Пробуждение — страница 66 из 82

ь, и голова у него кружилась. Но он знал причину этого и не собирался никому об этом рассказывать.

Снаружи собралась толпа. Приехали пожарные. Уилл услышал, как они вызывают строительный кран, чтобы вытащить столб с третьего этажа. Уилл как раз закончил одеваться, когда в палату вошла Лилиан Роббинс.

– Я сообщила о происшествии по пейджеру твоим товарищам, – сказала она. – Как только они сюда придут, можешь уйти вместе с ними.

– Хорошо, – кивнул Уилл, зашнуровывая ботинки.

– Твои родители должны были быть здесь в четыре, – сказала Роббинс, – но буран вынудил их направиться севернее, в Мэдисон. Мистер Макбрайд съездит за ними и привезет сюда к ужину. Я заказала столик в столовой для преподавателей. Мистер Рурк к нам тоже присоединится.

– Я бы хотел придти с Брук, – сказал Уилл. – Если можно.

Роббинс посмотрела на него, прищурившись.

– Это будет просто замечательно.

Уилл заметил, что школьный психолог смотрит на него так, как раньше не смотрела – изучающе, задумчиво.

– Что-то увидели, когда исследовали мой мозг? – спросил Уилл. – В смысле – до того, как лаборатория чуть не взлетела на воздух.

– Я – не невролог. Об этом с тобой должны говорить врачи.

У Уилла по спине побежали мурашки.

– Значит, вы что-то увидели.

Роббинс снова пытливо посмотрела на него.

– Ты разговаривал сам с собой, Уилл?

– Разговаривал? – переспросил Уилл. – Вот уж нет. А вы слышали?

– Не слишком ясно. Я не слышала, что ты говорил.

– Вообще-то правда, – кивнул Уилл. – Мне в этом «бублике» стало не по себе, вот я и начал бормотать: «С тобой все в порядке, все хорошо, не думай о том, где находишься».

– А не было ли голосов… которые говорили с тобой? – спросила Роббинс.

Уилл секунду помедлил.

– А вы их слышали?

– Я не слышала ничего. – Роббинс нахмурилась и не дала Уиллу отвести глаза. – Но мы увидели выраженные уровни активности в той области твоего головного мозга, которая часто связывается со зрительными, слуховыми и порой даже осязательными галлюцинациями.

– Значит, вы услышали, как я без конца бормочу, – сказал Уилл. Ему очень хотелось перевести все в шутку. – И решили, что я пытаюсь помочь лепрехуну разыскать его талисманы.

Терпение Роббинс подошло к концу.

– Уилл, у нас есть серьезная причина для беспокойства, потому что ты пережил такой серьезный стресс. Мне сказали, что у тебя также были конфликты с другими учениками…

Услышав эти слова, Уилл понял, что может раскрыть перед Роббинс часть истории так, чтобы она поняла и смогла подобающе отреагировать.

– А я новичок, поэтому они думают, что я стану держать язык за зубами. Я просто жутко рад, что нахожусь здесь, понимаете? Ну и ладно, не буду больше молчать.

– О чем?

«Осторожнее, не сболтни лишнего».

– Тут есть группа учащихся, – сказал Уилл. – Старшеклассники. У них нечто вроде клуба или тайного общества, и они всё обставляют разными ритуалами, надевают маски. В общем, с виду все безобидно. Они называют себя «Рыцарями Карла Великого».

По реакции Роббинс Уилл рассудил, что название ей знакомо.

– Но это вовсе не безобидно, – продолжал Уилл. – Это прикрытие для издевательства над другими ребятами. Над новенькими, над теми, кто слаб физически, над чудаками. И это не просто шутки. Таких «Рыцари» загоняют в угол и терроризируют.

– Если это правда, – спросила Роббинс, – почему я прежде ни о чем таком не слышала?

– Потому что «Рыцари» очень хитро выбирают свои жертвы, – ответил Уилл. – Они угрозами заставляют их молчать. Те, против кого ополчились «Рыцари», боятся их до смерти. Я точно знаю, что одним из тех, кого мучили «Рыцари», был Ронни Мурзо. Вероятно, с этим как-то связано его исчезновение.

В глазах Роббинс зажглись сердитые огоньки, но она сдержалась.

– Я немедленно расскажу об этом директору. Ты можешь назвать имена кого-нибудь из тех, кто такое себе позволяет?

– Лайл Огилви, – сказал Уилл.

– Еще кто-нибудь?

– Не уверен. Но с него определенно можно начать.

Роббинс помолчала, что-то обдумывая.

– Твои соседи по отсеку знают об этом?

№ 45: СОТРУДНИЧАЙ С ВЛАСТЯМИ. НО ИМЕН ТОВАРИЩЕЙ НЕ ВЫДАВАЙ.

Уилл услышал в коридоре голоса. Возможно, это были Аджай и Ник.

– Я бы не хотел вовлекать в это кого-то еще.

– Черт! Треклятый столб в лаборатории! Вот это да!

Точно, Ник.

– Я приму этот ответ с одним условием, – холодно проговорила Роббинс. – Твои родители остановятся, как гости, у мистера Рурка, в Каменном Доме. Потрать время до встречи с ними, чтобы собраться с мыслями на предмет того, о чем ты мне только что сказал. Вечером ты мне расскажешь все до малейших подробностей. То есть полный и доскональный отчет…

– Но…

– Иначе у меня не будет иного выбора, как только немедленно исключить тебя из Центра. Уедешь завтра же. Вместе с родителями. Навсегда.

Роббинс смотрела на Уилла своими фиалковыми глазами строго, не мигая. Она не шутила.

Срочное сообщение

Роббинс вышла из палаты, а через несколько секунд в дверь ввалились Ник и Аджай. Они смотрели на Уилла не просто с тревогой, а с ужасом.

– Значит, слухи верны, Уилл? – проговорил Аджай. – Говорят, что тебя чуть не пришибло этим телефонным столбом!

– Ну, скажем так: я находился в той лаборатории, когда это случилось.

– Чел, кроме шуток, вот уж жуть была, наверное, – сказал Ник и победно сжал кулак.

– Потом расскажу, – сказал Уилл и первым пошел к двери. – Я сказал Роббинс, что мы с ней встретимся в вестибюле. Но сначала я хочу кое-что поискать.

Уилл провел друзей через лабораторию, где работали аварийные бригады, и потом они втроем выскользнули за дверь, ведущую к пожарной лестнице. По пустому и гулкому лестничному пролету они спустились до второго этажа.

– Что мы ищем? – спросил Аджай.

– Улики, – сказал Уилл. – Доказательства.

– Доказательства чего? – спросил Ник.

Уилл открыл дверь подсобки, включил свет и приступил к поискам. Швабры, щетки, набор моющих средств на полках. А в мусорном бачке Уилл обнаружил то, что искал: длинную черную трубку из металлической сетки, размером с длинный батон.

– Лайл пытался убить меня, – сказал Уилл. Он взял тряпку и с ее помощью вытащил контейнер из бачка. – Тем, что было внутри этого цилиндра.

– Чел, кроме шуток… О господи! Лайл натравил на тебя своих хорьков?

– Не хорьков, – покачал головой Уилл. – Это была помесь червей с сороконожками, длиной с этот контейнер. Они выделяли едкую кислоту. Эти твари по мне ползали, когда я лежал внутри томографа.

– Меня может стошнить, – предупредил Аджай, прижавшись к стене.

– Их еще кто-нибудь видел? – спросил Ник.

– Нет. Ни слова никому, – сказал Уилл и сунул контейнер в пластиковый мешок для мусора. Ник забросил мешок за плечо, и они бегом спустились в вестибюль.

Роббинс стояла около входной двери с Элони и женщиной, которая была похожа на него, как сестра-близняшка. Элони представил ее как свою кузину по имени Тика.

– Элони отвезет вас в Гринвуд-Холл, – сказала Роббинс. – Я хочу, чтобы до вечера вы находились у себя. Уилл, я сама зайду за тобой, когда прибудут твои родители. Если что-то с тобой случится, немедленно мне позвони.

Она в последний раз строго посмотрела на Уилла.

Друзья пошли следом за Элони и Тикой к темно-синему «Форду Флекс», стоящему перед входом в медицинский центр. По-прежнему шел густой снег. Все трое забрались в машину, Элони сел за руль. По дороге до Гринвуд-Холла все молчали. Остановив машину, Элони и Тика проводили Уилла и его товарищей внутрь общежития.

Элони остановился перед дверью кабинета Лайла и постучал. Ответа не последовало. Тогда Элони что-то сказал Тике на родном языке. Она вошла в кабинет и отперла внутреннюю дверь. Через секунду она вернулась и покачала головой.

– Оставайся тут, – сказал ей Элони, а мальчикам тоном, не допускающим возражений, велел: – Наверх. Быстро.

– Вы ищете Лайла, Элони? – спросил Ник.

– Можно и так сказать, – пробасил начальник охраны Центра.

Когда они поднялись на третий этаж, Элони проводил ребят до отсека и обошел все комнаты. Брук и Элизы дома не было.

– Если понадоблюсь, я буду рядом, – сказал Элони и направился к двери.

Он вышел. В коридоре послышались его тяжелые шаги.

– Значит, школа решила поиграть с Лайлом в APB[40]? – пробормотал Ник.

– Я сказал ровно столько, чтобы им заинтересовались, – признался Уилл.

Аджай приложил глаз к замочной скважине и увидел стоящего за дверью Элони – ноги на ширине плеч, руки скрещены на груди.

– Он там словно в землю врос, – прошептал Аджай. – Как пальма в кадке.

– Мы должны действовать быстро, – сказал Уилл. – Вы видели Брук и Элизу?

– С утра не видел, – ответил Ник.

– Роббинс сказала, что всем моим соседям отправила сообщение на пейджер, так что, может быть, они уже в пути. Ник, попробуй еще разок с ними связаться – просто для уверенности.

Ник снял трубку черного телефона и попросил телефонистку отправить сообщения на пейджер обеим девочкам.

– Аджай, планшетниками сейчас пользоваться безопасно? – спросил Уилл.

– Я обезопасил их, насколько смог. И должен показать вам еще кое-что.

– Встречаемся в твоей комнате, – сказал Уилл. – Через две минуты.

Как только Уилл вошел к себе, его компьютер сразу включился. На экране стоял син-апп и ждал его распоряжений. Экранный двойник теперь выглядел более реально, и от этого становилось еще более не по себе.

– Все хорошо, Уилл? – спросил син-апп.

«Он даже говорить стал почти совсем, как я. Видимо, записывает и сэмплирует мой голос».

– Да, – кивнул Уилл. – Я хочу, чтобы ты поискал фотографии экипажей вертолетов войск спецназа АНЗВС, служивших во Вьетнаме. Поищи конкретно вертолет с номерными знаками