Он нарушил тишину.
— Я не хочу, чтобы ты, разъяренная, сбежала посреди ночи, узнав, что собирается сделать твой брат. И не говори, что ты не об этом думала.
Черт возьми, какой умный.
— Но ты знаешь, что он хочет сделать со мной?
— Да.
— По закону, Братство будет вынужден отдать меня, я не смогу здесь остаться. Думаешь, мне нравится этот единственный вариант?
Но куда ей идти?
— Что плохого в том, чтобы отправиться домой?
Она взглянула на него.
— Да, я действительно хочу, чтобы меня держали за немощную, за ребенка… Чтобы со мной обращались как с предметом, принадлежащим моему брату. Это как раз для меня. Полностью устраивает.
Зейдист провел рукой по коротко стриженому черепу. От этого движения его бицепсы напряглись.
— Семье нужно жить под одной крышей. Сейчас опасные времена для гражданских.
О, черт. Только этого ей сейчас и не хватало. Он встал на сторону ее брата.
— Для лессеров сейчас тоже опасные времена, — пробормотала она. — Учитывая то, что ты сделал с одним прошлой ночью.
Глаза Зейдиста сузились.
— Если ты ждешь от меня извинений за это, то не стоит.
— Конечно, ты не извинишься, — отрезала она. — Ты ни за что не извиняешься.
Он медленно покачал головой.
— Если ты хочешь ввязаться в драку, Бэлла, выбери себе другого собеседника. Со мной этот фокус не прокатит.
— Почему нет? Ты большой профессионал в области злости.
В повисшей тишине ей захотелось заорать на него. Ей нужен был его гнев, тот, что он спокойно раздавал на каждом углу. И она никак не могла понять, почему он демонстрирует выдержку рядом с ней.
Одна из его бровей взлетела вверх, словно он понял, о чем она думает.
— О, черт, — выдохнула она. — Я ведь только досаждаю тебе, так ведь? Прости.
Он пожал плечами.
— Тяжелые обстоятельства кого угодно сведут с ума. Не волнуйся насчет этого.
Она опустилась на кровать. Побег, конечно, был идеей смехотворной, но она отказывалась жить под непрестанным контролем Ривенджа.
— У тебя есть какие-нибудь предложения? — Мягко спросила она.
Подняв глаза, она увидела, что Зейдист уставился в пол.
Он выглядел таким замкнутым. Его длинное неподвижное тело было похоже на трещину в стене, раскрашенную под человека — излом в штукатурке, который вжился в саму структуру комнаты.
— Дай мне пять минут, — сказал он и вышел, так и не одев рубашку.
Бэлла легла на спину, подумав, что пять минут ее не спасут. Ей нужен был другой брат.
Дорогая, славная Дева-Летописица… Спасение из лап лессеров должно было улучшить ее положение. Но вместо этого ее жизнь все больше выходила из-под контроля.
Слава Богу, она теперь хоть может вымыться собственным шампунем.
Она подняла голову. Через приоткрытую дверь ванной она увидела душевую кабину и представила себя, стоящей под струей горячей воды. Это было бы здорово. Расслабило бы ее. К тому же она могла бы спокойно выплакать свое отчаяние, не ставя никого в неловкое положение.
Он поднялась, прошла в ванную и повернула кран. Звук воды, падавшей на мраморный пол и теплота струи, успокаивали. Но она не заплакала. Просто опустила голову, позволил воде, скатываться вниз по ее телу.
Выйдя из душа, она заметила, что дверь ванной плотно закрыта.
Вероятно, вернулся Зейдист.
Завернувшись в большое полотенце, она поняла, что даже не надеется, что он нашел какое-то решение.
Глава 26
Дверь ванной открылась, Зед оглянулся… и с трудом сдержал проклятие. Бэлла была розовой с головы до ног, волосы собраны высоко на голове. Она пахла тем самым модным французским мылом, на покупке которого всегда настаивал Фритц. Полотенце было обернуто вокруг ее тела, позволяя ему представить, как легко было бы сделать ее абсолютно обнаженной.
Потянуть за край. Это все, что было нужно.
— Роф согласился быть вне зоны действия сети какое-то время[67], — сказал он. — Это всего лишь на сорок восемь часов или около того. Поговори со своим братом. Может, у тебя получится привести его в чувство. В противном случае, Рофу придется ответить, и он не сможет сказать «нет», учитывая вашу родословную.
Бэлла подтянула полотенце чуточку выше.
— Окей… спасибо тебе. Спасибо тебе за все усилия.
Он кивнув и перевел взгляд на дверь, обдумывая вернуться к плану А: добегаться до смерти. Либо так, либо придется идти за Фьюри.
Но вместо того, чтобы уйти, он уперся кулаками в бедра.
— Я должен извиниться.
— Что? О… Почему?
— Мне жаль, что ты видела, как я совершил то убийство. — Он поднял свои руки, затем опустил их, противостоя желанию почесать ссадину на голове. — Когда я сказал, что не извиняюсь за это, я имел в виду, что никогда не раскаюсь в том, что убил этих ублюдков. Но я не хотел… я не хотел, чтобы картины произошедшего остались в твоей голове. Я бы забрал их у тебя, если бы мог. Я бы забрал их у тебя все… мучился бы за тебя. Я… эмм… черт, я прошу прощения за все, что произошло с тобой, Бэлла. Уф, я просто извиняюсь за все, включая… меня.
Он понял, что это было его прощание с ней. Он чувствовал, что дар красноречия почти исчерпан, и поспешил сказать все, что хотел:
— Ты достойная женщина. — Он опустил свою голову. — И я знаю, что ты найдешь…
«Пару», — закончил он про себя. Да, такая женщина, как она, наверняка найдет себе пару. На самом деле, даже в этом самом доме был тот, кто хотел ее, кто подходил ей. Фьюри был всего лишь за углом.
Зед поднял взгляд, намереваясь вырваться из комнаты — и отшатнулся к двери.
Бэлла была прямо перед ним. Он почувствовал ее аромат, сердце бросилось вскачь словно кролик, голова начала кружиться.
— Это правда, что ты убрал мой дом? — Спросила она.
О, черт… У него был только один ответ, но слишком откровенный.
— Это так?
— Да, я сделал это.
— Сейчас я обниму тебя.
Зед застыл, и, прежде чем он смог ускользнуть, ее руки обвили его талию, а голова опустилась на обнаженную грудь.
Он стоял, заключенный в ее объятия, не двигаясь, не дыша, не обнимая в ответ… Все что он мог, это чувствовать ее тело. Она была высокой женщиной, но он все же был на шесть дюймов выше ее. Слишком худой для воина, он все равно был на семьдесят фунтов тяжелее, чем она. Но она полностью сокрушила его.
Боже, она волшебно пахла.
Она издала тихий звук, похожий на вздох, и прижалась к нему еще сильнее. Ее грудь прикоснулась к его торсу, и, взглянув вниз, он увидел соблазнительную линию ее шеи. Потом возникла проблема с ним. Эта чертова штука начала набухать, твердеть и увеличиваться. Быстро.
Он положил руки ей на плечи, едва касаясь кожи.
— Да, э-э-э, Бэлла… Мне нужно идти.
— Почему?
Ближе. Она подошла еще ближе. Ее бедра двигались совсем рядом, и он сжал зубы, когда их ноги соприкоснулись.
Черт, она должна была чувствовать эту штуку у него между ног. Как она могла не заметить ее? Это ничтожество толкало ее в живот, а шорты не могли удержать этого ублюдка.
— Почему ты хочешь уйти? — прошептала она, дыхание касалось его плеч.
— Потому…
Он не закончил, и она прошептала:
— Знаешь, мне это нравится.
— Что нравится?
Она коснулась одного из колец в его сосках.
— Это.
Он кашлянул.
— Я… я сделал их сам.
— Они тебе идут.
Она шагнула назад и скинула полотенце.
Зед покачнулся. Она была чертовски красива — грудь, плоский живот, бедра… изящная маленькая щелочка между ее ног — все это он видел с потрясающей ясностью. У нескольких человеческих женщин, с которыми он спал, там были волосы, но она отличалась от них. Была совершенно голой, абсолютно гладкой.
— Я действительно должен идти, — прохрипел он.
— Не убегай.
— Я должен. Если я останусь…
— Раздели со мной постель, — сказала она. Она сняла ленту, удерживавшую ее волосы, и они темными волнами опустились на ее плечи.
Он закрыл глаза и отклонил голову назад, стараясь не поддаваться ее аромату. Хриплым голосом он сказал:
— Ты хочешь, чтобы я просто трахнул тебя, Бэлла? Потому что это все, что я могу дать.
— Ты можешь дать намного больше…
— Нет.
— Ты был добр ко мне. Ты заботился обо мне. Ты купал меня и обнимал меня…
— Ты не хочешь меня внутри себя.
— Ты уже там, Зейдист. Твоя кровь во мне.
Повисла тишина.
— Ты знаешь, какая у меня репутация?
Она нахмурилась.
— Это не имеет отношения к…
— Что люди говорят обо мне, Бэлла? Давай же, я хочу услышать это от тебя. Хочу быть уверенным, что ты понимаешь. — Отталкивая ее, он остро ощутил ее отчаяние, но ему было необходимо лишить Бэллу странного ослепления. — Я знаю, ты должна была слышать обо мне. Даже на твоем социальном уровне сплетен хватает. Что они говорят?
— Некоторые… некоторые думают, что ты убиваешь женщин из спортивного интереса. Но я не верю…
— Ты знаешь, как я заработал такую репутацию?
Бэлла прикрыла свою грудь и отступила на шаг, качая головой. Он наклонился и протянул ей полотенце, а затем указал на череп в углу.
— Я убил эту женщину. А теперь скажи мне, хочешь ли ты отдаться мужчине, который может сотворить что-то вроде этого? Который может ранить женщину? Ты хочешь такого ублюдка над собой, двигающимся в твоем теле?
— Это была она, — прошептала Бэлла. — Ты вернулся и убил свою госпожу, так?
Зед вздрогнул.
— Я думал, это вернет мне целостность.
— Но это не помогло.
— Это точно. — Коснувшись ее тела, он протиснулся мимо. Давление внутри него нарастало, пока он не отрыл рот, и слова не полетели из него. — Пару лет спустя после побега, я услышал, что она… черт, я узнал, что у нее был другой мужчина, там в камере. Я… я шел два дня и добрался до замка ближе к рассвету. — Зед покачал головой. Он не хотел, он действительно не хотел говорить, но его губы просто продолжали двигаться. — Господи… он был так молод,