Продлить наше счастье — страница 20 из 21

Софи надулась, выходя из комнаты.

– Ты будешь ужасным отцом. Ты слишком строг.

– Действительно, mi amor? – спросил Алехандро, когда стихло эхо захлопнувшейся двери. – Ты думаешь, из меня выйдет ужасный отец?

Тедди охватила дрожь, когда его руки легли на ее обнаженные плечи. Он стоял позади ее.

– Я думаю, ты будешь замечательным отцом. У тебя уже было много практики.

Он усмехнулся:

– Что есть, то есть. Переживаешь из-за сегодняшнего вечера?

– Нисколько. – Это была ложь, но она не хотела, чтобы он беспокоился. У него и так было много переживаний из-за матери, с которой они не виделись долгие годы.

Алехандро оторвался от нее и достал бархатную коробочку.

– У меня есть кое-что для тебя. – Он вынул из футляра тонкую золотую цепочку с сапфировым кулоном, инкрустированным сверкающими бриллиантами, и пару соответствующих сережек.

Тедди сидела неподвижно, когда он застегивал кулон на ее шее. Встретившись с ним взглядом, когда он надевал ей серьги, она проговорила:

– Они великолепны.

Он снова положил руки на ее плечи. Она почувствовала его тепло и подавила дрожь желания.

– Ты великолепна, Тедди. У меня просто дух захватывает, когда я смотрю на тебя.

Она положила свою руку поверх его.

– Спасибо.

– За утверждение очевидного?

– За то, что вернул мне уверенность.

– Ты сделала все сама, querida.

Тедди взяла сумочку и аккуратно поднялась со стула. Она посмотрела на трость, прислоненную к столику. Как же она хотела прийти на вечеринку Луиса, используя руку Алехандро как единственную поддержку.

Алехандро передал ей трость. Его взгляд был полон заботы.

– Лучше обезопасить себя.

«Когда я с тобой, я в безопасности», – подумала Тедди.


Коктейльная вечеринка была в полном разгаре. Тедди старалась держаться как можно спокойнее, когда ее представляли другим гостям. Она забыла большую часть имен почти сразу, потому что ее взгляд был прикован к центру комнаты, где царствовала мать Алехандро.

Охарактеризовать Элоизу Бошан как красавицу было бы преуменьшением, даже несмотря на то, что ей было хорошо за пятьдесят. Она была темноволосой, высокой и стройной, с длинными ногами и красивыми холеными руками. Ее талия до сих пор оставалась такой узкой, что мужские ладони могли бы полностью охватить ее. Казалось, ее окружала аура элегантности, утонченности и уравновешенности. Дизайнерская одежда, потрясающие украшения, волосы и макияж – все было совершенно.

Тедди почувствовала, как ее грудь сжалась. Каким образом она собиралась впечатлить эту красавицу? От волнения ее бедро предательски разболелось. когда Алехандро вел ее по залу, она чуть не споткнулась, но он успел подхватить ее.

– Осторожно, querida.

– Я в порядке.

Он сплел свои пальцы с ее.

– Мы не обязаны оставаться долго, если ты…

– Я же сказала, что в порядке. – Она взяла бокал шампанского у официанта. – Я так давно не была на вечеринках.

Алехандро выглядел спокойным. Если он и был напряжен из-за предстоящей встречи со своей матерью, то не подавал никаких признаков.

Вскоре к ним подошел Луис, ведущий Элоизу под руку.

Карие глаза Элоизы смотрели прямо в глаза Алехандро, ее красивые губы изогнулись в улыбке.

– Я полагаю, вас можно поздравить.

Алехандро не заморачивался с притворной улыбкой. Выражение его лица было холодно, как при приветствии незнакомца.

– Тедди, знакомься, это моя мать, Элоиза, – вежливо проговорил он.

– Здравствуйте, – сказала Тедди. – Приятно познакомиться.

Элоиза быстро пробежала взглядом по фигуре и одежде Тедди. Тут же платье, в котором она чувствовала себя красавицей, превратилось в соломенный мешок, а туфли-балетки показались стоптанными домашними шлепанцами. Ее трость… Ну что она могла сказать? На лице Элоизы было написано все. Единственное, за что Тедди не было стыдно, – так это за украшения, которые подарил ей Алехандро. Они были даже лучше, чем у его матери.

– Это необычный способ познакомиться с невесткой, не так ли? – сказала Элоиза. – Я бы пришла на свадьбу, если бы меня пригласили.

– Мы хотели держать это в тайне из-за недавней смерти моего отца, – парировал Алехандро.

– Мои глубочайшие соболезнования.

– Спасибо.

Элоиза перевела взгляд на своего старшего сына:

– Вы не пришли ко мне в гости в мой новый дом в Живерни. Почему?

– Я был занят.

Элоиза натянуто улыбнулась, посмотрев на Тедди.

– Алехандро не простил меня за то, что я не оправдала его ожиданий. У него невероятно высокие стандарты. Он всегда был таким, даже в раннем детстве. Это ужасно утомляло.

– Простите меня. – Алехандро формально откланялся, прежде чем отвернуться, чтобы поговорить с Луисом о планах на курорт. Тедди поняла, что, не будь рядом Луиса, он нашел бы другой повод оставить их. Разговор с матерью был ему неприятен.

– Все-таки он женился, – продолжала Элоиза. – Я думала, что он никогда не решится после того, как его оставила невеста.

– Она не любила его. И я не верю, что он любил ее.

– Думаю, что нет. – Элоиза провела пальцами по краю своего бокала. – Это очень большая ошибка – жениться на человеке, которого не любишь. В конечном итоге, это принесет только несчастье. Всем.

– Вы не любили отца Алехандро и Луиса?

Элоиза вздохнула и опустила плечи вниз.

– Нет. Я не была готова к браку и, как оказалось, к материнству тоже. Для меня это как… клаустрофобия. В семье я задыхалась. Остаться с Пако после того, как он попал в аварию, значило похоронить себя заживо. Я не была достаточно сильной, чтобы остаться.

– Это, наверное, трудное решение – оставить мальчиков.

Элоиза прохладно улыбнулась:

– Все думают, что иметь детей – это огромное счастье. Но все люди разные. Мне была невыносима беременность. Невыносимы были и роды, и висящие на мне дети. Впрочем, – Элоиза властно приподняла бровь, – мне будет интересно посмотреть, как вы справитесь с вашими детьми. Задумывались ли вы о том, что с вашими… э… ограничениями вам будет достаточно непросто обеспечить им должный уход?

Тедди была шокирована ее грубостью. Как может такой нежный, любящий и заботливый человек, как Алехандро, быть сыном этой холодной и бесчувственной женщины? Это просто не укладывалось в ее голове.

– Недостаток подвижности я компенсирую любовью, – просто сказала она.

Алехандро появился рядом с ней. Его присутствие придавало ей такой уверенности, что Тедди могла одолеть Голиафа.

– Все в порядке?

– Почему нет? – сказала Элоиза. – Мы с твоей женой общались на тему детей. Сколько вы планируете завести?

Выражение лица Алехандро ничего не выражало.

– Мы это еще не обсуждали. Мы же недавно поженились.

– Ты знал, что Мерседес ушла от мужа? – сказала Элоиза. – Как жаль, что ты не подождал немного дольше, вы могли бы снова сойтись.

– Я счастлив моим выбором.

Так ли это? Сердце Тедди замерло. Ее ему навязали. У него не было никакого выбора. И какой матерью она будет? Слова Элоизы ранили ее, как кинжалы. Как она справится? Почему она даже не задавалась этим вопросом? Возможно, Алехандро нравилось быть с ней, заниматься любовью. Но было бы глупо надеяться на что-то большее. Сегодняшний вечер стал подтверждением того, что они из разных миров. В окружении гламурной толпы она чувствовала себя как осел на параде кавалерии.

Подошел Луис, ведя под руку молодую блондинку.

– Мы собираемся танцевать. Хотите присоединиться?

Алехандро крепко обнял Тедди за талию.

– Не в этот раз.

Тедди наблюдала, как Луис танцевал танго со своей партнершей. Это было похоже на занятие любовью в одежде. Столько было страсти и огня в их движениях.

Боже, что она о себе возомнила! Она никогда не будет частью того мира, в котором живет Алехандро. Она никогда не будет танцевать так, чтобы быть для него подходящей партнершей. Она всегда будет на втором плане из-за своей внешности. Разочарование было горьким. Она чувствовала в груди нарастающую тяжесть. Она не могла дышать. Комната казалась слишком многолюдной. Музыка – слишком громкой.

Алехандро отвернулся, чтобы поговорить с кем-то из гостей, и Тедди использовала этот шанс, чтобы подышать свежим воздухом. Она быстро пробормотала «прости» и выскользнула из его объятий.

Она почти вышла из комнаты, но ее трость зацепилась за край ковра. Она попыталась удержать равновесие, но танцующая пара не увидела и задела ее. Легкого удара хватило, чтобы упасть. Несмотря на то что музыка была громкая, она услышала сдержанный вздох каждого в комнате. Она видела, как люди с жалостью смотрели на нее.

Алехандро был рядом с ней через секунду.

– Querida, с тобой все в порядке? – с нежностью спросил он ее, помогая подняться.

– Я в порядке. – Тедди встала с достоинством, но этого было недостаточно. Так было всегда. Посмешище. Глупая и неуклюжая дурнушка. Как долго он будет терпеть ее?

Тедди огляделась по сторонам и увидела Элоизу. Та смотрела так, будто не могла понять: что ее старший сын нашел в своей жене?

Тедди схватила трость, расправила плечи и сказала Алехандро:

– Я хочу домой.

– Конечно.

Она подождала, пока они вышли из комнаты, и сказала:

– Я хочу домой, в Англию.

Алехандро нахмурил брови:

– Что моя мать наговорила тебе?

Она до боли сжала трость.

– Дело не в твоей матери.

– Тогда в чем дело?

Тедди старалась не плакать. Она не хотела казаться эмоционально неустойчивой. Она хотела держать себя в руках, но это было не так просто, как казалось.

– Ты еще спрашиваешь? Разве не видел, что произошло?

– Ты упала потому, что эти глупые люди не смотрят, куда они идут, – сказал он, нахмурившись еще сильнее. – Я виню себя, что не был с тобой.

– О, так ты собираешься быть со мной и дальше, да? Таковы твои планы?

Его взгляд смягчился, он взял ее за руку.

– Я собирался поговорить об этом, когда мы сбежим на пару дней. Это не должно быть временно,