Продаётся волшебный меч — страница 4 из 5

— Обещание было с исключением, — оскалилась девушка.

Ей понравилось чувствовать свою власть и силу. Он всего лишь человек, а она оборотень. Она могла бы легко сломать его шею, если бы захотела. Но, как ни странно, страхом от мужчины не пахло.

Силы оборотня вполне хватило, чтобы швырнуть его через полкомнаты на кровать. Через мгновение сама Полианна одним прыжком оказалась сверху и склонила своё лицо к его…

А через секунду уже оказалась снизу, придавленная тяжёлым мужским телом. Ей не составило бы труда высвободить руки и оттолкнуть его, но инстинкт кричал другое. Он чуть отстранился, глядя ей в глаза. Полианна не выдержала и первой отвела взгляд. Она запрокинула голову, подставляя беззащитно открытое горло, отдаваясь во власть самца. Она задрожала, ощутив горячее дыхание на своей шее.

— Я сгорю в огне, сгорю в тебе, пускай, — прошептал Факир. — Я могу стать пеплом, лишь познав твой рай.

Трепет распростёртого под ним тела туманил разум, призывая наброситься и овладеть, но Факир сдерживался, не собираясь спешить. Пусть звериная дикость остаётся оборотням, тягаться с ними в этой области заведомо проигрышный вариант. Он не привык быть «одним из» и не собирался менять это правило. Так что никаких животных порывов. На этот раз.

Он склонился, губами касаясь бьющейся жилки на горле, а ладонью продолжая гладить отзывчиво отвечающее на ласки тело. Также неторопливо проложил дорожку поцелуями от шеи к ключице и дальше, к груди, на живот. Ненадолго оторвался от неё, чтобы избавиться от одежды, и вновь вернулся, начав теперь с живота и поднимаясь вверх с другой стороны.

Девушка нетерпеливо подала бёдрами навстречу. Факир улыбнулся, глядя на подрагивающие приоткрытые губы и трепещущие веки закрытых глаз. И наконец опустился, медленно погружаясь во влажное лоно, а губами ловя негромкий стон. Полианна шире раздвинула ноги, позволяя глубже проникнуть в неё, что мужчина и сделал. И замер ненадолго, прежде чем также медленно податься назад. Из горла девушки-оборотня вырвалось недовольное ворчание, верхняя губа приподнялась, обнажив клыки. Факир усмехнулся и резко задвигал бёдрами. Ворчание превратилось в хриплый крик.

Он вновь прижал руки девушки к кровати, пресекая попытку вцепиться ногтями ему в плечи. В широко раскрытых жёлтых глазах уже не было видно ничего человеческого, только животная жажда соития. Вздумай Факир сейчас остановиться, девушка наверняка разорвала бы ему горло, забыв про обещания. Но он и не собирался останавливаться.


Полианна свернулась калачиком, положив голову мужчине на грудь и вдыхая запах его пота, смешанный с её собственным запахом. Факир приобнял её за плечи, положив руку на грудь, так удобно разместившуюся в его ладони.

— Что будем делать? — спросила она.

— Предлагаешь повторить? Или ты про более отдалённые планы? — уточнил он. — Отъезд из города, видимо, откладывается на завтра…

— Я про то, как будем освобождать мою стаю, — с нажимом указала девушка.

— Мой ответ остался неизменным, — равнодушно отозвался Факир. — Нет, я не стану в этом участвовать. Нет, нет и нет, раз с одного раза не дошло.

— Что? — вскинулась Полианна, высвобождаясь из объятий. — После того, что мы… Как ты… Я…

— После того, как эструс толкнул тебя мне отдаться, в моём отношении к борьбе за освобождение рабов, мир во всём мире и всеобщее благоденствие ничего не изменилось, — пожал плечами мужчина. — Идея переубедить меня с помощью кувырканий в постели, подсказанная гормонами, не была гениальной или хотя бы эффективной. Я ничего не обещал, а плату за помощь натурой вообще не принимаю.

— Отлично, справлюсь сама, — огрызнулась Полианна, подбирая с пола плащ и закутываясь в него.

— Не справишься, — констатировал Факир ей вслед.


— Дяденька, дайте монетку, очень кушать хочется.

Охранник подошёл ближе к кованым воротам, собираясь прогнать попрошайку, но когда та распахнула накидку, передумал.

— Кушать, значит, хочешь, — хмыкнул он. — Ну заходи, накормим. Даже регулярно кормить будем.

Посмеиваясь, громила начал отпирать ворота. То-то хозяин обрадуется, вторая рабыня за вечер сама идёт в руки. Да и самому поразвлечься удастся…

Едва кованая створка приоткрылась, вампирша бросилась вперёд, сбив здоровяка с ног и разорвав ему глотку.

— Не увлекайся аперитивом, впереди ещё куча блюд, — оторвал её от пиршества Факир, выступая из тени возле ограды. — Зачистим двор, а потом запрёшься и жри до отвала.

Недовольно зашипев, вампирша всё же послушалась нежданного сообщника и двинулась за ним, прячась в тени. Факир шёл не скрываясь, демонстрируя пустые руки.

— Эй, как ты сюда попал?

Факир, улыбаясь, направился к окликнувшему его охраннику.

— Я услыхал, что вы поймали мою беглую рабыню, вот, пришёл забрать, за вознаграждение, конечно.

— Было ваше — стало наше, — недружелюбно буркнул громила. — И вообще, не знаю ничего ни про каких рабынь. А ну пошёл вон!

— Вот и твой приятель у ворот мне с час назад то же самое сказал, — удручённо вздохнул Факир, проделывая хитроумный жест запястьем.

Возникший у него в руке меч материализовался лезвием прямиком в брюхе охранника. Вампирша, выскочив из темноты, впилась в горло ещё живой добыче.

Третий наёмный головорез нашёлся возле загона для рабов, рядом с прикованной к столбу пленницей. Две цепочки от ошейника, ведущие к кольцам у подножия и на вершине столба, не давали рабыне ни выпрямиться, ни лечь, вынуждая стоять на коленях или на корточках. Под глазом у девушки красовался фингал.

— Косточку хочешь? А может палку кинуть? — насмехался он над пленницей.

— Заорёшь — сожгу заживо, — пригрозил Факир, с трудом разжигая на ладони пламя магического факела. — Не думаю, что ты против магов воевать нанимался. Стой тихо и я тебя не убью.

Громила замер, подавившись вдохом и завороженно глядя на пламя. Худенькую фигурку за спиной он не заметил, а через пару секунд рухнул со сломанной шеей.

— Насчёт неё я ничего не обещал, — пожал плечами Факир, гася факел. — Осмотрись тут, встретимся у ворот.

Вампирша кивнула и вновь скрылась в темноте, а Факир подошёл к пленнице и разрубил цепи.

— Они убили его, забили палками, — глухо сообщила она, не пытаясь подняться.

— Я ж говорил, от таких диких рабов проку никакого, болван этот Хакон и покупатели не лучше.

Полианна подняла голову, зло сверкнув на него жёлтыми глазами.

— И это всё, что ты можешь сказать?

— А что я должен сказать? «Он был любящим мужем, заботливым отцом и верным товарищем, нам будет его не хватать»? Да я понятия не имею, каким он был. Скорее всего, таким же тупым засранцем, как подавляющее большинство окружающих. Даже не нарываться на забивание палками ума не хватило. Ладно, его смерть будет отомщена, обидчики умрут медленно и мучительно, если вампирше хватит ума не убивать всех сразу, а связать, запереть и держать ужин про запас. Впрочем, сейчас и подскажем, пошли к воротам.

— Вампирша? Все умрут? — Полианна поднялась, глядя в сторону дома. — Но ведь не все виноваты… Слуги, дети…

— Когда кого-то спасают, кого-то другого при этом обязательно убивают, такие правила, тернист и кровав путь героя, — пожал плечами Факир. — Лимит на спасения на эту неделю исчерпан, так что оспаривать у голодной вампирши её обед я не собираюсь. И вообще, она сегодня играет за хороших парней и заслужила награду. А ты хотела просто зайти сюда, освободить пленного оборотня и выйти с чистыми руками? Так не бывает. И даже семиюродного внучатого племянника убитого врага в живых оставлять нельзя, а то во втором или третьем томе он непременно явится мстить. Хотя герои любят эпопеи, но лично у меня контракт всего на один эпизод.

— Почему ты пришёл?

— Сейчас мне полагается толкнуть пафосную речь, но я уже только что произнёс две и, пока не промочу горло, третьей не будет. Так что пошли.

— Не пойду, пока не объяснишь, — заупрямилась девушка.

— Захотелось доказать свою правоту и сказать: «Я же говорил», — всплеснул руками Факир. — А ещё сделать это. — Он взял Полианну за подбородок, вынуждая повернуться к нему, и поцеловал в губы. — И вообще, почему бы не оставить за собой бардак, всё равно я здесь проездом.

— Ты человек, а я оборотень, между нами ничего не может быть.

— С утра вроде получалось, — хмыкнул он. — Выберемся из города — проверим ещё раз. А если ты про любовь до гроба и смерть в один день, то я не фанат подобного.

Девушка не ответила, но без возражений последовала за своим спасителем. Вампирша уже поджидала их у ворот.

— Вот спасибо, Факир, удружил, — оскалилась она. — И как я сама раньше до такого не додумалась?

— Менталитет не тот, — отозвался он, принимая у вампирши тяжёлый мешочек, отозвавшийся металлическим звоном, и запихивая его в дорожный мешок. — Ну, спасибо этому дому, пора к другому. А тебе приятного аппетита, кушай, не обляпайся.

Он вывел Полианну за ворота, щёлкнул запирающийся замок.

Факир в очередной раз оглянулся на спутницу. С момента выхода за ворота особняка она не проронила ни слова и вообще вела себя как сомнамбула. Но оказавшись на лесной тропе, в родной привычной атмосфере, похоже, начала постепенно приходить в себя. Правда, это грозило новыми расспросами, а может и предложениями вернуться, смотря что она надумала и как оценила случившееся.

— Жрать хочешь? — спросил он. Девушка отрицательно покачала головой. — А я вот проголодался. Полагаю, борщ варить ты не умеешь? Впрочем, неважно. Привал.

Он уселся на траву и сбросил с плеча котомку. Вопреки сказанному, заботиться о завтраке он не торопился.

— Почему ты всё-таки передумал? — нарушила вновь возникшее молчание Полианна.

— Я не передумывал, — возразил Факир. — Я сказал, что не стану тебе помогать кого-то спасать и не помогал. Насчёт спасения тебя самой речи не было.

— В чём разница?

— В принципах, — назидательно воздев палец, пояснил он. — Спасать незнакомых несправедливо обиженных людей — ну или оборотней — это героизм. Спасать любовницу — мачизм и результат всплеска тестостерона.