Продай свой текст — страница 9 из 21

Издательство – целый мир, где все живет по своим законам. После подписания договора с издателем ваше произведение проходит целую вереницу этапов, прежде чем окажется на полке в книжном магазине. Обычно для автора это terra incognita, но сегодня мы исправим ситуацию. В этом нам поможет статья Ольги Зариной, издателя с большим багажом практической работы в одном из ведущих издательств России.

«Издательская кухня, или Как мы делаем наши книги?»

Ольга Зарина – издатель, руководитель направления психологии развития редакции «Кладезь» (издательство «АСТ»)

Книга – это уникальная вещь. Это не товар, производство которого наладил – и можно выпускать его в мир, постоянно совершенствуя. Работа над книгой очень индивидуальна. Каждое издание – это маленький ребенок, которого вынашивает автор и «рождает» книгоиздатель. Казалось бы: да что там, сделал книгу и печатай ее в любом количестве! Но нет. Читательский мир – очень живой. Он меняется от недели к неделе. Сегодня люди читают одно, а уже завтра – совершенно другое! Работая с литературой non-fiction, литературой для развития человека в совершенно разных сферах – от умения одеваться до самопознания, с авторами методик, я знаю, что порой издание может меняться даже после выхода книги в свет! Автор дополняет книгу, что-то в нее добавляет, как-то меняет… Чтобы эта работа выполнялась быстро, в каждом издательстве есть определенная цепочка этапов работы над книгой. Уверена, в каждом издательском доме это свой путь. Но есть этапы, без которых книга просто не сможет появиться на полке магазина. Даже если рукопись уже передана в работу редактору.

Первое и главное дело, к которому приступает издатель, это изучение рукописи и ее редактирование. Редактирование тоже бывает разным: литературным или научным. Литературное предполагает под собой корректировку текста таким образом, чтобы он стал читаем и в нем не присутствовали бы ошибки в построении предложений и управлении слов, а также (не всегда, но иногда) корректировку экспрессивной лексики (бранные слова, жесткие сравнения и пр.). Научное же редактирование имеет своей целью (в зависимости от тематики текста) уточнение всех научных фактов, дат, использования терминов и названий (энциклопедии по истории, медицинские книги, книги о ремонте и пр.). Также, в зависимости от количества полос в книге, от ее формата, редактор может попросить сократить или увеличить ее объем.

Многие авторы очень переживают за свой текст (и оно понятно), что редактор может его «переписать», «уничтожить главную мысль», «испортить», «урезать до неузнаваемости» и прочее, и прочее. Возможно, когда-то редакторы и цензура были безжалостны к текстам, но современные издатели предпочитают находить с автором общий язык и идти на компромиссы, а переписывание рукописи – это лишняя трата бюджета, сил и времени, которая редко окупается. Редактор предпочтет хорошо написанный, слаженный и выверенный текст сбивчивым кусочкам и набору четырехэтажных предложений, в которых и он с трудом поймет, что же хотел сказать автор… Поэтому, когда писатель сдает рукопись в красивом, исправном виде – издатель будет только рад. Поправить небольшие огрехи и прочесть ее «свежим взглядом» быстрее и легче, нежели выискивать в наборе бессвязных предложений то «зерно», которое писатель хочет донести до читающего.

Этапы корректуры текста тоже очень важны. Конечно, редактор способен поправить явные ошибки в пунктуации и орфографии, однако без отдельной читки с концентрацией внимания именно на правописании не обойтись. В финальной корректуре текста внимание корректора распространяется на вид текста, ошибки верстальщика, на переносы, вид знаков препинания и т. п. В зависимости от издательства, такая читка производится от двух и более раз. Таким образом к читателю попадает качественный текст.

Верстка книги. Важный этап работы над ней, поскольку именно в руках верстальщика рукопись становится книгой, пускай пока еще в электронном виде. Здесь ей придается необходимый дизайн, подбираются шрифты, на этом этапе обрабатываются иллюстрации для книги. Макет верстки согласовывают с автором, и, если всех все устраивает, верстальщик полностью переносит рукопись в формат книги.

Обложка, окончательное утверждение названия, выносы на лицевую сторонку, аннотация – крайне значимый момент работы над изданием. Как человека мы «встречаем по одежке», так и книгу читатель выбирает по ее оформлению. Приятно ли будет книгу держать в руках, что на ней изображено, на какую аудиторию направлено оформление, как оно отображает содержание – здесь важно все, и ошибка в оформлении книги может оставить ее одинокой на полке магазина… Дизайнеры обложек – люди очень опытные, ежедневно они готовят оформление для 5–10 книг, а это складывается в недели и годы труда.

Оформление рождается не сразу. Сначала подготавливаются эскизы обложек, потом эти эскизы утверждают или, наоборот, не утверждают редакторы, эскизы меняются, предлагаются вновь, и, когда конкретный макет утвержден, дизайнер приступает к скрупулезной работе над обложкой: отрисовкой, наложением различных форм под фольгу или лак, дизайном букв и названия, тех или иных выносов на обложку, размещением аннотации и цельным дизайном 1-й сторонки, корешка и оборотной 4-й сторонки.

Лишь после этого следует такой окончательный этап работы над книгой, как препресс обложки и блока: доработка файлов, которые окончательно уйдут в типографию.

Как видите, процесс «рождения» книги крайне непростой, и для грамотной, качественной работы на всех этапах редактору просто необходима помощь основного создателя произведения – ее автора.

Чтобы получить от редактора по-настоящему достойный результат, который бы устроил автора, очень важно давать обратную связь на различных этапах работы над своей книгой.

Что это значит? Прежде всего то, о чем уже говорилось, – это подготовленная рукопись. Если издатель просит ее в формате word, а не pdf, то pdf присылать не надо. Это не капризы издателя, это технический вопрос, когда перевод из одного формата текста в другой может нести за собой потерю авторской же пунктуации или отдельных символов. А ведь автор вряд ли хочет таких потерь. Часто при таких конвертированиях мы теряем кавычки, авторскую структуру текста, а различные выделения в тексте слетают мгновенно! Хорошо, когда текст состоит всего из 5 авторских листов, а если их 25 или 26?! То же самое относится и к иллюстрациям. Порой авторы просят разместить в их книгах те или иные фотографии, но предоставляют их с плохим разрешением и в низком качестве. Мы не против использовать картинки в книгах, но нам больно, если такие изображения испортят книгу, поскольку будут смотреться размытыми пятнами или неаккуратными кляксами. И далеко не всегда у нас получается донести эту истину до автора. Мы затрачиваем много времени и сил на обработку даже очень плохих фото и рисунков, хотя бы частичную (желание автора для нас имеет значение), но довести их до идеала не получается, и автору остается убедиться в предупреждениях уже по факту выхода издания, а это ведет за собой расстройства и сожаления.

Но надо понимать, что из любой ситуации есть выход. И редактор, при совместной работе с автором, способен творить чудеса! Вместе подобрать новые картинки, как-то изменить формат файла, грамотно обработать фотографии. Главное – понимание автора в необходимости тех или иных действий.

Много вопросов у писателя вызывает оформление книги. Ему хочется такую-то обложку и такое-то название, варианты издательства он встречает в штыки, в итоге работа стопорится и вязнет в обсуждениях… Конечно же, и это элемент работы, но зачастую «игра не стоит свеч». Что я имею в виду: если автор у нас дебютант, если мир еще не видел его книг, нам, издателям, очень важно, чтобы он нам доверился в вопросах оформления и услышал нас. Конечно же, у авторов, которые на момент дебюта имеют свою большую целевую аудиторию, где их знают и любят и заберут их книги хоть в черном ящике – мы отпускаем фантазию автора на свободу и смотрим те варианты оформления, которые предлагает он. Тут мы спокойны: автор знает своего читателя, свое дело, и мы ему доверяем. Когда же это дебютант с большой буквы, когда текст надо донести до читателя впервые – тогда, конечно же, важно выстроить правильный ассоциативно-зрительный ряд на обложке, в названии, чтобы книга попала именно в те руки, которые в ней нуждаются. Редактор не станет, не спросив автора, запускать обложку в печать, но порой очень трудно преодолеть убеждение «это моя книга, и я хочу вот так». Сколько прекрасных изданий остались на складах издательств просто потому, что «продукт» был неверно «упакован» и выпущен на рынок как в «маске». Читатель книгу не узнал и не распознал. А мог бы… Издатели, которые отслеживают книги ежедневно, знают самые горячие тенденции рынка, какие слова и словосочетания слышит и может услышать ваш читатель, какие образы и с чем у него ассоциируются, какой формат книги он положит себе в сумочку, а какой купит в подарок родителям. Иногда я советую авторам простую вещь: встаньте на место читателя, пройдитесь по магазинам, обращая внимание прежде всего на книги вашей тематики или подобных тематик. После такой прогулки многие вопросы к издателю отпадут у вас сами собой! Если уж мы взяли рукопись в работу, ваша и наша задача становится единой. И вам, и нам нужно отдать книгу в те руки, которые захотят ее взять! Поэтому очень важно услышать, что предлагают редакторы, люди, работающие с вашей рукописью, и просто подумать над этим. Возможно, родится новый, третий вариант решения задачи. Самые лучшие книги получаются от тесной, совместной, открытой и доверительной работы автора и издателя!

И вот… та-дам! Книга напечатана! Книга на складе, книга есть. Ясное дело, что хочется уже сесть, ждать авторских экземпляров, гонорар или бежать искать книгу на полках магазинов. Кажется, что не продать книгу ну никак нельзя! Ведь у издательства такие связи и столько магазинов! Но не все так просто. Издатель редко ставит книги самостоятельно на полки магазинов и магазинчиков; у него есть, как правило, партнеры, дистрибьюторы, которые, заинтересовавшись книгой, смотрят, как лучше ее подать читателю, чтобы она продалась: поставить ли ее на полку, разместить в интернет-магазине или выкупать у издателя по два-три экземпляра.

Поэтому самое главное, что важно понимать: автор важен и нужен не столько издателю, сколько своему читателю. Мы – это путь. А читатель – главный человек для любого писателя. Поэтому после выхода книги задача автора – максимально распространить информацию о книге среди своей аудитории (особенно это касается дебютантов и книг с какими-то авторскими советами и методиками). Можно придумать какие-то встречи или конкурсы, может, встретиться с читателями, и, конечно же, если издательство просит автора поучаствовать в том или ином книжном мероприятии и рассказать о книге – откликаться на эти предложения! Это лучший способ донести до читателя себя и книгу, стать узнаваемым и любимым своим читателем. Иногда мы просим снять видеоролик с книгой, чтобы автор что-то зачитал из нее на камеру. И даже когда издатель не обращается с предложениями, мы всегда рады инициативе авторов поучаствовать в распространении издания. Не убегайте, не уходите от читателя «в подполье». Делитесь с читателем своими мыслями и фото с книгой! В моей практике есть авторы, которые, даже имея свою аудиторию (и огромную), уходили в исследования и исчезали из поля зрения своих поклонников и учеников. А новые книги выходили. Так вот, такие «книги без автора» продать сложнее. Я не беру таких «писателей в тени», как, к примеру, Вадим Зеланд, книги которого популярны год от года (и то читатели отчаянно и жадно хватаются за любую информацию об авторе и его жизни), а говорю о тех, кто только в начале писательской карьеры.

Как говорится: чтобы любили тебя, люби себя сам. Так и книга – чтобы ей верил читатель и любил ее, ей необходима поддержка ее «родителя». Особенно в тематике книг non-fiction, отличающейся своим реализмом, документальностью, инновациями в областях саморазвития, авторским взглядом на мир. Ответьте себе и читателю на вопросы: «Почему я должен купить эту книгу? Почему я должен поверить этому автору, а не другому? Кто он, чтобы учить меня жить?» Сложно? Сложно и читателю, у которого на выбор миллионы книг. Помогите ему – и таким образом поможете и самим себе. А издатель в этом нелегком деле максимально вас поддержит.

Как говорится: чтобы любили тебя, люби себя сам. Так и книга – чтобы ей верил читатель и любил ее, ей необходима поддержка ее «родителя». Особенно в тематике книг non-fiction, отличающейся своим реализмом, документальностью, инновациями в областях саморазвития, авторским взглядом на мир. Ответьте себе и читателю на вопросы: «Почему я должен купить эту книгу? Почему я должен поверить этому автору, а не другому? Кто он, чтобы учить меня жить?» Сложно? Сложно и читателю, у которого на выбор миллионы книг. Помогите ему – и таким образом поможете и самим себе. А издатель в этом нелегком деле максимально вас поддержит.

Автор всегда может узнать статистику продаж своего произведения у редактора, это законно, это можно и нужно делать. На самом деле все самое интересное для автора начинается тогда, когда его книга оказалась востребованной и читатель разобрал ее за небольшой период времени (хорошо, если это произошло месяца за два, совсем здорово, если она разошлась за месяц, совсем круто, если в считаные дни, что встречается нечасто). Это значит, ее поставят в допечатку (выпустят следующий тираж), а также, что, написав свою новую книгу, автор имеет уже больше свободы в выборе обложки, названия книги, и, возможно, при такой же востребованности, вскоре он сможет выпустить и свою авторскую серию книг. Я не говорю уже о возросших шансах попасть на различные мероприятия книжного мира.

Плодотворная работа автора и редактора всегда дает хорошие, весомые плоды. Есть авторы, которые всегда со мной на связи, они максимально вкладываются в тексты и в своего читателя. Обращаются к нему через всевозможные каналы связи (благо век Интернета позволяет это) и становятся востребованными. Тиражи растут, а пожелания автора становятся основным приоритетом – ведь он знает своего читателя как никто!

Не каждый талантливый пианист известен. Не каждый мастер своего дела – успешен. Никто за нас не сделает наше дело лучше нас. Пишите книги так, будто рождаете ребенка. А дети зависят от своих родителей и после своего рождения. Порой даже больше, чем это было до. И пускай муза и огонь своего дела не отпускают никого ни на секунду. Удачи и бесстрашия в начинаниях!

Статья 10 (Егор Панурин)