Проект «Око» — страница 51 из 64

— Геноцид собственного народа? — в груди Мэтта закипала ярость. — Ради какой­то эфемерной цели, изначально провальной идеи контроля над обществом?

— Это не мой народ, — Ивор повысил тон. — Мой народ остался на другом континенте, где благополучно и сгинул по вине тех, кто ставил свои интересы выше всеобщего блага. Мы это делаем не из жажды власти, Мэтью, мы это делаем ради выживания человечества как вида, потому что иначе мы утратим все то, что было изобретено и получено за последнюю тысячу лет, вернемся к натуральному хозяйству. Сохранение цивилизации и прогресса — вот наша главная цель, Мэтью.

Пленник ничего не ответил, а только силился понять, серьезно ли сейчас говорит Ивор или просто над ним издевается. В конце концов Мэтт пришел к выводу, что нет, старый хирург не шутил и верил в то, что говорит.

— И вы, конечно же, вдохновитель всего этого, да, доктор? — спросил он Ивора.

— Ну, — хирург закинул ногу за ногу, — ваш брат приложил немало усилий для того, чтобы развить эту концепцию и претворить ее в жизнь. Скажем так: проект «Око» — наше совместное детище. Ладно, — Ивор встал, опираясь ладонями на колени, — мне стало легче, а значит, я рассказал достаточно. Мелисса, — он обратился уже к женщине­телепату, — проводи командира Мэтта в изолятор, а после перенесите туда же и этого мясника, Оливера Стила, только в раздельные комнаты. Хорошо?

— Да, доктор Ивор, — согласно кивнула Мелисса, — я все сделаю.

— Вот и славно, — хирург вернулся за свой стол. — Что с вами делать, решит уже советник Харрис, — добавил он для Мэтта, — но я бы не сильно надеялся на братскую любовь.

* * *

— Привет, Джеймс. А ты потолстел.

— Да, — согласился советник Харрис, — а еще и полысел.

— Мне с этим повезло больше, — ответил брату Мэтт. — Зачем ты пришел?

— Мы давно не виделись, Мэтью.

— Сколько лет прошло?

— Я уже не помню. Около тридцати, я думаю, — ответил советник.

— Я уж и тем более.

— Михаил сказал, что ты в курсе нашего предприятия.

— Да, ваш подопытный дал ему весьма ироничную установку перед тем, как покинуть это место, — подтвердил Мэтт.

— Вот оно как. Я присяду?

— Да, конечно, — Мэтт подвинулся на койке, освобождая место для брата.

Джеймс Харрис уселся рядом.

— У тебя теперь есть все шансы стать внеочередным главой совета, Джейми, — сказал Мэтт. — Ты поймал двух первых врагов государства.

Джеймс рассмеялся.

— Мэтью, ты же прекрасно понимаешь, что последние лет десять вы с Оливером уже, скорее, просто персональные враги отдельных личностей, чем враги народа. Активные бои­то завершились давно.

— Это да, давно, — согласился Мэтт.

Он был предельно спокоен. Дни ожидания привели к тому, что он осознал: живым он наружу уже не выйдет. Джеймс не позволит.

Они немного помолчали.

— Я устал вести эти двойные и тройные игры, Мэтью. Ты даже не представляешь, насколько сильно я устал, — Джеймс потер ладонями лицо, будто пытаясь снять с себя груз, о котором говорил. — Ненависть вояк к тебе и твоему альтернативному, как я для себя это называю, взгляду на социальное устройство меня временами просто поражала. Любые попытки достигнуть мира разбивались об их твердолобость.

— Вояки? — Мэтт был удивлен. — Я всегда считал, что армию контролирует Совет.

— Как бы не так, — рассмеялся Джеймс. — Эта структура настолько плотно срослась с толстосумами, контролирующими капитал, что превратилась из государственной структуры в частную. Я тоже обрел некоторое влияние на ряд членов Совета, но на фоне армии эти достижения блекнут.

Мэтт пытался переварить сказанное. Он всегда считал, что его главные враги сидят в овальном зале Совета, однако все оказалось намного прозаичнее.

— Эта страна вообще всегда была подвержена симбиозу власти и капитала, а не имея контрактов на закупку оружия, техники и продовольствия последний чувствовал себя не лучшим образом, — добавил Джеймс.

— А устроить чистку? Разоблачить, сместить? — спросил Мэтт.

— Не все так просто, братец. Это как рубить головы гидре: отсечешь одну, и на ее месте вырастет две. Выжечь этих паразитов можно только одним ударом.

— И для этого был создан проект «Око»? — спросил Мэтт. — Серьезно? Исходя из того, что рассказал мне твой партнер, Ивор, это замена шила на мыло.

Джеймс покачал головой.

— Мэтью, помнишь, что ты мне всегда говорил, когда мы были молоды?

— Никому не верить?

— Именно. Майк Ивор просто выполняет свою функцию, ничего более. Операторы — завидный инструмент. Полностью зависимые от медицинской помощи и легко устранимые, они в то же время были лакомым кусочком для армии. Переданные в части как жест доброй воли, дани от меня армейскому командованию, они выполняют функцию троянских коней.

Мэтт окончательно запутался.

— Подожди, что ты хочешь этим сказать?

— Гидру можно победить, только уничтожив ее целиком и сразу, — ответил Джеймс. — Но давай я начну сначала. Капитан Генри Джонсон, которого ты знаешь как Деймоса, работал на меня несколько лет назад. После того как ко мне пришел Майк Ивор с документацией по проекту «Око», с записями Никитинского и собственными выкладками, я начал искать альтернативные источники информации. И знаешь, Мэтью, я их нашел. Данные об экспериментах русского профессора попали к разведке еще до засухи. И, что самое удивительное, вместо разработки собственных телепатов тогдашние руководители приняли решение для начала развернуть противоментальный щит. По всему восточному побережью была создана сеть глушилок волн, испускаемых операторами. Для обычных людей безвредные, но для телепатов — штуки весьма неприятные.

— И что из этого?

— Не перебивай, — ответил Джеймс. — Мои инженеры сказали, что оборудование отлично откалибровано и при некоторых модификациях его можно переделать в ретрансляторы операторского сигнала. Капитан Генри Джонсон был одним из руководителей поисковой группы, они находили законсервированные объекты с оборудованием и переправляли в Столицу.

— И что дальше? Ну, есть у вас ретрансляторы, но зачем?

— Для посыла достаточно чистого и четкого сигнала нужен был оператор с высоким уровнем синхронизации, чтобы приказ выполнялся точно. Мы проводили тестирование сотен солдат, но, как оказалось, мало кто подходил. А вот Генри показал идеальные результаты.

— То есть он добровольно пошел на это? — Мэтт был поражен. — Его же превратили, насколько я знаю, в психопата.

— Да, — согласился Джеймс, — кое­что пошло не так, но, учитывая, что Генри ушел из центра, я верю в то, что он все еще в здравом уме.

— И о чем же вы договорились, а?

Джеймс сложил руки на коленях и смотрел перед собой.

— Мэтт, у Генри, Деймоса или как ты там его называешь, есть собственная миссия — начать новую революцию. Только Майк считает, что она будет направлена на создание покорного, преданного нам (и конкретно ему) общества под контролем операторов, но на самом деле цель проста: одним ударом уничтожить армейское командование и всех, кто с ним связан. Нанести армейской гидре такой удар, после которого власть реально перейдет к Совету. Для этого капитан Джонсон воспользуется сетью ретрансляторов, чтобы начать одновременную атаку по всем фронтам.

Мэтт представил, как в один момент по всем частям, к которым были приписаны полсотни операторов, начинается бойня.

— Ты хочешь утопить Столицу в крови, Джейми?

— Это будет совсем не невинная кровь, Мэтт, — ответил советник.

Они услышали за дверью чьи­то далекие шаги.

— А, вот и Мелисса, — сказал Джеймс.

— Да, по ее вине я оказался запертым, — буркнул Мэтт.

— Не все так просто, Мэтью. Она хороший солдат, правда, тоже ведет двойную игру, но я был не против.

— В смысле?

— Ее подослал ко мне Ричард О’Коннелл, полковник контрразведки, фактически царь и бог своего департамента. Он землю носом рыл, чтобы понять, что происходит в стране, правда, рыл не в ту сторону — под меня. Но я ему это прощаю, — Джеймс улыбался. — Если ты скажешь ей, что тебе нужно увидеть Ричарда — она приведет тебя к нему, а там и решите, что делать дальше.

— Слушай, я конечно все понимаю… — Мэтт был озадачен.

— Времени мало, Мэтью, не перебивай, — оборвал его Джеймс. — Я считаю, что Михаил играет на два лагеря: мой и армии. Мелисса сможет закрыть только один разум от других операторов, так что выйдешь отсюда ты. Я уже ни на что повлиять не могу, все равно не сегодня, так завтра, за мной придет военная полиция, они уже близко, а установить мир между сопротивлением и Советом без тебя будет невозможно.

Он хлопнул Мэтта по плечу и продолжил:

— Я очень устал, брат, а тебе пора идти. Найди О’Коннелла и помогите Генри. А я дам тебе небольшую фору.

Пока Мэтт пытался сообразить, что происходит, Джеймс потянулся за чем­то под пиджаком, и через мгновение в его руке тускло блеснул пистолет. Советник приставил ствол к своей голове, чуть выше уха.

— Пока, Мэтью, — сказал Джеймс и нажал на спусковой крючок.

* * *

Мелисса была немного удивлена тем, что ее послали к изоляторам, в которых содержались Мэтт и Оливер.

— Ничего особенного, просто советник Харрис решил подстраховаться, — сказал Ивор, глядя на нее с экрана терминала связи. — Спускайся сюда и проследи, чтобы все прошло нормально.

И вот сейчас она шагала по длинному коридору к комнатам, где почти неделю назад заперла людей, которые считали ее своим боевым товарищем.

Мерзкое чувство.

«Во что ты меня впутал, Ричард? — подумала женщина. — Я в предатели не записывалась».

Уже у самой двери она услышала хлопок выстрела. Мелисса резко толкнула дверь и ворвалась в комнату.

Мэтт сидел на кровати с абсолютно ошарашенным выражением лица, а рядом с ним лежал советник Джеймс Харрис. Мелисса думала атаковать старого командира при помощи модуля «Ока», но в последний момент заметила, что тот был безоружен. Пистолет лежал в руке советника, а оказалась она здесь через пару секунд после выстрел