накрыли ладонями кулак Уилла. Элиза вздернула бровь.

– Неужто? – спросила она.

– Давай, выпендрежница, – поторопил ее Ник. – Подключайся к программе.

– Я не такая уж компанейская… – пробормотала Элиза, поморщившись.

– Ой, ради бога, переступи через себя, – сказал Аджай. – Думаешь, можно перебороть треклятый цикл Даннинга-Крюгера, если будешь сидеть сложа руки?

– Наконец-то, – изрекла Элиза, водрузив руку поверх руки Аджая, – возможность дать волю моей внутренней пятнадцатилетней сущности.

– Но ведь тебе и есть пятнадцать, – непонимающе проговорил Ник.

Элиза скосила глаза на Уилла и покачала головой. Всем своим видом она сказала: «Видишь, с кем мне приходится иметь дело?»

– Давайте откупорим девятифунтовый бочонок под названием «Совсем чокнутые», – предложил Ник.

– Ник, Аджай, одевайтесь потеплее, – сказал Уилл и встал. – Аджай, нам понадобятся фонарики и карта кампуса.

– Что мы собираемся искать? – спросил Аджай.

– Улики, которые свяжут Лайла с теми людьми, которые за мной гонялись, – ответил Уилл, перевел взгляд на Ника и добавил: – Начнем с той комнаты, которую ты хотел увидеть.

– Блеск, – кивнул Ник.

Он и Аджай поспешили в свои комнаты. Уилл повернулся к Элизе и негромко проговорил:

– Ну как мои дела? Я тебе больше нравлюсь без забрала?

Элиза холодно смерила его взглядом.

– Видала и похуже.

Уилл бегом отправился в свою комнату. Дейв сидел на кровати и тыкал пальцем в матрас. Сейчас Уилл удивился бы, не увидев его.

– Ты же не собираешься здесь ночевать? – спросил его Уилл.

– Мне только что велели сообщить тебе еще кое-какие сведения, – объявил Дейв.

– Секундочку.

Уилл сдвинул в сторону письменный стол, приподнял паркетину, вытащил из тайника телефон и проверил сообщения. От Нандо только что пришла эсэмэска. «Позвони мне».

Уилл тут же перезвонил. Нандо сразу взял трубку.

– Йо, Уилл, – прошептал он. – Эта фирма, про которую ты спрашивал, – Национальное Агентство Оценки Знаний? Так она – в федеральном здании.

Уилл замер.

– Правда? Ты уверен?

– Я на нее гляжу. Семнадцатый этаж. Табличка на двери. Сейчас войду…

– Погоди секунду…

– Ой, ладно! Безработный латинос перепутал двери в федеральном здании. Что может случиться?

Уилл услышал, как скрипнула дверь. Ему захотелось спрятаться – словно люди из агентства могли увидеть его через телефон Нандо.

– Могу я вам чем-нибудь помочь? – спросила какая-то женщина.

– Мой братец Фрэнки мне тут стрелку забил, – сказал Нандо, добавив сленга и загустив акцент. – Это ж паспортная контора, так? Ой, кажись, ошибся он. – Он снова заговорил в трубку: – Не тот этаж, брателло. Паспорта – это на седьмом. – Затем он снова обратился к женщине. – А туточки что? Как-как?

Женщина, ответила, теряя терпение:

– Национальное Агентство Оценки Знаний.

Нандо повторил за ней слово в слово.

– А это… как бы сказать-то… федеральная программа? Я спрашиваю, потому как племяшка моя – сестры моей дочурка, Клаудия, уж такая она умная, просто спасу нет. А ходит она в такую школу – как же они, такие школы, называются – магнитные, что ли? – В трубку он сказал: – Эй, Фрэнки, она квакает, что компания частная, но бабки им от государства капают, а они только тесты проводят.

– Спроси, нет ли у них буклетов, – сказал Уилл.

– Вот братан спрашивает, нету ли у вас буклетов, – сказал Нандо женщине. – Ну ладно, спасибо, за помощь. И прощеньица просим за беспокойство.

Уилл услышал, как Нандо открыл дверь и вышел в коридор. Тут он заговорил своим обычным голосом.

– Нет буклетов. Нормальный офис. Конторка на входе, все цивильно. И двое из «черных шапок»…

Уилл крепко сжал мобильник.

– Где?

– В дальней комнате… Вау, они только что вышли в коридор. Пора линять.

Разговор прервался.

Уилл захлопнул крышку мобильника и повернулся к Дейву.

– Вот оно, – взволнованно проговорил Уилл. – Вот откуда они узнали, как меня искать. «Черные шапки» связаны с тем агентством, которое проводило в нашей школе тест!

– Звучит разумно, – сказал Дейв, продолжая испытывать матрас на прочность.

– Теперь, если мне удастся связать Лайла и Тодда с этой норой в подвале, может быть, мы придумаем, как это все сходится, – сказал Уилл, подключил мобильник к зарядному устройству и сунул под матрас. А когда он обернулся, Дейв стоял у двери.

– Насчет АНЗВС – это ты ловко подметил, между прочим, – сказал Дейв.

– В другой раз, ладно? – пробормотал Уилл и схватил зимнюю куртку, шарф и шапку.

– А я думал, тебе охота узнать, кто я такой, – сказал Дейв.

– Нет, это я тоже выяснил. Ты – мой воображаемый друг. Фантом или галлюцинация – жутко убедительная, тут надо отдать тебе должное, – которую мой мозг сотворил на фоне нервного истощения.

– Значит, ты чокнутый, как мясницкий топор, а я – всего-навсего кусочек мяса, прилипший к лезвию, – заключил Дейв.

– Очень на то похоже, да, – кивнул Уилл.

– Гм-м-м. Стоит хорошенько пораскинуть мозгами.

– Я уже пораскинул, – буркнул Уилл. – И это – единственное возможное объяснение.

– Стоило бы тебе еще разок заглянуть в ту комнатку в подвале, а потом уж цыпляток считать…

– Между прочим, именно туда я прямо сейчас и направляюсь, – сказал Уилл, облачаясь в зимнюю одежду. – Так что ты уж не обижайся, но в интересах моего психического здоровья я не могу обращать на тебя внимание. Ты – «симптом». Приспособительный механизм, связанный со стрессом…

– Занимательная гипотеза.

– Но постепенно все встанет на свои места – потому что должно, – а когда это случится, ты просто исчезнешь. Пф-ф-ф. Навсегда.

Уилл направился к двери. Но на сей раз Дейв не дематериализовался, не исчез с его дороги. Уилл налетел на него. И Дейв оказался таким же реальным, как стальная плита.

– Думай, что хочешь, приятель. Я просто пытаюсь говорить тебе правду.

– Пожалуйста, дай мне пройти, – попросил Уилл.

– Ты всю свою дребедень выложил. А теперь дай мне сказать, пока я не рассердился.

– Я ухожу, – буркнул Уилл и потянулся к дверной ручке.

Слепящий свет наполнил комнату, Уилл отшатнулся и попятился назад, а Дейв преобразился в другое, гораздо более крупное существо. Его макушка коснулась потолка. Его громадная фигура перекрыла дверной проем. Он выглядел так, словно был способен кулаками превратить в лепешку «Мини-Купер». Все его тело пылало раскаленным добела гневом. Смотреть было невозможно, но отвернуться Уилл не мог. Величественная фигура была облачена в нечто наподобие платиновых доспехов, а в одной руке Дейв сжимал сияющий голубой меч.

Дейв склонил голову и проревел в лицо Уиллу:

– Сядь и закрой свою треклятую шарманку!

Громоподобный взрыв его голоса оторвал Уилла от пола. Он отлетел и упал прямо в кресло на колесиках около письменного стола. Кресло покатилось по комнате и ударилось спинкой о дальнюю стену.

– Ладно, – выдавил Уилл, у которого жутко звенело в ушах.

Дейв исчез. И неожиданно возник у стены, рядом с креслом, где сидел Уилл, – спокойный, собранный, вернувшийся к своим обычным габаритам и внешности.

– Начнем сначала, приятель: крыша у тебя не поехала. Наоборот: все в полной норме, но при этом ты по шею в дерьме. И не за одним тобой они гоняются. Я тоже рискую порядком. Мы все рискуем – те, кто на нашей стороне поля. Идет война, и ты угодил в самую середину.

Дейв наклонился. Сжал плечи Уилла, бережно приподнял его и заговорил, глядя ему в глаза. Уилл отпрянул и обмяк.

– Ты угодил в водоворот, Уилл. Мощь и масштаб бушующих здесь сил намного выше твоего понимания. Так земляной червяк мог бы пытаться постичь вселенную.

– А-га, – промямлил Уилл.

– Обычно мы даем клиенту возможность все осознать потом, но, учитывая то, как все тут обострилось, мне дали зеленый свет и позволили сказать тебе, кто я такой.

Дейв опустил Уилла на кровать и показал ему слегка обгоревшую опознавательную бирку.

– Сержант Дейв Ганнер. Я был пилотом вертолета АНЗВС, как ты верно подметил. Специальные войска. Вьетнам.

Дейв указал на нашивку на своей летной куртке, на три изображения: шлем рыцаря, рыжего кенгуру и силуэт вертолета.

– Шестьдесят пять боевых вылетов, – сказал он. – В шестьдесят девятом меня сбили над Плейку[27]. Задний винт – в клочья.

– Не пойму, что ты хочешь сказать? – спросил Уилл, дрожащий всем телом.

– Мы не смогли сесть, – сказал Дейв и на миг стал почти печальным. – Я, Диггер, Толстяк Филли – весь экипаж. Вот ведь, что называется – судьба-индейка, через два дня после самого лучшего уик-энда в моей жизни, когда я влюбился. На белом песке Нья-Чанга я влюбился в мисс Нэнси Хьюз, младшего лейтенанта, медсестру морского флота США, родом из Санта-Моники, Калифорния.

Уилл сам не понял, почему произнес следующие слова:

– Но ведь ты водишь крутую гоночную машину.

– При моем ранге личный транспорт разрешен. После того как моя вертушка грохнулась, я выбрал на земле кое-что попроще.

– Значит ли это что ты… призрак?