Проделки Праздного Дракона: Двадцать пять повестей XVI-XVII веков — страница 80 из 136

днесли зверька к загону с тиграми, свирепые хищники испуганно сбились в кучу, а потом припали к земле в почтительном поклоне. Об этом доложили императору. Тот разгневался еще больше и велел убить зверька. Но на другой день оказалось, что и посол и дар, который он привез, исчезли без следа.

Как ни свирепы тигры, но они испугались маленького зверька. Так и среди людей. Сила человека, его ум и искусство не знают границ. Поэтому часто повторяют:

Какой бы ни был ты силач,

Найдутся посильней,

Так не кичись же пред людьми

Ты силою своей.

В давние времена жил один человек. Имени его мы не помним и откуда он был родом — тоже, а знаем только, что не было никого, кому бы он уступал силою или ратным искусством. Вдобавок к этому он отличался отвагою и благородством, и если видел несправедливость, то всегда приходил на помощь слабому и обиженному!

Однажды он отправился в столицу держать экзамены на военный чин. Надеясь на свою силу, он не взял с собою слуг и поехал совсем один — на прекрасном скакуне, вооруженный коротким мечом да луком со стрелами; стрелы были вложены в колчан, а колчан привязан к поясу. По пути он стрелял зайцев и фазанов и кормился своею добычею; в сумерках останавливался на постоялых дворах и коротал вечер за вином.

Как-то раз он ехал по шаньдунской дороге, внезапно конь помчался галопом, и наш герой не заметил, как проскочил постоялый двор. Через некоторое время он подъехал к небольшой деревушке. Стало уже совсем темно, и продолжать путь не было никакого расчета. Вдруг в одном из домиков отворилась дверь, и в темноту брызнули лучи света. Путник тут же соскочил с коня, взял его под уздцы и подошел к дому. За оградою он увидел довольно просторный дворик, а на дворе — три или четыре больших камня причудливых очертаний. Прямо против ворот стоял дом из трех комнат и два флигелька. Внутри дома путник увидел старуху, которая сучила пряжу. Услышав цокот копыт, хозяйка приподнялась со своего места и спросила:

— Кто там?

— Матушка! — громко крикнул путник.— Я сбился с дороги. Нельзя ли переночевать?

— Вряд ли вам здесь будет удобно. К тому же сама я не могу вас пустить.

В ее голосе слышалась печаль. Путник насторожился.

— Матушка,— продолжал он,— а где же мужчины? Почему ты одна?

— Я вдова, муж умер много лет назад. Есть у меня сын, но сейчас он в отлучке по торговым делам.

— А невестка у тебя есть?

— Невестка есть,— нахмурилась старуха.— Она-то и распоряжается в доме, да покруче всякого мужчины. Силы она необыкновенной, ничего на свете не боится, а уж вспыльчива!.. Слова поперек не смей вымолвить! Чуть что не по ней — шевельнет пальцем, я и с ног валюсь. Стараюсь, стараюсь ей угодить, да все без толку: то и дело она меня обижает. Вот почему я и сказала, что сама не могу вас впустить.

И старуха горько заплакала.

— Какая несправедливость! — воскликнул гость. От гнева и возмущения глаза его сделались совсем круглыми, а брови встали торчком.— Где эта злодейка, я навсегда избавлю тебя от ее притеснений.

Он привязал коня к камню и обнажил меч.

— Господин, не связывайтесь с ней,— взмолилась старуха.— Знаете, как говорит пословица: «Лучше не стряхивать пыль с главы звезды Тайсуй»?[303] К женским занятиям она не привычна, зато что ни день после обеда уходит в горы ловить оленей или зайцев. Насолим, навялим мы с нею дичины, а после продаем приезжим и выручаем по нескольку связок монет. Возвращается она обыкновенно в первую или во вторую стражу. Если бы не она, жить было бы не на что. Нельзя мне с нею ссориться...

— Всю жизнь я защищаю слабых от несправедливости сильных и помогаю каждому, кто попал в беду. Подумать только, женщина, а до чего дерзка! Но раз она кормит тебя, матушка, я пощажу ее и не стану убивать.— Он вложил меч в ножны.— Я только проучу ее, собью с нее спесь!

— Господин, она скоро вернется, прошу вас, не связывайтесь с нею!

Путник ничего не ответил и, кипя от возмущения, стал дожидаться. Наконец у ворот появилась большая тень, и во двор вошла женщина. За спиной у нее висела туша какого-то зверя.

— Эй, мать! Принеси-ка лампу да разделай добычу.

Женщина швырнула тушу на землю.

— Удачно поохотилась? — робко спросила старуха.

Она поднесла лампу к убитому зверю и отпрянула в ужасе — на земле лежал огромный полосатый тигр. Конь, почуяв запах хищника, испуганно забил копытами и поднялся на дыбы.

— Откуда здесь лошадь? — спросила невестка.

Несмотря на темноту, путник разглядел, что женщина высока ростом и смугла лицом. «Воинственная госпожа!» — подумал он не без робости, вспоминая, как женщина принесла на плечах убитого тигра. Он поспешно отвязал лошадь, отвел ее в сторону и снова привязал.

— Я сбился с пути, и меня застигла ночь. К счастью, я попал в вашу деревню. Увидев, что в вашем доме еще не спят, набрался храбрости и попросился ночевать,— проговорил он, подходя к женщине.

— Эх, мать, какая же ты невежа! У нас дорогой гость, а ты держишь его снаружи, в темноте! — сказала женщина. Она перевела взгляд на гостя и указала ему на убитого тигра: — Сегодня в горах я нашла эту полосатую тварь, и она доставила мне немало хлопот, пока я ее не прикончила. Потому я и задержалась и не смогла выполнить долг хозяйки. Прошу гостя извинить меня!

— Ну что вы, что вы! — воскликнул путник.

Вежливость женщины и непринужденность, с которою она говорила, внушали надежду, что она способна прислушаться к разумным советам. Молодая хозяйка вошла в дом и вынесла оттуда стул.

— Мне бы следовало пригласить вас в дом, но мы сейчас одни, и нам нельзя пускать мужчину. Пожалуйста, садитесь.

Она подвинула стол и поставила на него зажженную лампу, потом вернулась во двор, подняла тушу тигра и отнесла на кухню. Очень скоро она появилась снова с чайником горячего вина и большой миской тигриного мяса, только что с огня. Вслед за тем она подала еще вяленую оленину, соленую зайчатину и мясо фазана.

— Кушайте на здоровье, дорогой гость,— промолвила она почтительно.

Гость наполнил чарку и принялся за еду. Насытившись, он сложил руки на груди и сказал:

— Очень вам благодарен за щедрое угощение.

— Не стоит благодарности. Мне очень неловко, что нечем было вас угостить,— ответила она и стала убирать со стола.

Тут-то гость и решил переговорить с хозяйкою и начал так:

— Никогда бы я не поверил, что вы, такая храбрая и такая умная, не совсем ясно видите различие между старшими и младшими.

— Что вам наболтала эта старая ведьма?! — воскликнула невестка.

Глаза ее гневно засверкали, она выпрямилась и отшвырнула тарелку в сторону.

— Нет, она ничего мне не говорила,— поспешил ответить гость.— Просто я заметил, что, когда вы обращаетесь к этой старой женщине, в вашем голосе иногда звучит непочтительность, а этого никак не должно быть между невесткою и свекровью. Я отважился заметить вам это лишь потому, что оценил ваше гостеприимство и другие замечательные качества. Я уверен, что несправедливость вам чужда!

Молодая женщина взяла лампу и потянула гостя за рукав. Они подошли к одному из камней на дворе.

— Сейчас я вам все объясню.

«Если она вздумает морочить мне голову, я ей задам»,— решил про себя гость. Женщина оперлась о камень и стала рассказывать о своих неладах со свекровью.

— Вот с чего все началось. Рассудите сами, кто из нас прав, а кто виноват,— закончила она свой рассказ.

С этими словами она рассеянно провела пальцем но камню. Во все стороны брызнули осколки, и на том месте, где прошел ее палец, появилась борозда глубиною более одного цуня. После этого невестка вспомнила еще две вины свекрови — и на камне появились еще две борозды, такие глубокие, будто их выбили зубилом. Лицо гостя сделалось пунцовым, а все тело покрылось холодным потом.

— Да-да, вы правы, правы,— еле выдавил он из себя.

Его отвага исчезла вместе с намерением проучить непочтительную невестку. Он с трудом переводил дыхание, словно на него выплеснули ушат ледяной воды.

Покончив с разговором, хозяйка вынесла гостю деревянный топчан, задала корм коню и ушла в дом. Двери затворились, и свет в комнатах погас.

Всю ночь путник не мог сомкнуть глаз. «Ну и силища! — вздыхал он.— Какое счастье, что я не вступил с нею в схватку,— я был бы теперь уже мертв!» Наутро он оседлал коня, наскоро попрощался и поспешил прочь от места случайного своего ночлега.

С этих пор он сделался куда менее заносчив и самонадеян и уже избегал вмешиваться в чужие дела, понимая, что в любой миг может встретиться с противником сильнее себя и попасть в беду.

А теперь мы расскажем вам о хвастуне, который чрезвычайно гордился своими талантами и способностями и дважды был напуган до полусмерти из-за собственного хвастовства.

Страшится тигра весь звериный род

И почести владыке воздает.

Но присмиреет грозный тигр, едва

Заслышит рык разгневанного льва.

Во времена нынешней династии, в годы Счастливого Успокоения — Цзяцзин, жил в уезде Цзяохэ, что в Хэцзяньекой области провинции Чжили, некий Лю Цинь, или, как его еще звали, Лю Дуншань. Он служил старшим сыщиком в сыскном ямыне Пекина. Человек он был незаурядный и в совершенстве владел двумя искусствами — верховой езды и стрельбы из лука. Не было случая, чтобы стрела Дуншаня прошла мимо цели, и оттого он получил прозвище Меткая Стрела. Даже самым хитрым и ловким разбойникам не удавалось выскользнуть из его рук: Лю Дуншань ловил их так же просто, как черепаху в глиняном кувшине. К тридцати годам он успел скопить небольшое состояние и почувствовал, что служба ему прискучила. Тогда он вернулся в свой родной уезд и занялся торговлей.

В один из последних дней года Лю Дуншань пригнал в столицу на продажу десять, не то двенадцать ослов и лошадей и выручил за них больше ста лянов серебра. После этой выгодной сделки он зашел на постоялый двор у ворот Шуньчэнмынь, чтобы нанять мула на обратную дорогу. Тут он повстречался с земляком по имени Второй Чжан, и они решили поужинать вместе.