а. Закрыла крышечку и обратилась к мужу с вопросом:
–Милый, ты где такую красоту успел прихватить?
–Понравился? – улыбнулся муж, протягивая мне обратно ремень с кобурой. – Это оружие того здоровяка, что тащил девчонку и которого ты так ловко приложила о землю. Он же ещё в тебя из него выстрелить успел.
Я понюхала ствол. И правда, порохом пахнет, стреляли недавно.
–А когда же ты его успел подобрать? – спросила я и тут же запнулась, вспомнив, как муж шарил в траве, пока я выхаживала израненную девушку. И кобуру с трупа рейдера, судя по всему, тогда же успел сдёрнуть и в рюкзак упрятать.
Нейтан подтвердил мои догадки, рассказав, как было дело.
–Примерь, – попросил муж видя, что я собираюсь повесить ремень с кобурой на крючок, на котором держалась петля гамака.
Я уступила просьбе и обернула ремень вокруг талии, продев конец с дырочками через пряжку. Длина его была такова, что я смело могла бы обернуться ремнём дважды. Я засмеялась, а Нейтан задумчиво почесал голову и сказал:
–Ну, это не страшно – лишнее отрежем, дырки новые проделаем. Подгоним, в общем, по фигуре.
–Ага, а эту вот штучку обратно ты как приделаешь, если её отрежешь? – возразила я, указывая на красивую латунную бляшку, которой заканчивалась часть ремня, которая продевалась через пряжку.
–Ну-у-у… – снова почесал голову муж. – Решим вопрос, не волнуйся.
Да я и не волновалась – руки у моего мужа откуда надо растут. Сделает, всё что нужно. А для себя я решила, что обязательно буду носить этот револьвер у себя на бедре – уж слишком он мне понравился. И тренироваться, как Нейтан, вытаскивать его на скорость из кобуры то же начну, есть у меня такое желание. Ладно, всё, надо отдыхать, а то тянет так, будто чугунная гиря внизу живота подвешена. Я повесила кобуру с револьвером на крюк, поцеловала мужа и забралась в гамак.
Глава 8
Нейтан. Остров Лонг-Айленд.
Оставив Нору отдыхать и перекинувшись парой слов с матросами, охранявшими катер, я погнал «Зодиак» обратно к берегу. Нужно понять, что будет происходить дальше. Чует моё сердце, наше пребывание на острове может несколько затянуться. Я улыбнулся, вспомнив, как обрадовалась Нора подарку. Вот времена настали – раньше женщины так радовались украшениям и красивой одежде, а теперь вот счастливы, когда им дарят хороший пистолет. М-да… Нос лодки уткнулся в песок и я заглушил двигатель. Подхватил рюкзак и винтовку, другой рукой придержав шляпу, и соскочил на берег, направившись прямиком к нашим парням, стоявшим сейчас кружком возле одного из домов. Они что-то оживлённо обсуждали, громкие возгласы доносились до меня, пока я шёл в сторону посёлка аборигенов. Подошёл, поинтересовался, о чём идёт спор. Ответил мне Эл-Джей Харрисон, который перед этим что-то доказывал Защитнику Николсону, размахивая рукой с зажатой между пальцев дымящейся самокруткой. Оказалось, что местные, преисполнившись благодарности за оказанную им помощь в противостоянии с пришлыми рейдерами, настойчиво предлагали нам погостить у них ещё несколько дней. И вот мнения в нашей группе по этому поводу разделились. Посланники Джесси Джеймса были за то, что бы погостить ещё немного на острове, раз уж местные так на этом настаивают. Их поддерживал капитан Трелони, который сейчас стоял рядом с Харрисоном и задумчиво кивал, соглашаясь с посланником. Их соклановцы так же считали, что стоит принять предложение островитян. Николсон же настаивал на том, что нужно отчаливать уже завтра утром. Он явно не доверял местным, руководствуясь какими-то ему одному понятными домыслами на этот счёт. Остальные Изгои Братства поддерживали своего командира, хотя я видел, что соглашаются они скорее из чувства долга, чем по собственным убеждениям. На лицах всех троих было написано, что побыть на острове они были бы не прочь, но по привычке не решались оспаривать мнение старшего в их группе. М-да, дисциплина, однако, что же тут поделаешь. Особенно недовольным выглядел Специалист Олин, который вообще, похоже, не умел скрывать эмоций. У него на лице было написано, что ему страсть как хочется полазить по острову и пообщаться с местными, дабы удовлетворить свою научную и исследовательскую любознательность. Но как и остальные Изгои он молчал, лишь хмуря брови и тяжело вздыхая. Хм, а я бы то же не отказался немного погостить здесь, хотя бы пару-тройку дней. Да и у Норы «эти» дела пришли, а она всегда всё это плохо переносит. Подумав так, я влез в разговор, перебив начавшего что-то говорить Николсона:
–Джентльмены, послушайте! У миссис Норы небольшие проблемы со здоровьем и было бы нежелательно прямо сейчас отправляться в плавание. Ещё хотя бы день, максимум два. Я очень прошу, давайте немного подождём. От нас не убудет и вреда общему делу не нанесёт.
–Что, что такое? Миссис Нора не ранена? – с напряжением в голосе спросил Защитник Рид, а все остальные с тревогой в глазах уставились на меня.
Верзила Трамп так и вовсе весь подобрался, ухватив покрепче винтовку, словно собирался прямо сейчас бежать и жестоко карать любого, кто посмел нанести хоть какой-нибудь вред горячо любимой всеми мадам Норе. Я поспешил развеять их тревоги, сказав:
–Нет-нет, ничего страшного не произошло. Просто, как бы выразиться поточнее, мисс Нора немного приболела… по-женски. А она всегда это тяжело переносит.
–А-а! – воскликнул Сэм Рид после секундного замешательства. – Я понял, сэр.
После чего вопросительно посмотрел на Защитника Николсона. Тут вмешался молчавший до этого капитан «Гарпии»:
–Я думаю, сэр, – сказал он, обращаясь к командиру Изгоев, – нам всем стоит немного погостить на острове. Всё складывается в пользу этого решения.
Народ в лице посланников одобрительно зашумел, а Изгои сдержанно заулыбались.
–К тому же сейчас, вне боевых действий мы тут все в равных правах, – продолжил Трелони, разведя руки в стороны. – Так что если поставить вопрос на голосование, то даже с учётом ваших людей, тех, кто проголосует за побывку на острове, будет больше. Не говоря уже о том, что я, как капитан судна могу просто отдать приказ команде не отправляться в плавание до особого распоряжения. А мои матросы никого другого слушать не будут, даже под угрозой оружия. Ну, до такого, я думаю, дело всё-таки не дойдёт, не так ли? – добавил он.
И Николсон сдался. Махнув рукой он сказал, что, мол, ладно, делайте, как знаете. Но тут же поднял вопрос, где будет основная база, что бы в случае чего было где быстро всем собраться. Ну не умеет профессиональный вояка думать по-другому, никогда не расслабляется внутренне, всегда настороже, готовый в любую секунду к активным действиям. Да они все такие, кто с ним прибыл. Говорят, что у них там, в Столичной Пустоши жизнь не в пример суровее, чем у нас в Содружестве, вот тамошний народ и соответствует их местным реалиям.
Стали решать, что делать дальше. Торчать посреди деревни на виду у местных слушая, как гомонят, плачут дети, голосят по убитым женщины и наблюдать всю прочую суету ни у кого из нас не было ни малейшего желания. Мы своё дело сделали, дальше как-нибудь сами управятся, ведь справлялись же они как-то с рейдерскими набегами до сих пор. Хотя, я подозреваю, что и прежде, когда они прогоняли с острова напавших на них пиратов, размен по убитым и раненым был далеко не в их пользу. А в этот раз, как обмолвился старик, нападавших было в несколько раз больше, чем в прежние нападения на остров. Единогласно пришли к выводу, что стоит вернуться в тот, «наш» дом на побережье и находиться там ожидая, пока местные не утрясут все свои дела. Ну, нам это только на руку – дом нам понравился, отдыхать в нём одно удовольствие. Нужно будет только Нору с катера обратно на берег переправить. Только я собрался направиться назад к так и лежавшему на песке у кромки воды «Зодиаку», как меня опередил капитан Трелони сказав, что отправляется на «Гарпию», что бы затем вернуться на берег уже с матросами и мотористом. Катер решили обесточить, вытащив из силовой установки ядерные блоки, после чего «Гарпию» можно будет сдвинуть с места разве что с помощью вёсел. Но так далеко не уплывёшь. Якоря держат крепко, вода в бухте спокойная, лишь лёгкая рябь бежит по её поверхности. Так что отсутствие команды на борту никак не скажется на состоянии судна. Я сказал Трелони, что плыву на катер вместе с ним. Он недовольно поморщился, но возражать не стал, лишь делано равнодушно пожал плечами.
Оказавшись на борту «Гарпии», я направился в кубрик, кивнув матросам, которые при виде прибывшего капитана сразу же прекратили игру в карты, которой развлекались, сидя на корме. Моторист Майк дремал в теньке под стеной надстройки, растянувшись прямо на палубе. Капитан прошёл мимо, не став его тревожить. Он раздал указания Катрану и Скамейке и удалился в рулевую рубку собирать вещи, которые ему понадобятся на берегу. Когда я вошёл в кубрик, Нора не спала, а занималась тем, что лёжа в гамаке вертела в руках подаренный мной револьвер. Ремень с кобурой так и висел на крючке над её головой. За безопасность супруги я мог не волноваться, так как собственноручно разрядил револьвер перед тем, как отправиться на берег. Жена же игралась с револьвером, как ребёнок играет с любимой игрушкой. То разглядывала узоры на поверхности металла, водя по ним пальцем, то начинала щёлкать курком, взводя его и прицеливаясь в противоположную стену, после чего нажимала на спуск. Развлекалась, как могла, короче. Увидев меня, Нора обрадованно улыбнулась и села в гамаке, опустив ноги на пол. Она потянулась к висящему на крюке ремню и засунула револьвер в кобуру.
–Я смотрю, подарок пришёлся тебе по душе, – улыбнулся я, подходя к супруге вплотную.
Наклонился и поцеловал её в щёку.
–И не говори, – махнула рукой Нора. – Самой не понятно, чем мне этот револьвер так в душу запал. Руки к нему так и тянуться.
–Что-то раньше я за тобой такой сильной тяги к оружию не замечал, – сказал я, снимая с крюка ремень. – Так, интерес небольшой, да и только. Что же изменилось?
–Да я и сама не пойму, – пожала плечами Нора. – Но думаю, всё дело в том, что со мной делали в «той самой» лаборатории. Или «начинка» в моём теле такой эффект создаёт, или они мне что-то в мозгах подправили, к чему я больше склоняюсь. Они же из меня суперсолдата сделать собирались, а настоящий солдат ведь должен любить оружие, правда же?