Шерри откинула голову назад, на ее лице появилось тоскливое выражение. Но она ответила:
— С ним все в порядке. С ним все будет хорошо. Я простила тебя. Ты знаешь это. Но ты понимаешь, что у меня нет выбора?
— Я знаю. Я понимаю. Я знаю это. Но послушай, дорогая. Ты сможешь иногда — только иногда?..
Шерри еще немного подалась назад.
— Не знаю пока, как это сделать. — В ее голосе звучала нестерпимая боль. — Я могу сказать лишь «может быть». Я должна отвезти его домой на Восток, Вард.
Тот сказал в ответ:
— Не говори. Не говори. Позволь мне обнимать тебя. Ничего не говори.
Но сам продолжал говорить:
— Если бы мы только могли… если у меня не будет тебя, хотя бы иногда, то мне лучше сразу же умереть и покончить с этим. Я пытался найти выход. Я думал, что, может быть, если мы будем внимательно следить и не пускать меня к нему в комнату… Но я знаю, что из этого ничего не получится. Я знаю. Но это пустое. Позволь мне сейчас обнимать тебя. О, Шерри…
— Тебе лучше? — Откинув голову, она пытливо вглядывалась в его лицо, лицо, которое она так хорошо знала и так сильно любила. В его лице, в глазах она искала правду, и она нашла ее.
— У меня сейчас опять все снова начнется, — сказал Вард. — Врачи не знают, что делать. Я больше ничего не принимаю. И никогда не буду принимать. Но, похоже, это уже не имеет значения. Я не знаю, что мне делать. Иногда я думаю… Шерри, если бы ты была рядом…
Теперь она видела, как небосвод реальности заволокли тучи.
— Поправлюсь ли я, если ты будешь рядом со мной? — умоляющим голосом произнес он. Затем, внезапно отпустив Шерри, сжал кулаками виски.
Почувствовав за спиной какое-то движение, Шерри обернулась и увидела санитара, внимательно следившего за ними. Она подумала: «О нет! Только не сейчас. Только бы он не впал… во что бы то ни было… пожалуйста!»
Она произнесла вслух:
— Вард, у меня не осталось денег. Я пришла сказать тебе об этом. Потому что будет несправедливо, если ты этого не узнаешь.
Вард продолжал стоять в позе отчаяния, но его лицо стало осмысленным. Он сказал:
— Где ты остановилась, Шерри?
— В пансионе, через дорогу от больницы, где лежит Джонни.
— Где?
— У миссис Пибоди.
— Миссис Пибоди?
— Вард, ты слышишь меня?
— Почему у тебя не осталось денег? Что случилось с деньгами, лежащими в банке?
— Я не могу снять их, так как вклад оспорен. О, завтра, думаю, я уже смогу это сделать. Но кто-то украл деньги, которые были в моем бумажнике. Я пришла узнать, известно ли тебе что-нибудь об этом.
— Ну, — произнес Вард, — тогда… почему бы тебе… Банк уже закрыт? Шерри, послушай, все это твое. Кто-то считает иначе?
— Я так и думала, что это не ты, — пробормотала Шерри. Вард отнял кулаки от висков, и Шерри, взяв обеими руками один кулак, принялась разгибать пальцы. А может быть?.. У нее возникло сильное искушение.
Вард сказал:
— Если никакого выхода нет, зачем мне оставаться жить?
— Кто знает, кто знает, — ласково запричитала Шерри. — Может быть, врачи что-нибудь придумают. Ты только терпи. Терпи. И жди… и, возможно… Если я смогу…
В коридоре Эдвард Рейнард, взяв жену за плечи, спросил:
— Что здесь происходит?
Эмили, в первый и последний раз в жизни, напряглась и встала перед ним стеной.
— Оставь их одних, — прохрипела она не своим голосом.
— Что? — Он отодвинул ее в сторону.
Вард жалостливо бормотал:
— О, Шерри, что все-таки случилось? Ты поможешь мне?
Эдвард Рейнард властно вошел в комнату.
— Что вы здесь делаете? — грозно спросил он.
Вард взглянул на отца, его лицо исказилось. Закрыв его руками, он закачался в кресле. В нем не было той силы, которая могла бы противостоять силе отца.
Шерри села на корточки. Затем, взявшись обеими руками за ручку кресла, неуклюже и устало поднялась на ноги.
Поспешно кинувшись вперед, санитар подобрал с пола портмоне. Поблагодарив, Шерри взяла его.
— Я пришла сообщить своему мужу, — обратилась она к Эдварду Рейнарду, — что у меня нет денег.
— Вашему мужу? — прошипел Рейнард.
— В настоящий момент дело обстоит именно так, — спокойно ответила Шерри.
— Вам нужны деньги? Понимаю.
— Нет, не понимаете, — сказала она. — Просить у вас — это уже слишком.
Затем, не обращая на него внимания, она склонилась к Варду. Она не могла выговорить «до свидания». Проведя рукой по его волосам, Шерри задержала ее на затылке, на теплой шее. Потом, ослепшая от слез, отвернулась и направилась к двери.
Вард громко заплакал, словно маленький мальчик.
Рейнард сурово взглянул на санитара, который подтянулся, показывая, что знает свою работу и выполнит ее, но в его лице появилось какое-то благоговение.
Эмили растворилась, исчезая с пути Шерри, и молодая женщина, вытерев слезы тыльной стороной руки, ступила на голубой ковер и пошла прочь. Ей показалось, что на всей планете Земля она осталась единственным человеком. Но это было не так.
— Следуйте за мной, — отрывисто бросил Рейнард. — В мой кабинет. Я хочу узнать цель этого визита.
Он поспешно стал спускаться по лестнице.
Шерри задержалась на мгновение, восстанавливая зрение, затем медленно пошла вниз по ступенькам. Эмили, словно привязанная, следовала за ней.
Спустившись вниз, Шерри остановилась.
— Сюда, — резко произнес Рейнард.
Но Шерри не собирались идти вслед за ним. Не делая ни шага с ковра, она громко и отчетливо заявила:
— Я хотела попросить Варда уговорить вас отстать от меня. Но ему никогда это не удавалось сделать. Поэтому, как он может сделать это сейчас?
— Не здесь, — нетерпеливо произнес Рейнард.
Эмили присоединилась к нему.
— О, пожалуйста, Шерри, не здесь.
Эмили помнила, что рядом в гостиной сидели три женщины. Они молчали. Шерри совершенно забыла о них.
— Я не понимаю, — сказала она свекру, — как вы можете быть таким жестоким. Я хотела бы быть жестокой в отношении вас, мистер Рейнард, но не могу. Мне самой от этого стало бы плохо. Человек, которого вы приставили шпионить за мной, украл все мои деньги. Это вы приказали ему так поступить?
— Вы в своем уме? — прорычал Рейнард.
— Сосчитайте сами, — ответила она. — У меня пять долларов и пять центов. Этого не хватит на такси. — Вы мне дадите денег на обратную дорогу? Не знаю, смогу ли я дойти до автобусной остановки.
— О моя дорогая! — воскликнула Эмили. — Нет денег! Ну конечно же, вам необходимы деньги! Вам следовало бы об этом сказать!
Рейнард спросил:
— Зачем вы пришли на самом деле? Вы пытаетесь предотвратить развод, так?
— Нет, — сказала Шерри. — Я даже мысли такой не могу допустить. Не обращайте внимания.
Она сделала несколько шагов. (Хорошо, если так надо, то она сможет дойти.) Заглянув в гостиную, она увидела там трех женщин.
— Добрый вечер.
Рейнард, по-видимому, только теперь вспомнил об их присутствии. Он двинулся с места.
— Одну минутку. Итак, у вас какие-то неприятности? Кто-то украл ваши деньги? Я тут ни при чем. Если вы пришли повидаться с Вардом, то вы его уже видели. А теперь вам нужны деньги? — Он достал бумажник. — Сколько денег, — отвратительным тоном произнес он, по вашему утверждению, я у вас украл?
— Четыреста семьдесят пять долларов, — тихо ответила Шерри. — Стоимость моего обручального кольца.
— Вот ваша сотня, в счет причитающейся суммы, — сухо произнес Рейнард, — хотя мне, конечно же, не нужны ваши четыреста семьдесят пять долларов, с чем, как полагаю, завтра согласится судья. Конечно, если вы вообще намерены появиться там.
— Я должна там появиться, — устало проговорила Шерри, беря деньги, две купюры. — В счет причитающейся суммы, — повторила она. — Вы не попросите Майкла вызвать такси?
— О, Эдвард, — пробормотала Эмили, — бедняжка… так расстроена… я не поняла…
— Я тоже, — задумчиво произнес Рейнард. — Но женщина, разумеется, не должна одна идти по ночным улицам. Майкл, возьмите мою машину и отвезите мисс Шерри туда, куда она скажет.
— Да, сэр, — заторопился слуга.
— Пожалуйста, сядьте и подождите, Шерри, — засуетилась Эмили. — Не хотите кофе? Вы знакомы с Ноной Паркес и…
— Нет, — Шерри покачала головой и печально добавила: — Я не могу этого сделать. Я не могу быть такой лицемерной, как вы, и такой жестокой, как он. Я больше не могу притворяться в этом доме. Но я также не могу кричать на вас и высказать все, что о вас думаю. Мне от этого станет только хуже. Так что я подожду на улице. Одна.
Пройдя мимо гостиной, Шерри подошла ко входной двери, сама открыла ее и вышла навстречу прохладному ночному ветерку.
Эмили, разумеется, расплакалась. Уныло вернувшись в гостиную, она пожаловалась своим подругам:
— О, я так сожалею, так сожалею…
— Майкл отвезет ее домой и убедится, что все в порядке, — начал успокаивать ее Рейнард. — В каком она состоянии! Бросать такие упреки! Такие дикие обвинения!
— Да, это так печально! — произнесла одна из женщин и радостно добавила: — Паранойя?
— Да, это так печально! — заплакала Эмили.
— Боюсь, — сказал ее муж, — что мы мало что можем сделать для этой девочки. А Вард просто не может продолжать жить с ней. Теперь, Эмили, надо думать о будущем. С завтрашнего дня мы будем ответственны за маленького Джона.
Уйдя в свой кабинет, он позвонил в больницу. Наполовину развеселившийся, наполовину усталый голос ответил, что не существует абсолютно никакой возможности похитить ребенка из этого заведения ночью.
— Эмили, дорогая, возможно, теперь нам лучше прекратить игру и выпить кофе. Мы сможем поболтать о чем-нибудь приятном.
— У меня просто разрывается сердце, — вздохнула Эмили.
— Но Эдвард прав, дорогая.
— Да, он… прав, полагаю. — Эмили собралась с силами, у нее просветлело лицо. — Эдварду никогда не нравилась эта девушка — с самого начала.
— Возможно, у него интуиция.