— Конечно, — ответил Стальной Генерал, — только не увлекайтесь там слишком сильно, мне может понадобиться помощь.
— Справишься. Пойдем, Мелли, — сказал Мэтт. — Оливер, как закончишь здесь, отходи к КПП, пойдем пешком.
— Хорошо.
Через пару секунду Мэтт с Мелиссой скрылись за ближайшими ящиками, а Оливер стал выбирать позицию. К сожалению, напротив грузового лифта не было ничего, за чем он мог бы укрыться, поэтому Стальной Генерал просто опрокинул пару коробок, в которых, судя по всему, была мебель в разборе, и устроился за ними. Наверх он положил рельсотрон, упер приклад в плечо и проверил, хорошо ли видно двери.
Двери было видно хорошо. Оливер перевел оружие в полуавтоматический режим по три снаряда за выстрел и стал ждать момента, когда лифт поднимется на этаж и начнет открываться.
«Ширина проема метров десять, то есть там может поместиться около восьми человек в ряд. Если они с бронещитами, то, скорее, будут стоять “коробкой” на человека четыре. В любом случае бить надо в центр. Я прошью двери лифта? А если не прошью? Есть пистолеты. Надо было взять у Мэтта гранату. Ладно, справлюсь».
Лифт остановился на этаже, и как только створки дрогнули, Оливер нажал на спусковой крючок. Рельсотрон стал выплевывать болванки, которые на огромной скорости прошивали металлические двери лифта как бумагу. В какойто момент их заклинило, но Оливеру с лихвой хватило того, что он успел увидеть.
Снаряды, выпущенные оружием в его руках, разрывали бойцов охраны на части. Даже пройдя сквозь металл, лишь немного замедленные, они, будто деформированное стальное облако, врезались в бронежилеты и людскую плоть. Оторванные руки и ноги, огромные зияющие дыры в груди. Несколько раненых еще стонали, тихо оседая по стенам, но было понятно, что жить им осталось всего несколько минут — слишком жуткими были раны.
Оливер еще раз нажал на спуск, но ничего не произошло. У него было еще полмагазина, но индикатор на рельсотроне сообщал о нехватке мощности, а панель управления броней предлагала прижать приклад к плечу для подачи дополнительного питания на устройство.
«Так вот как ты работаешь», — подумал Оливер.
Сначала он и не заметил контактных площадок на прикладе и просто решил, что это издержки прототипа. Стальной Генерал прижал приклад к плечу, после чего индикатор на оружии зажегся привычным зеленым светом. Он дал последнюю очередь по лифту, оборвав страдания раненых, забросил рельсотрон на плечо, достал пистолет и двинулся в сторону КПП, к Мелиссе и Мэтту.
Помощь этим двоим была не нужна. Телепат без особых усилий по очереди захватывала контроль над охранниками, выводила их на открытое место, где с ними несколькими выстрелами расправлялся Мэтт.
— Последний далеко, Командор, — бросила Мелисса как раз в тот момент, когда к ним подходил Оливер, — я сама.
Через несколько секунд изза угла послышался выстрел.
— Все, — кивнула женщина и обернулась, услышав шаги Стального Генерала. — У тебя как дела, Оливер?
Стальному Генералу стало немного не по себе.
«Она только что, судя по всему, заставила человека вышибить себе мозги, а выглядит так, будто выпила чашку чая».
— Все нормально, за нами никого нет, — ответил он вслух.
Он решил опустить кровавые подробности того, на что способен рельсотрон.
— Если так, — сказал Мэтт, — то поднимаем свои задницы и валим отсюда. Мелисса, где тут ближайшее КПП или место, где можно раздобыть транспорт?
Женщина задумалась.
— Тут недалеко есть военная база, закрытая. В последнее время используется как тюрьма для смертников и преступниковвоенных. Думаю, там сможем чтонибудь раздобыть, — ответила она.
— Хорошо, — сказал Мэтт. — Сколько по времени ходу?
— Гдето час.
— А если жечь батареи?
— Минут двадцать.
— Отлично, — сказал Мэтт. — Оливер, перезаряжаемся и бежим к базе, понял?
— Что уж тут непонятного, — ответил Стальной Генерал. — И еще я вроде как разобрался до конца с этой штуковиной, — он похлопал по плечу, на котором висел рельсотрон.
— Ладно, готовимся и за дело, — сказал Мэтт и потянулся в подсумок за новым магазином.
Когда они вышли за пределы КПП, уже стемнело. Стараясь сильно не шуметь, все трое перевели броню в маршевый режим и бегом, который был больше похож на огромные прыжки, двинулись в направлении, указанном Мелиссой.
Через десять минут, после пересечения очередного подлеска, гдето километрах в пяти показались огни базы.
— Все в норме? — остановившись, спросил у товарищей Мэтт. — Оливер? Ты как?
— Нормально, — прохрипел Стальной Генерал, — жить буду.
Бежать даже в броне было невероятно тяжело. Перед глазами мужчины все дрожало, а кровь стучала в ушах так, что ему казалось, что он вотвот оглохнет.
«Главное, чтобы швы не разошлись», — подумал он.
— Ладно, привал окончен, отдохнешь у базы, пока мы с Мелиссой осмотримся, — сказал Мэтт. — Давай, старик, ты справишься.
И они опять побежали. Когда до базы оставалось километра полтора, Мелисса заметила огни автомобильной колонны, вынырнувшей справа от них изза поворота. Автомобили двигались с невысокой скоростью, и у троицы было время добраться до дороги и обдумать ситуацию.
— Можем попробовать захватить один из грузовиков и двинуться в сторону города, — сказал Оливер.
— Они бронированные, даже стекла, — возразил Мэтт.
— А у нас есть рельсотрон.
— Думаешь, пробьет?
— Тут проблема не в том, чтобы пробить, а в том, чтобы машину не угробить, — ответил Стальной Генерал.
Командир задумался.
— Мелисса, а ты сможешь взять над водителем контроль?
— Простите, командор Мэтью, — ответила женщина, — но цель в движении, слишком мало времени, да и я устала.
— Ладно, — сказал Мэтт, — значит, будем атаковать. Сколько их там? Три? Два джипа и грузовик, да? Значит, таран и щит в расход, возьмем среднюю.
Все трое еще раз проверили свое оружие, Мэтт и Мелисса подготовили гранаты, а Стальной Генерал устроился с рельсотроном чуть поодаль, чтобы принять головную машину.
Когда грузовики подъехали поближе, Мэтт с Мелиссой вырвали по чеке каждый из своей гранаты и бросили прямо под первую машину. Как прикинул старый командир, она и грузовик как раз успеют проехать, а взрыв уничтожит последнюю, третью. Оливер перевел рельсотрон в режим одиночного огня и ждал взрыва.
Пять секунд с момента, как они выпустили из рук гранаты, показались Мэтту вечностью. Он крепко сжимал рукоять автомата и готовился к бою.
— Командор, — начала Мелисса, — там…
В этот момент гранаты взорвались, повредив задний мост последнего джипа, от чего тот ушел в занос, едва не перевернулся и почти сразу загорелся.
Почти синхронно с взрывом гранат начал работать рельсотрон Оливера. Стальной Генерал точными одиночными выстрелами нашивал кабину и двигатель, пока джип не вильнул и не остановился посреди дороги. Водитель грузовика пытался объехать препятствие, но Мэтт уже вскочил на ноги и, настигнув машину в два огромных прыжка, запрыгнул на подножку, одним мощным, усиленным боевой броней ударом локтя буквально вынес бронированное стекло из рамы и дал по кабине с водителем и солдатом рядом с ним длинную очередь.
Все закончилось.
— Командор, — к Мэтту бежала Мелисса, — я не уверена, но в кузове ктото есть.
Оливер был еще далеко — добивал раненых в головной машине, поэтому Мэтт знаком дал Мелиссе команду следовать за ним.
То, что издалека казалось обычным грузовиком, на деле оказалось бронированным автозаком и, судя по тому, что шел он, фактически в военную тюрьму, внутри ктото мог быть.
— Мелли, слышишь чтонибудь? — спросил Мэтт.
— Там будто ктото есть, но я не могу к нему пробиться, — ответила Мелисса. — Может, без сознания. А может, кузов экранирован.
— Ладно, — Мэтт проверил, сколько патронов осталось в магазине, и опять поднял автомат, направив его на машину, — на счет три резко открывай створки, поняла?
Женщина молча кивнула и поудобнее перехватила свой пистолет.
— Раз, два, три!
Солдаты особо не церемонились: двое схватили Ричарда, который почти сразу стал приходить в себя после нокаутирующего удара, под руки, еще двое подняли все еще бессознательную Астрею. Волосы на затылке девушки стали темнеть от крови, которая уже тонкими струйками стекала по шее, и полковник надеялся, что это просто рассечение.
«У девчонки кусок железа в шею зашит. А если повредили?» — подумал О’Коннелл.
Их выволокли на улицу и потащили к бронированному грузовику, который, по всей видимости, использовался для перевозки заключенных. Один из солдат попытался отобрать у Ричарда его трость, но мужчина вцепился в нее намертво и процедил в ответ:
— Отберешь, и, как доедем, тебе придется тащить меня на себе, понял?
Боец ничего не ответил, но попытки вырвать трость оставил. Так Ричарда прямо вместе с ней и забросили внутрь грузовика, а следом, будто мешок, закинули и девушкутелепата.
Первым делом после того, как створки захлопнулись, Ричард подполз к своей помощнице и проверил, жива ли она. Пульс был, но не слишком сильный.
«Второй удар по голове за сутки, — подумал Ричард, — да уж, не завидую я ей, как очнется».
Он был неимоверно рад тому, что их погрузили в одну машину, так как объяснить солдафонам, что при отдалении от него на пятьдесят метров Астрее оторвет голову, не представлялось возможным. Во всяком случае, вдаваться в подробности происходящего прямо сейчас Ричарду очень не хотелось.
Машина тронулась и, судя по пейзажу, который можно было наблюдать через маленькое решетчатое окно под потолком, двигались они прочь из Столицы, за город.
«Неужели я проиграл? — мрачные мысли одолевали полковника. — Генри провел меня, как мальчишку, да еще и так подставил. Надо было стрелять, и дело с концом».
Астрея все не приходила в себя. Когда Ричард в очередной раз поднялся с пола, чтобы посмотреть, где они находятся, пейзаж за окном радикально изменился: вместо бетонных высоток Столицы вокруг простирались только пустоши, перемежаемые редкими подлесками и небольшими рощицами.