Проект Х — страница 22 из 46

— Ничего.

— Ты чего, сдурел? Славян? Ополоумел? Жизнь ему спас, фургон, золота столько и ни-че-го? — Последнее слово Валерка выделил особо, произнеся по слогам и довольно громко, так что люди начали оборачиваться.

— Тише, чего орешь? Я не ради подачек разных это делал. Свою долю сам себе определил и забрал — не беспокойся.

— В смысле забрал? И как не беспокойся? Да ты Славка в тайге совсем сбрендил? Ты знаешь, кто такой Липарёв? Да он тебя за эту долю сожрет и не подавится… С ума сойти какие новости…

— Угомонись, Валера. Взял один малый самородок — не оскудеет твой купчина. А будет рыпаться, так я знаю, где его искать, рука не дрогнет…

— Славка, ты и раньше шальной был, а теперь совсем отмороженный стал. Даже думать такое не смей, тем более говорить вслух, понял? Здесь края вроде Дикого Запада, вздернут повыше — и адью.

— Не пугай. Не боюсь. Ладно, поговорили и хватит. Скажи лучше, есть здесь магазины и какие? И что по ценам на стволы трофейные?

— Конечно, есть. Стволы продать можно или самому на рынке — так выгоднее, но дольше, или сдать в лавку оружейную — цену ниже дадут, зато деньги сразу.

— Понял. Где эта лавка?

— Давай я тебя провожу? Тут рядом совсем, через квартал.

— Нет, не сейчас, лучше покажи куда идти.

Мы вышли на крыльцо и Валерка доходчиво объяснил где искать местного «оружейного барона».

— Лады, я прогуляюсь пойду. До встречи, Бобр.

И не то, чтобы так уж срочно дела у меня появились, просто захотелось побыть одному. Друзья уж очень быстро построились под этого воротилу местного розлива. Елки. Противно. Нет уж, мне эти морды хозяйские еще на Земле опротивели, а здесь точно никому в услужение не пойду. Ноги сами вывели к дому Липарёва. А что? Зайду. Усадьба с могучими воротами, высокие заборы, много добра видать хранится за ними, что так крепко прячут… Ко мне сразу подкатил крепкий мужик в кепке и безрукавке и с кобурой на поясе.

— По какому делу? — Тон вроде и вежливый, но сразу ясно, мне тут не рады.

— Кони мои у вас на постой определены, хочу проведать.

В ответ мужик молча проводил меня к роскошному двухэтажному зданию. На первом этаже денники, на втором сеновал.

— Вот ваши. Будете забирать?

— Нет, пусть еще Липарёвского овса на халяву пожрут, не разорится купчина, как думаешь?

На какой-то миг показалось, что мужик схватится за ствол, но совладав с собой, он только сплюнул на пол и, не прощаясь, ушел. Отлично. Что и требовалось.

— Митрий! Митрий, ты где, бродяга?! Подь сюды!

В проеме второго этажа появилась лохматая голова, заметив меня, радостно осклабилась и снова исчезла. Спустя несколько секунд незадачливый бандит скатился по лестнице и встал передо мной. Вид он имел не сказать что бравый, но и замученным не выглядел.

— Здорово, старатель-золотоискатель, как жизнь твоя?

— Господин-командир, здравствуйте. — Физиономия Митюши расплылась в искренней улыбке. Этот и обманывать не умеет.

— Чего на сеновале делал? Поди с девкой кувыркался, а?

Парень растерянно захлопал ресницами и даже рот приоткрыл — до того удивился моей прозорливости. Да, попал я в десятку. И почему дурням везет, а мне одни обломы? Нет в жизни справедливости.

— Митрий, слушай сюда. Ты долго на дворе у купца околачиваться намерен?

— Так это… запретили мне строго настрого от конюшни отлучаться, я и сижу. — В глазах искреннее недоумение.

— А сам чего думаешь? Не надоело еще под замком?

Парень, почесав в кудлатой бороде, бросил украдкой взгляд на сеновал, еще раз почесался и ответил:

— Оно, конечно, лучше вольно жить. Да кто меня отпустит?

— Сейчас пойду с Липарёвым поговорю, отпустит он тебя, не сомневайся. Так что собирай вещички. Есть у тебя, где в Алтыне остановиться?

— Как нет, есть. Родичи живут, на низу. Хата у них своя.

— Отлично. Сиди, жди меня, я скоро вернусь.

Пока шел к выходу, появилась новая мысль.

— Так, Митрий, план меняется. Собирай шмотки и седлай коней. Немедленно.

Парень без раздумий и расспросов начал выполнять приказ, а я продолжил его инструктировать.

— Сейчас выйдем на двор, и поведешь обоих коней в поводу к воротам. Тут напротив кабак с гостиницей, рядом коновязь, дожидайся меня там, а я с купцом переговорю и приду. Все понял?

— Понял, господин-командир, — лихо отозвался Митяша. — Все, я, это, заседлал…

— Всему учить тебя, Митрий надо, засыпь в торока овса для коней, чего от бесплатного отказываться? — Бывший узник капиталистического угнетателя птицей метнулся и приволок целый мешок овса, хм, серьезно.

— Да, брат, ты не мелочишься. Одобряю, тащить, так по-крупному. Сразу видно, что в банде кое-чему научился, хаха.

На двор вышли вместе. Почти сразу нам на перехват устремился все тот же мужик в кепке. Я шагнул ему навстречу, сделав знак Митрию продолжать движение.

— Эй, вы куда? — Озадаченно крикнул мужик.

— Коней забираю, а то совсем оскудел твой хозяин, жрут сволочи, в три горла.

— А этого, хозяин не велел со двора пускать. — Уже менее решительно возразил мужик.

— Он коней отведет, так у нас с твоим господином договорено. Я сам сейчас к нему зайду, про золото разговор есть, так что не твоя забота и печаль, понял ли?

— П-понял, — неопределенно протянул «кепка». А к этому времени Митрий уже выбрался с конями со двора и был таков. Славно. Хоть и хулигански весьма, зато весело.

— Я к Липарёву. — Обозначил я свои намерения.

— Ээ, стой, к хозяину нельзя никому.

Я останавливаться не стал, продолжая шагать к входу. Мужик рысил за мной следом.

— Мне можно, дело срочное, и у нас с Иваном договорено так еще утром, когда встречались. Все, не мешайся под ногами! — Открыл двери и прошел в контору-магазин. Сразу же и поднялся наверх. Никого. Отлично.

В кабинете Липарёва сидел и Пашка. Приятная встреча.

— Я на минуту по делу. Коней забрал и слугу своего, Митяя, тоже. Благодарен за заботу о них и за ласку. Так что не буду задерживать, прощевайте. — И только вознамерился выйти, как тихий голос купца остановил меня.

— Постойте, Вячеслав.

— Стою. — А что еще говорить?

— Не спешите. Присядьте. Вы ничего не захотели взять за две важные услуги, оказанные мне. — Я попытался возразить, желая напомнить о взятом куске золота, но купец, угадав мои мысли, остановил меня жестом. — Самородок не в счет. Вы спасли мне жизнь и вернули золото. Я делец, но я умею ценить добро. И потому говорю при свидетеле — я ваш должник, господин Ертаров и вы можете полностью рассчитывать на мою помощь в любой день и час. И Господь тому свидетель.

— Что же. Я услышал вас, будет нужда, обращусь.

Поверить словам купца я до конца так и не смог, но не могу не признать, что они произвели на меня некоторое впечатление.

— Я заметил, что вы избегаете обращаться ко мне по имени и отчеству. Не знаю причин того, но разрешаю вам обращаться ко мне по имени, хоть я и много старше вас.

Вот это финт… Силен купец. Но меня демагогией не купить. Не продаюсь, однако.

— Хорошо, Иван, учту и это. Теперь я могу идти?

Липарёв устало качнул головой.

— Нет, наш разговор не закончен, Вячеслав, у меня к вам деловое предложение. Этой ночью пропал самолет, который был нанят мною для перевозки ценного груза. — Интересно девки пляшут, самолет? Вот тебе и архаика, хотя, а что если там биплан наподобие аэропланов начала века? — Я ждал последних подтверждений и вот всего полчаса назад мне сообщили, что никакой надежды нет и в лучшем случае они сумели совершить вынужденную посадку или разбились. Я хочу предложить вам, Вячеслав, отправиться туда, отыскать самолет, спасти экипаж и постараться вернуть груз.

— Предложение более чем странное. Вы меня совсем не знаете, я в ваших краях новичок, ничего не знаю. Так чем же вызвано такое предложение?

— Вы вырвали меня из лап бандитов, где мне грозила мучительная смерть и сами вернули золото. Вы не простой человек. Сильный, решительный, смелый, независимый и… удачливый. И сейчас — сами пришли, когда я только получил тягостную новость. В этом деле удача, пожалуй, важнее опыта — прошу вас, соглашайтесь, я верю в нашу общую счастливую звезду.

— Хм… Я-то в звезды не верю. А почему просто не снарядить экспедицию из ваших людей или не попросить местные власти?

— Район куда упал самолет, принадлежит ясыгам, знаете о них?

— И что? — Я предпочел ответить вопросом на вопрос.

— Ясыги ведут войну с русскими. Отправлять в те места небольшой военный отряд — означает обречь его на гибель, большими силами действовать власти так же не станут.

Ага, поди еще и когда найдут, просто заберут себе самое сладкое, а тебе одни рожки да ножки достанутся…

— А из своих людей мне отправить сейчас некого — к несчастью те, кто мог бы поехать погибли в тот злополучный день. Так что скажите?

— Ясыги также могут напасть и на меня, ведь я тоже русский.

— Верно, но вы новичок, за вами нет никакого кровавого следа — ясыги не палачи, они благородны, я дам вам подарки для их вождей, но лучше, конечно, просто избежать встречи с копьеносными всадниками.

— Нет, я не могу. Я просто не справлюсь. Простите, Иван.

— Я дам вам в помощь лучшего проводника и двух опытных бойцов. Прошу вас, подумайте еще. Мой долг перед вами велик, если вы вернете груз и людей — он станет огромен.

— Огромные долги куда удобнее просто не возвращать.

— Я знал, что вы так скажете. Не знаю, как убедить в своей честности, поверите ли вы моему слову. Слово купца — на вес золота.

— Понял вас, Иван. Хорошо, я подумаю. Дайте мне пару часов.

— Хорошо, но только два часа. До встречи, Вячеслав.

Выбравшись на улицу, я шумно выдохнул. Ффуххх. Что это было вообще? Бред сивой кобылы… какую траву курит этот богатей? Идиот… Или не так и глупо все это? Нет, надо отключиться от вопроса — душа сама найдет ответ, время есть, а пока займемся делами.

А дела у нас, грешных, самые простецкие. Деньжатами разжиться и прикупить всего необходимого. Из ненужного располагаем только оружием. Разберемся с ним и на выручку поедем в магазин, ведь там друзья, а я ведь, Зин, не пью один… Чего-то меня на классику потянуло?