— Как видишь, — усмехнулась женщина, — недостаточно ювелирно.
— И то правда.
— Так, — перебил их беседу Мэтт, — вернемся к этим вашим операторам.
Старый командир чувствовал, что именно сейчас, когда Мелисса ослаблена жаром и прижиганием ран, они смогут получить от нее максимум информации, поэтому продолжил допрос:
— То есть тебе зашивают эту хрень в шею, и все — ты читаешь мысли и заставляешь людей стрелять себе в голову?
Мелисса поморщилась.
— Все намного сложнее, командор Мэтью, — ответила она. — «Око» (так мы называем модуль) очень сильно зависит от первичных способностей оператора. Я из первой лиги, у меня уровень синхронизации нервной системы с модулем близок к пятидесяти процентам, но есть еще лига высшая.
— Высшая? — удивился Оливер. — Ты же полдюжины солдат контролировала одновременно, даже не видя половины из них, и хочешь сказать, что ты еще не самая сильная?
— Нет, не самая, — ответила Мелисса. — Есть две девушки, как я слышала, сестры. У них синхронизация около семидесяти процентов. А это разница в силе на порядок выше. В боевом режиме им достаточно подумать о суициде, чтобы в радиусе пятидесяти метров все схватились за стволы и пустили себе пулю в рот.
Оливер задумался.
— Что такое? — спросил Мэтт.
— Да так, — ответил Стальной Генерал, — по всей видимости, я слышал об одной из них еще в Гетто. Мэтт, может, помнишь барыгу Мелкого?
— Такой скользкий тип с бегающими глазками? На побегушках у Томми? — уточнил Мэтт.
— Да, он самый, — подтвердил догадки друга Оливер. — Так вот, он рассказывал мне за стаканом, что в ходе одного из рейдов на Гетто один боец в нычке при виде какойто странной барышни чуть себе голову не снес.
— Мало ли что тебе этот мусор наплести мог, — хмыкнул Мэтт. — Такие, как он, за стакан бухла мать родную продадут.
— Суицид? — внезапно спросила Мелисса.
— Да, — ответил Оливер.
— Значит, это он с Адикией повстречался, — резюмировала Мелисса.
— Адикия? Странное имя, — заметил Мэтт.
— Да, сама удивлялась, — согласилась Мелисса. — Сестру ее тоже диковинно зовут — Астрея.
— Астрея и Адикия, — задумчиво протянул Мэтт.
В этот момент Мелисса дернулась на своем месте и начала озираться вокруг. Ее способности, подавленные температурой и общим упадком сил позволили ей засечь чужаков только сейчас, когда они подошли вплотную. Спустя секунду вслед выкрику «Сдохните, мрази!» из ближайших зарослей кустарника напротив костра прогремел выстрел. Стрелок промахнулся, и вместо того, чтобы разворотить грудь Оливеру, заряд дроби разнес кору дерева слева от него. Только неточность стрельбы противника и спасла Стальному Генералу жизнь — броню он отключил сразу же после привала, оставив режим поддержания формы за неимением с собой брюк. В этом случае боевой костюм был не крепче обычной ткани.
Вслед за первым диким, а это были именно они, со всех сторон с криками и пальбой на их стоянку высыпали еще трое оборванцев.
В отличие от Оливера Мэтт не расслаблялся целиком никогда. Сразу же после первого выстрела он схватил карабин, лежавший у него под рукой и, упав на спину, дал по кустарнику длинную очередь; заросли, которые должны были уберечь их от чужих глаз, сейчас работали на руку атакующим. Слишком сильно они доверились способностям Мелиссы, которые помогали им последние дни избегать редких армейских патрулей.
Адреналин в крови Оливера зашкаливал, в ушах звенело. Непонятно почему помутневшим взглядом он наблюдал за тем, как Мелисса, прищурившись от напряжения, перехватывает контроль над телами одного за другим нападавших и их же оружием сносит им головы. Спустя десять очень долгих для них секунд все было кончено. Мэтт, еще на земле активировавший боевой режим брони, бросился в кусты, из которых доносились слабые стоны. Еще несколько выстрелов окончили сумбурный бой.
Оливер еще раз окинул взглядом стоянку, посмотрел на трупы нападавших с разорванными выстрелами в упор черепными коробками, на Мэтта, возвращавшегося из зарослей, на Мелиссу, устало потирающую виски.
— Спасибо, — сказал Оливер Мелиссе и попытался повернуться к женщине, но почемуто потерял равновесие и завалился вбок.
В этот момент фонтан адреналина поутих, и левый бок мужчины, мимо которого в ствол дерева ушло смертельное облако дроби, пронзила боль. Часть самопальной шрапнели — железа, обрезков гвоздей и прочего мусора — угодила не в дерево, а в Стального Генерала. Он чувствовал, что быстро истекает кровью, закружилась голова, холодели ладони, веки налились тяжестью — он терял сознание.
— Эй! Не отключайся! Оливер! — Мэтт почти мгновенно восстановил картину произошедшего и понял, что его друга зацепило первым выстрелом. — Оливер!!! Мелли! Помоги! Живо! Подержи тут!
«Дело дрянь, — подумал Оливер, пока Мэтт переворачивал его на спину. — Давно я не слышал, чтобы он так орал».
— Эй, — тихо прошептал он, говорить было больно, — все хреново?
— Тихо! — рявкнул на него Мэтт. — Все отлично, старик, выкарабкаешься.
Он увидел, что ладони Мэтта были полностью в крови. Картину дополнял растерянный взгляд Мелиссы, которая склонилась над его левым боком и зажимала раны остатками рубашки — теми, что должны были пойти на перевязку ноги. Он хотел сказать чтото еще, но веки были настолько тяжелыми, что больше сопротивляться было невозможно. Последнее, что он услышал, теряя сознание, был полный отчаяния крик Мэтта:
— Оливер!!! Оливер!!!
Глава 13
Деймос вошел в пустой зал столовой. За стойкой раздачи сновал обслуживающий персонал, гдето гремели посудой, пахло едой — приближалось время обеда. Взгляд одного работника, как раз в это время протирающего столы, которые, согласно распорядку, должны сиять чистотой, скользнул по мужчине в дверном проеме. На секунду в нем мелькнуло узнавание, но тут же потухло.
— Эй! — окликнул он Деймоса. — Еще полчаса минимум, заходите позже!
Деймос только улыбнулся и торопливым шагом, выражая смущение всем своим видом, подошел к работнику столовой.
— Да ладно вам, — начал он, — тренировок нет, да и с подругой тут условились встретиться. Я тихо там посижу, — он кивнул на угловой стол, который уже был прибран.
Мужчина с подозрением посмотрел на оператора, но после прикинул, что вреда, как, собственно, и пользы, он никакого не принесет.
— Ладно, раз уж с подругой пообедать, — уже мягче ответил он Деймосу, — то тогда садитесь.
Еще на мгновение он задумался, стоит ли быть до конца дружелюбным и, приняв положительное решение, добавил:
— У нас там чай остался, будете? Я вас утром в зале не видел, небось завтрак пропустили, да?
Деймос опять улыбнулся мужчине.
— Да, — ответил он, — завтрак пропустил. Вы будете очень добры ко мне, если принесете чай. Неплохо бы желудок завести перед едой, а то знаете, — он поморщился и приложил ладонь к животу, — потом, бывает, мучаешься, что глаза вылазят.
Окончательно убедившись, что перед ним не какойто очередной зарвавшийся книжный червь, а нормальный мужик, уборщик кивнул и пообещал устроить все в лучшем виде.
— Может, еще чего сладкого вашей подруге раздобуду, раз уж такое дело, — уже разворачиваясь, чтобы пойти на кухню, добавил он. — В этом склепе человеческое отношение — редкость, а так беседа приятнее пойдет, да?
— Поэтому и пришли пораньше, — ответил Деймос.
— Садитесь, сейчас принесу.
Мужчина небрежно бросил тряпку, которую все это время держал в руках, на стол и направился в недра пищеблока. Деймос проводил его задумчивым взглядом, пока тот не скрылся в одной из дверей, и двинул к столу, занять который он договорился.
Через несколько минут уборщик вернулся с металлическим подносом, на котором стояло два стакана, чайник литра на два, а в углу лежало с полдюжины кубиков сахарарафинада.
— Вот, — кивнул он на принесенное. — Чай, как и обещал. А это, — указывая взглядом на сахар, — вашей подруге.
— Спасибо, — поблагодарил Деймос.
— Вы тише только, — попросил уборщик, — а то мне от старшего влетит еще, не положено до обеда.
— Без проблем.
Мужчина вернулся к работе: взял оставленную на столе тряпку, банку с моющим средством, направил ее на поверхность перед собой, нажал пару раз на рычаг пульверизатора, дождался, пока облачко жидкости осядет на поверхности казенной мебели, и продолжил протирать столы.
Деймос понаблюдал немного за работой уборщика, думая о чемто своем, после взял в руки стакан, поставил его перед собой и налил чая до половины. Он было подумал взять пару кубиков себе, но решил сначала попробовать чай так, чистым. Чай был паршивым, и безо всяких раздумий Деймос отправил один из кубиков сахара в стакан и долил горячего напитка до краев — слишком сладкое тоже ни к чему, хотя, казалось, после всего произошедшего накануне его мозг уже должен был развернуть целый транспарант с требованием глюкозы. Ничего, бывали времена и сложнее.
Чай приятно согревал, теплой волной опускаясь в желудок, который, в свою очередь, от такой скудной подачки лишний раз решил напомнить о себе через угрозу, простую физиологическую угрозу — урчанием. Надо было поесть.
Спустя минут пять в дверях столовой появилась Адикия. Одета она была, как обычно — в футболку и камуфляжные брюки. Девушка была не лишена определенной грации. Чтото в ней было настолько хорошо, настолько притягательно, что Деймос не в первый раз поймал себя на этой мысли. Заметила она его сразу: угол, в котором расположился мужчина, был слева по диагонали относительно нее. Размашистым мужским шагом Адикия подошла, чуть более шумно, чем это было необходимо, отодвинула металлический стул и уселась напротив.
Уборщик оглянулся, но ничего не сказал. Деймос же, в свою очередь, поднял ладонь, показывая, что все в порядке и шуметь они не будут, для убедительности подкрепив свой жест улыбкой.
— Спасибо, что пришла, Адикия, — обратился он к сидевшей напротив девушке и улыбнулся теперь ей. Сегодня он много улыбался. — Ты быстро.