– Все нормально? – спросил Аджай, но не услышал себя. Он повторил вопрос – намного громче.
Оба раза Уилл его, похоже, не услышал. Он что-то сказал. Аджай увидел, как шевелятся его губы, но до него не донеслось ни слова.
– Что? – гаркнул Аджай, шагнув ближе.
– Найди телефон! Вызови помощь!
– Ладно! А где Брук?
– Здесь!
Уилл провел Аджая в соседнюю комнату, где на полу лежала Брук. У стены неподвижно скорчились двое «Рыцарей» – Девочка с Хвостиками и Пират. Впечатление было такое, словно их сбил автобус. Маски с них слетели. Это были боевые псы Тодда Ходака из команды по кроссу – Дергнатт и Штайфель.
Посередине комнаты находился люк. Его крышка была открыта, вниз свисала веревка. Уилл указал на веревку и что-то сказал.
– Что? – прокричал Аджай.
Уилл рявкнул ему на ухо:
– Телефон там! Внизу, в кабинете. Похищение человека! Попытка убийства!
Аджай жестом изобразил «ОК» и громко сказал:
– Один смылся! На снегоходе!
– Знаю! – крикнул Уилл. – Лайл!
Аджай ухватился за веревку и героически спустился по ней в кабинет этажом ниже. На полпути у него соскользнули руки, и он приземлился не слишком ловко – сел на попу. Убедившись, что Уилл не видел его бесславного приземления, Аджай снял трубку с черного телефона. Он предположил, что ему ответила телефонистка, хотя на самом деле не услышал ни звука.
– Боюсь, мне придется попросить вас вопить во всю глотку! – прокричал в трубку Аджай.
Наверху Уилл поднял Брук с пола, отнес в соседнюю комнату и бережно уложил рядом с Элизой. Он укрыл Элизу своей курткой. Потом снял куртку с одного из «Рыцарей» и был готов укрыть ею Брук, но та вдруг открыла свои большие голубые глаза.
– Ну, кому вручить премию за лучшую женскую роль? – спросил Уилл.
– Ты пришел за мной, – проговорила Брук.
– Что-что? – переспросил Уилл.
Она обвила руками его шею, закрыла глаза и проговорила ему на ухо:
– Ты пришел за мной.
На этот раз Уилл ее расслышал.
Аджаю пришлось громко кричать, дабы удостовериться в том, что его поняли правильно. И он был почти уверен в том, что оператор ему сказала, что помощь прибудет через пятнадцать минут.
– Прошу прощения! – прокричал Аджай в трубку. – У меня такое чувство, будто я внутри здоровенного колокола! Прямо внутри! На колокольне! И он непрерывно звонит!
Аджай повесил трубку и вышел из кабинета. В этот момент сверху по веревке спустился и ловко спрыгнул на пол Уилл.
– Оставайся здесь, – сказал он Аджаю. – Позаботься о девочках и жди помощи.
С этими словами Уилл направился к двери.
– Ты куда? – крикнул Аджай, шагнув за ним.
– Попробую догнать Лайла.
– Пешком? Погоди, Элиза прискакала на коне. Ты мог бы взять его.
– Конь мне не понадобится, – сказал Уилл.
Пещеры
Снег падал медленно и тихо, крупными снежинками, когда Уилл выбежал из лодочного сарая и устремился в погоню за Лайлом. Колея, проложенная снегоходом, увела Уилла в глубь леса. Он лавировал из стороны в сторону по незнакомой местности, устремляя вперед все свои чувства, призывая на помощь всю свою скорость, чтобы сократить разрыв между собой и Лайлом.
Уилл включил свой сенсорный «навигатор» и устремил его вперед, чтобы найти Лайла, но изображение в его сознании возникло размытое, нечеткое, и Уилл понял, что в его способности «видеть» большую роль играет слух, который сейчас был нарушен. Он не мог найти Лайла нигде. Дорога становилась все более крутой и каменистой, и ему приходилось тратить все больше времени на выбор пути. Он вышел из леса и оказался на ровном плато. За равниной начинался небольшой подъем, выводивший к горам. На большой высоте чернели входы в пещеры, которые Уилл заметил на днях.
Одолевая подъем, Уилл заметил Лайла на снегоходе. Тот двигался прямым курсом к горам. Наконец к Уиллу вернулся слух, и он услышал звук – что-то наподобие жужжания стаи сердитых шмелей. В первый момент он подумал, что звучит мотор снегохода Лайла, но понял, что жужжание слышится позади.
По сугробам, взлетая и опускаясь, мчались еще три снегохода. Они, нагоняя Уилла, двигались на восток. Машины вели трое «Рыцарей» в масках: Бен Франклин, Джордж Вашингтон и Волк. У всех троих из-за спины торчали дула винтовок. От Уилла их отделяло не более ста ярдов.
Подножия гор Уилл должен был достичь за минуту. Снегоходы гнались за ним, но он догадался, что они могут и не стремиться поймать его. Возможно, они стремились загнать его в эту сторону и пристрелить из винтовок, когда он станет доступной мишенью.
Но все же Уилл верил, что если его жизни будет грозить опасность, обязательно должен появиться спасатель. Пока что Дейв его не подводил – уже четыре раза он спасал его. Он мог рассчитывать на то, что его ангел-хранитель спешит на помощь. Мог, правда?
Уилл перепрыгнул через лежащие в ряд валуны и бросил взгляд на часы. Прошло семь минут с того момента, как он выбежал из лодочного сарая. Через пятнадцать минут после звонка Аджая к его друзьям должна была прибыть подмога. Нужно было помурыжить «Рыцарей» до этого времени.
Ближе к подножию гор Уилл увидел Лайла. Тот пешком поднимался по неровной тропе у основания скального массива. По обе стороны от тропы возвышались высокие груды щебня, за которыми можно было спрятаться. Уилл миновал брошенный Лайлом снегоход, пробежал по каменистой площадке и оказался в начале тропы, ведущей на подъем. Уилл посмотрел наверх. Длина подъема – сорок ярдов. Два поворота – и он на вершине хребта. Уилл нырнул за скалу и оглянулся назад.
Три снегохода остановились одновременно, примерно в пятидесяти ярдах от начала горной тропы. «Рыцари» спешились, взяли винтовки на изготовку и пошли к горам.
«Если они собираются меня пристрелить, тут – самое место, – подумал Уилл. – А если я хочу, чтобы мои друзья поняли, где я нахожусь, мне в этом очень помогут несколько ружейных выстрелов».
Уилл сделал глубокий вдох и на полной скорости начал крутой подъем. Что-то отскочило от камня в трех футах справа от него, а потом он услышал звук отдачи винтовки. Еще одна пуля срикошетила слева от Уилла, а третья упала на камни позади него. Уилл упал на землю за скоплением невысоких скал примерно на середине пути до вершины.
– В любое время, Дейв, – процедил он сквозь зубы. – Сейчас было бы в самый раз.
Уилл обернулся, увидел, что Лайл вот-вот перевалит через вершину скалистого хребта. Уилл выскочил на тропу и начал подтягиваться на руках и помогать себе ногами. Он настолько неожиданно вылетел из укрытия, что следующие несколько выстрелов сильно не долетели до него. Совершая последний поворот, Уилл понимал, что до вершины остаются последние десять футов, но на этом отрезке пути он должен был остаться совершенно незащищенным, поэтому он продолжал отталкиваться и подтягиваться, отталкиваться и подтягиваться до тех пор, пока…
Он прыгнул к верхнему краю скалы, перемахнул через нее и покатился по склону. Три пули, выпущенные почти одновременно, пролетели прямо над ним. Одна зацепила плечо пухового жилета, и в воздухе взлетели перья.
Уилл лежал в густом снегу неподвижно, хватая ртом воздух. Резкие хлопки выстрелов эхом разлетались по скалам. Уилл чуточку приподнял голову, чтобы поискать взглядом Лайла. В обе стороны расходились скалы, кое-где припорошенные снегом. Максимальная ширина хребта не превышала тридцать футов, длина тоже была невелика, а потом по обе стороны начинался спуск. Впереди, совсем рядом с Уиллом, возвышалась отвесная, неприступная скальная стена.
Лайла нигде не было видно. Неподалеку чернело отверстие входа в самую большую пещеру. По обе стороны от него находились еще две пещеры, поменьше.
«В какой он пещере?»
Уилл выглянул за край уступа. Трое «Рыцарей» с винтовками не пытались его догнать. Уилл посмотрел на часы. Пятнадцать минут миновало. Отлично. Спасатели, по всей видимости, добрались до лодочного сарая и встретились с Аджаем, а если они услышали выстрелы, значит, скорее всего, направились в ту сторону.
Но как быстро его смогут разыскать?
Уилл начал карабкаться наверх, к пещерам. На снегу, у входа в главную пещеру, валялась маска Паладина. Уилл достал швейцарский армейский нож и выставил самое большое лезвие. Он вгляделся в темноту самой большой пещеры. Изнутри дул легкий ветерок. Уилл уловил странный запах – застарелый, кисловатый, пугающий.
А потом откуда-то из глубины послышался голос Лайла:
– Похоже, ты не знаешь, что такое плебей, Вест.
Уилл замер на месте. Голос Лайла эхом разлетелся под сводами пещеры. Судя по всему, она была длинной и глубокой.
– Плебей – это деревенщина. Простолюдин. Низшее существо из низкого класса. Тот, кто должен знать свое место. Зайди в гипермаркет. Сядь в автобус. Загляни в любую государственную школу. Там их полно.
Уилл вошел в левую пещеру и присел на корточки недалеко от входа, ожидая, пока глаза привыкнут к темноте. Он подобрал с пола два круглых камня размером с бейсбольный мяч и сунул в карманы жилета. Лайла он пока не видел, поэтому зажмурился, включил свой сенсорный радар и нашел его.
«В тридцати ярдах справа. В следующей пещере».
Уилл увидел, что все пещеры соединены одна с другой и представляют собой огромный лабиринт залов и переходов, пронизывающий весь горный массив.
– Проблема в том, что вы, плебеи, перестали знать свое место. О, вам по-прежнему нужны хлеб и зрелища, паршивая еда и кровавые виды спорта. Но теперь вам мало постоянно пожирать свои помои. Вы думаете, что если наша культура откликается на все ваши инфантильные запросы, вы теперь, вроде как, имеете право голоса. Что мы должны к вам прислушиваться.
Уилл придвинулся поближе к ближайшему отверстию в стене, сложенной песчаником. Из зала, находившегося справа, исходило раскаленное добела свечение.
– Вы считаете себя такими особенными! Вы уже не отвечаете за свою тупиковую жизнь – у вас слишком высокая