— Сначала зайдем к технарям, а после займемся делами, — даже не повернув головы, ответил тот.
Судя по тону, Астрея поняла, что продолжать расспросы бессмысленно. Модуль понемногу восстанавливал свою работу после перегрузки, которую ему устроили в камере. Для Астреи это выражалось в покалывании в районе шеи и легкой головной боли. Но теперь она вновь могла ощущать присутствие людей вокруг себя.
Единственное, что ее тревожило, — она не слышала О’Коннелла, будто бы его здесь и не было.
«Прямо как с Деймосом, — подумала девушка и содрогнулась от собственных мыслей. — Это невозможно, я абсолютно в этом уверена. Он — не Деймос, нет».
Они дошли до лифта и, поднявшись на несколько этажей, продолжили свой путь по извилистым коридорам департамента. Когда Астрея уже начала думать, что хождения по этому лабиринту никогда не закончатся, О’Коннелл свернул в последний раз, и они уперлись в большую металлическую двустворчатую дверь.
Полковник остановился и впервые посмотрел на Астрею с того момента, как они вышли из камеры.
— Спрашиваю в последний раз: ты со мной? Если ты сомневаешься, то можешь вернуться в свою камеру, я не буду тебя осуждать.
— И что со мной будет потом?
О’Коннелл на миг задумался.
— Твою судьбу решит военный трибунал, когда все закончится.
— А если я пойду дальше?
— Тогда ты сможешь остаться в департаменте. Преданных людей тяжело найти, и я приложу все усилия для того, чтобы тебя не тронули.
— Ну, тогда выбор очевиден, — сказала она.
Полковник улыбнулся и покачал головой.
— У меня весьма жесткие методы, — предупредил О’Коннелл, уже толкая рукой дверь.
— После операции по вживлению имплантата и встречи с Деймосом уже ничего не страшно, — ответила девушка.
О’Коннелл ничего не ответил и вошел в помещение, следом за ним ступила внутрь и Астрея.
— Это — наши технические специалисты, — не без тени гордости О’Коннелл представил девушке трех мужчин и женщину в гражданской одежде. — Я слышал, ты принимала участие в рейде на Гетто?
— Да, — ответила та.
— Так вот, новые боевые костюмы в большей степени — их заслуга, — сказал О’Коннелл. — Они коечто приготовили и для тебя, да, парни?
Невысокий мужчина, которого Астрея никогда не назвала бы старшим, утвердительно кивнул за всех.
— Да, сэр, — добавил ученый, — мы все подготовили. У вас не возникло проблем с пупсом?
— С каким пупсом? — спросила Астрея, потому что ей показалось, что она ослышалась.
О’Коннелл молча снял китель, бросив его на спинку ближайшего стула, и стал расстегивать рубашку. Взору ничего не понимающей Астреи предстал своеобразный тонкий металлический ошейник, плавно переходящий на плечи, с бодро светящимся зеленым индикатором.
— Что это?
— ППУСЭП, — сказал по буквам за О’Коннелла один из работников лаборатории. — Персональное переносное устройство создания электромагнитных помех, хотя между собой мы его зовем антиоператорским ошейником.
До девушки стало доходить, хотя и медленно.
— Так именно изза него…
— Ага, — задорно, как мальчишка ответил наслаждающийся ситуацией О’Коннелл. — Поэтому я без всякой опаски выпустил тебя из камеры. Согласись, эти парни — волшебники. Кстати, почти не трет, — добавил он уже для ученого.
— Сделаем подстежку помягче, — ответил один из мужчин.
— Да, — согласился полковник, — было бы неплохо.
— То есть, — вмешалась в их милую беседу Астрея, — ты хочешь нацепить на меня намордник?
— Нет, — ответил О’Коннелл. — Коечто менее громоздкое, чем у меня, но не менее эффективное. Присаживайся, — он отодвинул один из стульев и указал на него Астрее.
Работники лаборатории без лишней суеты извлекли из одного из ящиков тонкий металлический обруч.
— Это, — начал один из ученых, — парное устройство к ППУСЭП полковника О’Коннелла. Работает оно на дистанции от десяти до пятидесяти, в теории — до семидесяти метров в зависимости окружающей обстановки, наличия перекрытий и прочих препятствий. При создании данных устройств мы использовали одну из наших разработок в области топливных элементов…
— Покороче, пожалуйста, — прервал ученого О’Коннелл.
— А, да, конечно, — осекся мужчина. — В общем, функция у него одна — сдерживание. Ошейник после активации будет постоянно принимать биометрические данные с ППУСЭПа полковника О’Коннелла. При отсутствии данных в течение более минуты он перейдет в режим ликвидации. Также полковник может активировать режим ликвидации в ручном режиме, несколько раз в нужном порядке повернув головой в разные стороны.
— То есть я теперь заложница? — Астрея была в бешенстве.
Как она вообще могла поверить разведке?
— Не совсем так, — О’Коннелл уже застегнул рубашку и надел обратно китель. — Это страховка на случай предательства. Я же тебе не верю, помнишь?
— Хорошо, — девушка хотела вскочить и врезать по этой самодовольной роже, — а что произойдет, если включится этот, как его… Режим ликвидации?
Ученые замялись, лицо О’Коннелла осталось непроницаемым.
— Тебе оторвет голову, — наконецто сказал он. — Внутри ошейника — заряд взрывчатки. Шансы выжить нулевые.
— Прекрасно! Просто восхитительно! — Астрея была вне себя. — И ты хочешь, чтобы я позволила нацепить мне на шею бомбу? Серьезно?
— Да, — О’Коннелл не был сейчас похож на человека, который шутит, — И ты его наденешь, Астрея. Только так и никак иначе. По городу уже разгуливает один операторманьяк, не хватало мне, чтобы второй после него по силе телепат шлялся непонятно где.
Их битва взглядов продолжалась буквально мгновение, в которой победил О’Коннелл. Астрея молча сбросила куртку, в которой была все это время и подняла волосы.
— Давайте, только быстро, — сухо бросила она ученому.
Замок ошейника щелкнул гдето сзади, на уровне того места, где был вшит модуль «Ока», и Астрея почувствовала прохладу металлического корпуса этого смертоносного устройства на своей шее.
«Вот и все. Я сама засунула голову в капкан. И он захлопнулся», — подумала она.
После того как сотрудники лаборатории закончили калибровку, Астрея вышла в коридор, где ее терпеливо ждал О’Коннелл.
— Довольны? — она запустила палец между металлическим обручем и шеей, будто пытаясь его растянуть.
— Ну, не то чтобы очень, — ответил полковник. — Ведь меня может зацепить осколками.
Он насладился выражением лица Астреи, а потом негромко, но абсолютно искренне рассмеялся.
— Да ладно тебе, просто веди себя хорошо, и я лично сниму с тебя эту дрянь, — попытался он успокоить девушку. — Пойдем.
Они молча двинулись по коридорам департамента, теперь кудато вниз. На миг в голове Астреи мелькнула мысль, что сейчас ее вернут в камеру, но это было не так: помещения были ей незнакомы, а мысли живых людей — все дальше, чего не наблюдалось на «тюремном уровне», как девушка окрестила для себя этаж, где ее содержали.
— Куда мы идем? — спросила она полковника.
— В морг.
— Я уже устала от ваших шуточек, полковник О’Коннелл.
— А кто сказал, что я шучу?
Через несколько минут они и в самом деле оказались в морге. Их встретил старый патологоанатом, которому О’Коннелл просто пожал руку.
— Стив, покажи последних, что я осматривал, моей помощнице, — он даже не потрудился представить Астрею, хотя, видно, и не было нужно.
Патологоанатом жестом приказал следовать за ним к холодильным камерам, в которых держали трупы. Он открыл две из них, находящихся на уровне пояса, и извлек на свет тела мужчины и женщины средних лет. Астрее они показались чемто отдаленно знакомыми, хотя она и не могла понять, откуда.
— Стив, повтори то, что рассказал мне.
Старый работник морга похозяйски обошел тела и лекторским тоном начал:
— Двое, мужчина и женщина, тридцать два и тридцать лет соответственно. Умерли пять дней назад, в ночь с воскресенья на понедельник. Причиной смерти я бы назвал обширный инсульт, но, честно сказать, настолько серьезных поражений я не видел никогда. Оба служили в вооруженных силах. При вскрытии обнаружены инородные предметы в области шеи.
— В шее? — повторила следом Астрея. — Вы хотите сказать, они были операторами?
— Какими еще операторами, девочка? — переспросил патологоанатом.
— Это она так, не обращайте внимания, — встрял О’Коннелл. — Что еще скажете?
— Ну, скажу, что это все было очень странно, вот что я скажу, — ответил старик. — Они были достаточно молоды и абсолютно здоровы. Такие странные случаи, да еще и два одновременно…
— Думаете, совпадение? — с надеждой спросила Астрея, хотя в глубине души она прекрасно понимала, зачем они здесь.
— Что ты, девочка! — рассмеялся врач. — Я слишком долго живу и работаю в этом месте, чтобы верить в совпадения. Не знаю как, — он потер переносицу, — но ктото их убил. Каким образом — вопрос хороший, но других вариантов не вижу.
— Спасибо, Стив, — сказал О’Коннелл. — Отслеживай подобные случаи, пожалуйста, я дам все необходимые распоряжения.
Медик коротко кивнул в ответ и отточенным, привычным движением отправил поддоны с телами обратно в холодильные камеры.
Они вышли из морга, и через пять минут Астрея уже сидела в мягком гостевом кресле в кабинете О’Коннелла.
— Ну, и что ты думаешь? — спросил полковник, который уже устроился на своем месте, примостив трость к краю стола.
— Это был Деймос, больше некому, — ответила Астрея.
— Почему ты так решила?
Астрея промолчала, думая, что же ответить О’Коннеллу.
— Астрея, мы в одной лодке, — доверительно заверил разведчик, — рассказывай.
— Хорошо, — согласилась девушка. — Вы спрашивали, почему я решила, что это именно Деймос? Сила операторов разделяется на несколько категорий в зависимости от уровня синхронизации с модулем «Ока». Чем выше уровень, тем четче интерпретируются мозговые волны оператора в приложении к цели и тем мощнее сигнал. Грубо говоря, модуль не тратит своих мощностей на выравнивание сигнала и устранение помех, а работает исключительно как антенна. Мой уровень синхронизации составляет восемьдесят три процента, моей сестры — семьдесят восемь. Деймос же, насколько я слышала, синхронизирован на девяносто семь целых и три десятых процента с модулем «Ока».