Пробуждение Тьмы — страница 32 из 58

— Этих можете не опасаться, — отмахнулся я. — Ванька нашел к ним подход. Вы, главное, выделите им где-нибудь лесок в пределах купола и помещение под зверинец, а там они и сами приживутся.

Горский хитро сверкнул глазами.

— Ты же не просто так их сюда заманил, верно? Признавайся, что у тебя на уме?

— Феи — прекрасный источник энергии, Михаил Владимирович. Эдакие живые искорки дикой магии. Если с ним подружиться, можно выгадать очень и очень много.

— Как нефть, только живая, — кивнул Горский. — Ну племянничек, ты прямо магнат… Они ж ведь еще и размножаются, да?

Я пожал плечами и оставил его без ответа. Лучше барону не знать, как именно размножаются феи.

— Помнишь, я обещал кое-что подготовить для нашего общего друга? — сказал Горский, указав на экипаж. — Подарок уже упакован и ждет отправки. Сам я не поеду, надо наводить порядок в поместье…

— Юля поедет, — кивнул я. — И Ваньку тоже с собой возьму. Он что-то падкий стал на всякие приключения. Заодно побудет под моим надзором.

— Уверен? — нахмурился барон. — Может, пусть Юля пока останется здесь? Я… Не хочу выпускать ее в город.

— Будьте спокойны, — поднял руки я. — Она под моей защитой. Ничего не случится.

Кивнув мне, он заглянул Антипу за плечо, от души похвалил его картину и скрылся в здании цеха.

Я оглянулся на кучера и охранников. Они смущенно топтались возле экипажа, ожидая моего решения.

— Что стоим? — поинтересовался я. — Грузитесь, господа!

Спохватившись, они спешно похватали вещи и затолкали внутрь. Сразу четверо крепких парней приволокли к экипажу огромный ящик, чем-то похожий на гроб. Интересно, что в нем? Небось какие-нибудь специи или соленья… Что еще может понадобиться владельцу ресторана?

Дождавшись конца погрузки, я вскочил на козлы и уселся прямо рядом с кучером. Захотелось почему-то прокатиться вот так, на свежем воздухе. Прогулка с Ванькой по грибы отбила у меня всякое желание трястись в темноте и духоте кареты.

Мой сосед-кучер флегматично взмахнул хлыстом, и лошади неторопливо понесли нас к арене, прямиком к месту игрищ.

Когда мы подобрались поближе, оказалось, что развлечения кончились. Запыхавшийся Ванька задумчиво жевал травинку и глядел в небо. Его обмахивала листочком озабоченная Лия. Рядом торчал воткнутый в землю Разрубатель. Юля точила ножик, прислонившись спиной к виселице Гарруна.

Мне было даже немного жаль нарушать такую идиллию… Но дела сами себя не сделают.

— Юля! — гаркнул я. — Спускайся! Мы едем в ресторан!

Глаза у девушки тут же загорелись. Она мигом спрыгнула с задремавшего демона и пулей понеслась ко мне.

Я слишком поздно сообразил, что надо увернуться. Живой снаряд врезался в меня и повалил на землю.

— Что ж ты сразу не сказал? — радостно воскликнула она. — Надо было предупреждать! Я ведь совсем не накрасилась!

— А по-моему, вы и так неплохо смотритесь, — хмыкнула Лия. — Крутой маг, сделай лицо попроще. Ты будто не рад иметь такого верного товарища, как Юля.

Я изо всех сил старался удержать все в рамках приличия, но получалось откровенно плохо. Кажется, Юля это почувствовала. Как иначе объяснить ее хитрую улыбку?

— Ты… И без макияжа прекрасно смотришься, — выдавил я.

— Все, теперь я спокойна, — заявила она и резво поднялась. — Ух, давно я не бывала в ресторане!

Наградив меня многозначительным взглядом, она скрылась в экипаже.

Кое-как отряхнувшись от травы, я заметил, как Лия что-то нашептывает Ваньке, и криво усмехнулся. Феи. Им лишь бы посплетничать.

Наконец, когда мои подопечные разместились в карете, я дал сигнал к отправлению.

Ресторан с первого взгляда производил впечатление не слишком презентабельного места. Красно-белая вывеска заметно поистерлась, стекла на фасаде потемнели от времени и покрылись пылью.

— «Сытый Чакко», — прочитала Лия, задрав головку. — Здесь собираются нелегальные итальянские мигранты?

— Вряд ли, — пожал плечами я. — В Озерске по определению не может быть итальянцев. Где мы, а где Рим…

Наше обсуждение прервали самым беспардонным образом. Двери ресторана с грохотом распахнулись и выплюнули помятого аристократа. Тот забавно покувыркался на ступенях и рухнул носом в грязь, прямо нам под ноги.

— Помочь? — сочувственно спросила Юля.

Пострадавший в ответ что-то промычал и начал подниматься на ноги. Едва не совершив повторное падение, он шумно высморкался и снова рванул в здание.

— Контингент не самый доброжелательный, — покачала головой Лия. — Может, ну его, этот ресторан?

— Нет, — решительно заявила Юля, схватив меня за руку. — Мы идем внутрь.

Ванька помог бойцам стащить ящик с экипажа, после чего побежал к дверям. Промчавшись мимо нас, он в последний миг ухватил готовую закрыться створку и потянул на себя. Затем со всей возможной элегантностью пропустил дам перед собой, заработав умильный взгляд Лии.

— Вань, — прошептал я ему, задерживаясь на входе. — Я не буду спрашивать, что произошло между тобой и Лией в той комнате… Скажу только, чтобы ты собрал себя в кучу. Дам небольшой жизненный совет: не надо выделываться, чтобы привлечь внимание женщины. Будь независим, держись на некотором расстоянии… Словом, веди себя как обычно и иногда выкидывай свои гениальные фортели. У тебя это хорошо получается.

— Ви… Виктор Сергеич, — смутился Ванька. — Дык я же…

— Тише, — поднял руку я. — Почему не спросил, как я ухитрился построить башню, которой семьсот лет? Ты же слышал фею, да и меня тоже. Неужто тебя ничего не смутило?

— Ну что вы, княже, — укоризненно посмотрел на меня парень. — Ну построили и построили. Какая разница, когда? Важно ведь, кто построил! Я думаю, вы семьсот лет назад были такой же крутой, как сейчас. В колдунствах-то я не силен, но одно знаю точно: вы своих обманывать не станете.

Оставив меня стоять с открытым ртом, он сделал шаг ко входу.

— А, кстати! По поводу комнаты забыл сказать. Там ведь никакой тайны и нету вовсе. Танцевали мы, с Лией. А феи нам подыгрывали и подпевали. У нее вальс красиво получается, — чуть покраснев, добавил Ванька. — Ну так что, вы идете?

Я проследил, как бойцы заносят тяжеленный ящик, и кивнул.

Да, порой жизнь предстает не такой, как нам кажется. И я с высоты своих восьмисот лет в упор не смог отличить скромность от разврата, а преданность — от лукавства.

Добрая душа, дубовая головушка и большие мышцы… Как знать, может из Ваньки и вправду получится богатырь. Почти такой же, как в былинах, только не Алеша Попович, а Ваня Ломович.

Хмыкнув, я шагнул в пыльный зал ресторана.

Наша процессия неожиданно застопорилась, застряв прямо посреди прохода. Из-за спин соратников я заметил, как в разные стороны разлетаются посуда и мебель. Раздвинув всех в стороны, я прошел вперед, и мне открылась полная картина.

Передо мной предстал медведь в человеческом обличье, иначе не назовешь. Шарообразное тело совершенно неестественной комплекции занимало добрую четверть небольшого зала. Из-под шубы торчал мятый сюртук, залитый чем-то розовым. На голове гнутая фуражка с высокой тульей. Красный нос торчит картошкой, превращая и так маленькие глазки в совсем уж подобие свинячьих. Вишенкой на торте стали шикарные усищи в добрых полметра длиной.

На него наседали сразу трое, среди которых был наш недавний знакомый. Гигант отмахивался кулачищами, параллельно хлеща противников рукавами длиннополой шубы. Вот один неудачно подставляется под удар и отлетает прочь, впечатываясь в стену. Второй с ревом замахивается стулом, но получает тычок усом в глаз и плюхается на задницу. Под вопли раненых товарищей третий ныряет под руку великана, чтобы ударить его в шею… Но попадает в захват!

— А я щ-щитаю, что мои блюда вкусные, — дыхнул перегаром гигант, сдавливая жертву в медвежьих объятиях. — Эт-то называется высокая кухня!

Дворянчик засипел, пытаясь вырваться. Его лицо угрожающе посинело.

— О, пос-сетители! — взревел медведь, роняя полумертвого оппонента наземь. — Ч-чего изволите?

— Это что ли ваш друг? — вскинула бровь Лия.

— И нич-чего не друг, — поднял палец гигант. — А Виталий Семенович Колбасов! Внук знамени… нитейшего на всю Москву купца Медвянова! Первый и единственный хозяин лучшей ресторации в этом культурном городе, — он грациозно поклонился, перепачкав рукава шубы в грязи. — К вашим ус-слугам, господа.

Глава 20

— А можно вопрос? — подняла руку Юля. — Почему у вашего деда фамилия Медвянов, а у вас — Колбасов?

— Эт-то, миледи, производственная тайна, — улыбнулся во все тридцать два Колбасов. — Секрет государственного масштаба, так сказать.

Его мутный взгляд переместился на меня, и улыбка на бородатом лице засияла еще ярче.

— Уваж-жаемый гость! — взревел он, обхватив меня своей лапищей. — Добро пожаловать в «Сытого Чакко»! Здесь мы подаем блюда на любой вкус и цвет! Пожалуйста, присядьте, сейчас вам принесут меню… Таня!

Из-за массивной стойки выглянула крохотная девчушка в красной кепке. Поморгав глазками, она спрыгнула на пол, и я с удивлением отметил, что она еще совсем маленькая. Чтобы добраться до высоченной стойки, Тане приходилось карабкаться на табуретку.

— Здрасьте! — приподняла кепку девочка и обрушила на наш столик липкое меню. — Заказывать сразу будете?

— Мне, пожалуйста, креветок с соусом айоли, — попросила Лия.

— Так, так, стоп, — поднял руку я. — Мы сюда не есть пришли. Виталий Семенович, меня зовут…

— Не торопитесь, юноша, — хохотнул Колбасов, перебивая меня. — В гостях у Чакко имена не имеют значения! Главное — с-сытная трапеза.

— Нет, я настаиваю, — возразил я. — И с-сытной трапезы нам тоже не надо. Меня зовут Виктор Сергеевич Белов. Я приехал из Москвы, на службу. Наверняка ваш брат обо мне говорил.

— Дай-ка подумать, — он упер палец в подбородок. — Мой брат мно-ого всякой чуши говорит. Грм-м-м…

Он завис, задумчиво почесывая шею.

— Таня! — снова раздался крик. — Принеси-ка мне Список!