Часть 3. Действуй, Лара!
Глава 1
Они сидели на берегу той самой лесной речушки, где он когда-то сделал ей признание, и болтали ногами в воде, распугивая маленьких серебристых рыбок, играющих среди бархатистых водорослей.
— Помнишь? — лукаво спросила она его.
— Еще бы. Разве можно такое забыть!
— Да, хотя немало утекло этой чистой прозрачной воды с той поры, когда ты впервые увидел Виртуальность.
Артур вздохнул. Если бы не тот неожиданный поворот судьбы, приведший его в виртуальный мир, сейчас готовился отмечать вскоре свое сорокалетие. Интересно, удалось бы ему добиться успехов в науке и жил бы он сейчас в Хорьино? В любом случае он едва ли достиг бы того, что имеет здесь — должность заведующего Биологическим отделом в Научном Центре и роскошный двухэтажный особняк неподалеку отсюда, в глубине соснового леса, ставший для них со Светланой уютным домом и местом восстановления душевного спокойствия.
Они оставались неразлучны с той самой поры, когда он очутился здесь. И в следующем году пятнадцатилетие их свадьбы. Для обитателей виртуального мира, чьи чувства всегда искренни и отсутствует смысл поиска личной выгоды, свадьба не есть закрепление юридически оформленных прав собственности на другого человека, а скорее дань традиции и повод лишний раз собраться вместе. Светлана тогда постаралась на славу, оформляя торжество. Символически был накрыт громадный стол прямо перед Дворцом Совета — полукругом вокруг фонтана. На празднество собралось больше половины тогдашнего населения Виртуальности — почти всю площадь заполонила празднично одетая толпа. После торжественных поздравлений отец Диего провел обряд венчания, возложив на их головы короны, и благословил на долгую счастливую совместную жизнь. Новобрачных посадили в карету, в которую впрягли четверку крылатых коней, и под аплодисменты и восторженные возгласы наши герои сделали три круга над площадью.
Как все-таки давно это было — и население Виртуальности с той поры выросло чуть ли не вдвое, и площадь ее увеличилась на шесть новых секторов. Значительно расширилась Игровая площадка — теперь одна она занимала целых три сектора. Отстроили Планетарий, Музей истории техники и изобретательства, Выставку культурного наследия и подводную станцию — специально для любителей исследования океанских глубин. Здесь, в виртуальном мире, у него появилось множество новых друзей со всех уголков Земли — скучать не приходилось.
От потока воспоминаний отвлек тревожный писк браслета его спутницы.
Выслушав сообщение, Светлана помрачнела.
— Срочно вызывают на внеочередное заседание Совета. Странно — два дня назад собирались, и все текущие дела обсудили. Похоже, случилось что-то экстраординарное. На всякий случай возвращайся домой, как только освобожусь, сразу прибуду.
У телепортера они расстались, и Светлана упорхнула в Мэйнтаун. Артуру спешить не имело смысла — он некоторое время еще побродил вокруг. Жаль, что он не член Совета, пока лишь кандидат — еще полгода назад по настоянию жены подал заявку туда. Сама же Светлана собиралась в ближайшее время просить о снятии с себя этой должности и переключиться целиком на компьютерный дизайн — то, чем занималась еще в Реальности. Не исключено, что ему предстоит занять ее место — хотя он ничего не имел против отправляться на заседания вместе.
Светлана появилась примерно через два часа. Такой сосредоточенной и одновременно расстроенной Артур ее еще никогда не видел.
— Неприятные новости. Этой ночью скончался Крис Йонсон — нынешний президент «Макрохарда». Вроде бы сердечный приступ, однако подробности пока неизвестны. Странно — ему не было и сорока пяти, и, насколько мы знаем, раньше никаких проблем со здоровьем у него не возникало. Новость поступила из отчета полицейского управления, сделанного сразу по горячим следам. Тело обнаружил охранник, совершавший в полночь традиционный обход здания административного центра корпорации — и был сильно удивлен, что кабинет главы корпорации не заперт и внутри горит свет. Отважившись зайти, он обнаружил президента корпорации спящим за компьютером, и только при попытке разбудить понял, что тот мертв. Охранник немедленно вызвал полицию. Связались с секретаршей, она дала показания, что ушла с работы где-то в районе шести часов, и шеф сказал ей, что задержится немного поработать. Здесь как раз ничего необычного не было — Крис очень часто засиживался на работе допоздна, обдумывая новые идеи. Сейчас доблестные стражи порядка выясняют, кто еще побывал там после ухода секретарши, и какая информация, пришедшая по электронной почте, могла вызвать столь печальную реакцию. К сожалению, мы не смогли связаться с его первым заместителем и правой рукой Арчибальдом Хоуки. Лаборатория нестандартных разработок не отвечает тоже, и это весьма странно — за редким исключением кто-нибудь из сотрудников обязательно дежурит за терминалом связи с Виртуальностью. Поэтому через три часа Совет соберется вновь — может быть, за это время ситуация прояснится. Очень жаль — Крис был нашим добрым другом.
И она погрузилась в тягостные раздумья. Артур пытался вывести ее из печального состояния разговорами на отвлеченные темы, но Светлана отвечала односложно, и он оставил свои попытки. По-видимому, дело обстояло куда серьезней, чем он мог предположить, и его вторая половинка инстинктивно это чувствовала — ее интуиция всегда была на высоте.
По прошествии означенного времени Светлана засобиралась на продолжение заседания. Артур вызвался проводить ее до самого Дворца — все равно после таких вестей ничем толком он уже не мог заниматься, а сидеть дома без дела тоже не хотелось. Местом ожидания он выбрал ту самую скамейку, где когда-то, еще будучи гостем Виртуальности, он точно так же ожидал ее с заседания, и, предаваясь размышлениям о смысле бытия, впервые понял, насколько она ему дорога. Радужные блики по-прежнему безмятежно играли перед ним, но в воздухе уже витало тревожное предчувствие чего-то неприятного и пугающего, что держало в напряжении и не позволяло расслабиться.
Второе заседание оказалось еще более продолжительным. Артур уже изрядно переволновался, когда из здания вышли сразу несколько человек, и среди них его любимая. Она направилась прямо к нему, другие поспешили к телепортеру. Уже издали по лицу Светланы стало видно, что новости неутешительны.
— Ну, как дела? Удалось выяснить что-нибудь?
— Увы. Связь с лабораторией по-прежнему отсутствует, и Арчи куда-то не вовремя запропастился — ни один из его телефонов не отвечает. Что же касается Криса, то появились некоторые новые данные, пока не дающие, к сожалению, ответа на вопрос, что же произошло на самом деле. Установлено, что в период от шести вечера до полуночи никто посторонний не проникал в здание. Сейчас идет проверка всех, кто был там вчера, но это затянется надолго. Вызванные специалисты проверили компьютер, за которым сидел Крис — ничего подозрительного. Связались с его женой — она с детьми отдыхает на Марзонских островах, и выяснилось, что около восьми вечера он звонил им и был в своем обычном настроении. Это означает, что что-то ужасное произошло в те четыре часа, от восьми до двенадцати. Кстати — судя по полицейским сводкам, они тоже не могут найти Арчибальда. Сегодня печальная новость станет известна всему земному шару. Последствия непредсказуемы — и для Виртуальности тоже. Если Арчи не будет найден, соберется Совет Директоров корпорации, который изберет временного управляющего. Беда в том, что далеко не все директора информированы о существовании нашего мира. Пока остается только надеяться, что все обойдется. Я тоже рассчитываю на это, но никак не оставляет предчувствие надвигающейся беды. И, честно говоря, мне страшно — впервые за все время моей жизни в Виртуальности.
И, прижавшись к нему, она спрятала свою голову у него на груди.
Артур обнял ее, стараясь утешить, и гладил ее черные кудри.
Наконец Светлана подняла голову.
— Спасибо, что поддержал. Извини, что поддаюсь иногда слабости. Вскоре мне возвращаться на заседание. Если к двум часам дня ситуация не изменится, будем принимать какое-то решение. Пока рекомендовали свести к минимуму контакты с Реальностью. Скорей всего примем план, предложенный одним из сотрудников Службы Безопасности. Мне лично он кажется достаточно перспективным — по крайней мере, другой разумной альтернативы пока не вижу.
— И в чем он состоит?
— В свое время «Макрохард» создал собственную экспериментальную базу на одном из островов в Атлантическом океане. В большом количестве там проводилась обкатка программ функционирования различных механизмов, в том числе роботов и киборгов. И сейчас на базе находится дюжина андроидов в рабочем состоянии, но без управляющих программ — этакие тела без души. И это означает, что двенадцать наших товарищей смогут отправиться в Реальность и разобраться в ситуации с той стороны. Начальник базы наш старый друг — когда-то он участвовал в конструировании системы компьютеров, технически обеспечивающих существование Виртуальности, а мы выручали его, корректируя неполадки в испытуемых программах. Мы уже связались с ним — он в курсе случившегося, а поскольку подчиняется только президенту корпорации, в данное время волен принимать любые решения по своей вотчине. Он, разумеется, не против предоставить биомеханические тела в наше распоряжение, если наш Совет примет соответствующее решение. Кстати, некоторое время назад кто-то из моих коллег в шутку предложил использовать кибернетические оболочки для тех, кто сильно скучает по Реальности — пусть, мол, прошвырнутся туда в качестве туристов. Идея показалась интересной, но до ума ее не довели. И теперь тем, кто отправится в реальный мир, будет отнюдь не до отдыха. Ну да ладно, посмотрим, что решит Совет.
И, поцеловав его, она умчалась обратно во дворец.
Артуру ничего не оставалось, как вновь занять пост на скамейке. Правда, философствовать, разглядывая фонтан, получалось все труднее — площадь постепенно начала заполняться взволнованными обитателями Виртуальности. Весть о трагическом событии уже разнеслась по их миру, и люди оживленно обсуждали причины и возможные последствия случившегося. Наш герой почти не участвовал в этом, думая о своем.
Неожиданно кто-то хлопнул его по плечу. Артур обернулся — перед ним стоял его старый приятель Гека, с которым они дружили еще со времен обучения на биофаке.
Когда-то, отправляясь в Виртуальность, Артур обещал, что по прибытии на новое место обязательно даст о себе знать. Вот только относительно этого места он слукавил, сказав, что отправляется в Федерацию продолжать научные исследования. Свое обещание он все-таки сдержал, и через некоторое время отправил Геке письмо, не раскрывая, однако, еще долгое время свое истинное место пребывания. И только по прошествии почти четырех лет, когда дела Гекиной фирмы пошли по нисходящей, а сам Гека откровенно хандрил, Артур при поддержке Отдела Коммуникаций решил открыть ему тайну существования виртуального мира. Геку такое открытие восхитило, а когда он узнал о тамошней Игровой площадке, восторгу его вообще не было предела. Месяца через три он и сам поселился в Виртуальности, став одним из Конструкторов Игр. Правда, года полтора назад решил немного отвлечься и поступил на патрульную службу — охранять Барьер. А параллельно нашел себе еще одно хобби — описывать и коллекционировать новые типы вирусов, населяющих внешнее пространство Сети.
— Что у вас тут стряслось? Нам объявили режим повышенной готовности. Я смог вырваться буквально на десять минут, а потом нужно возвращаться.
Артур вкратце объяснил ему ситуацию и сомнения по поводу нее. Тот кивнул.
— Мне тоже не очень верится в версию о несчастном случае. И я почти уверен, что компьютер здесь играет ключевую роль. Существуют же технологии, позволяющие оказывать с экрана сильное воздействие на организм человека. То, что идиоты полицейские ничего не нашли — неудивительно, тут нужны профессионалы. Более важен, на мой взгляд, вопрос, кто мог стоять за всем этим. И если не трагическая случайность, организаторы наверняка позаботились о заметании следов. А значит — сюрпризы еще будут. Что интересно — при таком раскладе большое подозрение падает на внезапно исчезнувшего Арчи. Хотя, насколько я слышал, не тот он человек. А идея насчет посылки десанта в Реальность неплоха — отсюда мы можем быть лишь статистами и не в силах чем-либо помочь «Макрохарду». Эх, если бы мне предоставили шанс, с удовольствием бы прокатился по внешнему миру! Но не отпустят — патрульные требуются здесь. Останься Конструктором Игр, тогда может быть. А вот у тебя шанс есть, да и есть кому словечко замолвить в Совете, — Гека хитро подмигнул. — Ну ладно, я побегу, как что разузнаешь, забегай, расскажешь.
И умчался к телепортеру.
Обстановка между тем продолжала оставаться тревожной. Обсуждались самые невероятные версии, порождаемые, в свою очередь, наполовину придуманными слухами. Народ на площади начал уже изрядно волноваться, когда двери Дворца Совета внезапно распахнулись и все пятьдесят его членов появились на ступеньках дворцовой лестницы. Вперед вышел Вилли Бэйз и поднял вверх руку, одновременно приветствуя собравшихся и призывая к тишине. Возбужденный гомон почти сразу смолк.
— Дорогие обитатели Виртуальности! Товарищи! Друзья! Как вы, наверное, уже знаете, нас всех постигла тяжелая утрата. Этой ночью скончался президент нашей корпорации, всеми уважаемый и любимый Крис Йонсон. Обстоятельства смерти пока неясны и, так скажем, есть некоторые сомнения в том, что она была обусловлена естественными причинами. К сожалению, канал связи с лабораторией нестандартных разработок не работает, и мы не можем получить объективную информацию. Вследствие этого наш Совет принял решение делегировать наших представителей в Реальность — с тем, чтобы они смогли разобраться в ситуации. Задействуем резервные киборги на экспериментальной базе нашей корпорации. Технология внедрения виртуального сознания в кибернетическое тело раньше не использовалась, но принцип мало отличается от приемов создания искусственного интеллекта и поэтому больших трудностей ожидать не приходится. После получасового перерыва Совет начнет рассматривать кандидатуры тех, кто отправится в путешествие. Убедительная просьба не волноваться и не распускать панические слухи. Мы не в Реальности, где власти в подавляющем большинстве случаев скрывают правдивую информацию от своего народа. Как только что-либо определенное станет известно, немедленно сделаем дополнительное сообщение. А сейчас нам всем нужно немного передохнуть.
Произнеся речь, легендарный основатель «Макрохарда» развернулся и неспешным шагом отправился обратно во Дворец. Остальные представители власти виртуального государства разбрелись по площади, общаясь с друзьями и коллегами. Уже через пару секунд Артур обнимал Светлану, а она шептала ему на ухо:
— А ты знаешь, я и твою кандидатуру внесла на рассмотрение. И шансы у тебя неплохие.
— Ну, если только с тобой, дорогая.
— К сожалению, нет. Мы не имеем права в подобной ситуации покидать Виртуальность, так же как и капитаны не должны уходить с корабля прежде остальных. Может быть, когда все утрясется, мы и отправимся в какой-нибудь круиз по Реальности немножко расслабиться вместе. Но не сейчас.
Артур хотел возразить, но в этот момент подбежали Светланины подружки по Отделу Коммуникаций, и женщины принялись оживленно обсуждать случившееся. Чтобы не мешать им, наш герой отошел немного в сторонку и огляделся.
Площадь уже почти вся была запружена. Такого массового скопления давно не случалось — наверное, со времени празднования последнего юбилея существования Виртуальности. Но впервые — из-за беды.
В какой-то момент одновременно во многих местах раздались трели браслетов — это членов Совета призывали вернуться на продолжение заседания. Светлана чмокнула нашего героя в щечку и убежала во Дворец.
После их ухода обстановка несколько разрядилась. Чувство тревоги не исчезло совсем, но притупилось, уступив место тихой уверенности в том, что все будет хорошо. Тем не менее народ особо не расходился, продолжая вполголоса переговариваться друг с другом — как если бы их кто-то мог услышать во внешнем мире.
Так в состоянии всеобщего ожидания прошли еще два часа. И вот двери Дворца распахнулись вновь, и снова — весь Совет перед ними. На этот раз слово взял Жан Берсье — нынешний его председатель.
— Дорогие друзья! Я уполномочен заявить вам, что ситуация в Реальности остается для нас по-прежнему неопределенной. Известие о трагической кончине президента «Макрохарда» уже прозвучало в последних новостях практически всех телекомпаний. Усиленно ищут вице-президента Арчибальда Хоуки. Если в течение суток его не найдут, соберется Совет Директоров корпорации, которому будет поручено назначение временно исполняющего обязанности президента. Не все кандидатуры, которые имеют шансы быть избранными на этот пост, приемлемы для нас. Поэтому мы не можем терять больше времени, и я спешу сообщить вам, что мы обсудили и одобрили кандидатуры отправляющихся в Реальность. Огромная просьба: те, чьи имена я сейчас назову, должны, не мешкая, пройти во Дворец. Итак, Роберт Миллер!
Роберт Миллер, один из старожилов Виртуальности, когда-то был любимым учеником Вилли Бэйза и совершил переход вскоре после своего учителя. По праву считался одним из лучших системных программистов и продолжал трудиться на благо корпорации и здесь, принимая участие в выполнении ее заказов.
— Паоло Вайлини…
Элегантный худощавый итальянец, непревзойденный знаток локальных компьютерных сетей, раскланялся с окружавшими его девушками и направился ко Дворцу.
— Чжэн Хо…
Маленький юркий китаец тут же сорвался с места и, непрерывно кивая головой и извиняясь, почти бегом отправился туда же. В свое время Чжэн, изучая культуру древнего Китая, приобрел себе в помощь «виртуального человека», а после и сам оказался здесь.
— Свен Ларссен…
— Александр Барцев…
— Вайенна Галли…
— Малко Середжич…
— Эрнесто Пакамар…
— Артур Черанский!
Услышав свою фамилию, Артур вздрогнул. Он никак не ожидал, что окажется в числе избранных. С чего бы Совету отправлять его в экспедицию? Остальные в большинстве своем так или иначе причастны к сфере информационных технологий, а он — всего лишь скромный биолог с весьма ограниченными познаниями компьютера. И даже его подруга жизни едва ли смогла бы протащить его кандидатуру при неодобрении других Советников. Но сейчас не время вступать в дискуссию по этому поводу, и Артур побрел вслед за остальными мимо беломраморных колонн внутрь Дворца, где на местах для гостей уже рассаживались остальные приглашенные. Когда последний из двенадцати призванных занял свое место, в зал вошли наделенные властью и расположились на полукруглых мраморных скамейках. Светлана, расположившаяся во втором ряду, ободрительно подмигнула нашему герою.
После секундной паузы слово вновь взял председатель. В двух словах он поблагодарил избранных за проявленную ответственность.
— Я должен еще раз напомнить, что ваша миссия крайне важна для Виртуальности и, может быть, станет условием ее дальнейшего существования. События, произошедшие в Реальности, ясно показали нам, что во внешнем мире у нас есть не только друзья. Поэтому будьте осторожны и вступайте в контакт прежде всего с теми, чья лояльность проверена временем. По этой же причине и в соответствии с рекомендациями Службы Безопасности наш первоначальный план был несколько изменен: ваш отряд по прибытии на базу будет разделен на три группы, из которых только одна направится напрямую в Бигэпл. Командование этой группой возлагается на тебя, Роберт. Вашей целью будет установление контакта с лабораторией нестандартных разработок. Сразу как выясните, в чем причина их молчания, свяжитесь с нами. Две другие группы, которые возглавят Чжэн Хо и Александр Барцев, отправятся в Дайкин и Голдтаун, соответственно, где, как вы знаете, находятся крупнейшие филиалы корпорации — для выяснения ситуации на местах. Командиры данных групп могут действовать в зависимости от обстановки по собственному усмотрению. Также, если потребуется, вы должны потом передислоцироваться в Бигэпл, или, если угроза нашему миру будет предотвращена, прибыть на базу для последующего возвращения в Виртуальность. Еще раз прошу — будьте предельно осторожны, пока не станет ясна причина происходящего. Ну а теперь мне остается пожелать вам всем удачи и попросить проследовать в здание Резервного Фонда для снятия копий.
Такова была давняя традиция Виртуальности — раз в полгода с каждого ее обитателя снималась копия, которая архивировалась и оставлялась на хранение в Резервном Фонде. По истечении срока старая копия заменялась новой. Делалось это для того, что если в результате какого-либо трагического случая программа той или иной личности оказалась бы необратимо повреждена или стерта, ее можно было бы заменить копией. Ну и, кроме того, копированию в обязательном порядке подвергались те, кто отправлялся в долгое путешествие по Сети.
Все присутствующие встали и, не толпясь, покинули Дворец. Завидев их, площадь разразилась приветственными криками и аплодисментами. Так, наверное, столетие назад встречали по возвращении на Землю первых астронавтов. Наши герои приветственно махали руками и улыбались. Энтузиазм был столь велик, что в конце концов их подхватили на руки и несли вплоть до телепортера.
Уже на подходе к зданию Фонда Артура догнала Светлана.
— Кстати, хочу открыть маленький секрет, — заговорщически прошептала она, — ваша группа, отправляющаяся в Голдтаун, получит подкрепление в лице — как ты думаешь, кого? Самой Лары Армстронг!
— Лары Армстронг?? Гладиаторши?
— Ну, она давно уже не выступает на ринге, с того времени как в одном из сражений получила серьезную травму. После чего ее приобрел «Макрохард», на который она и работает до настоящего времени. По стечению обстоятельств она сейчас находится в Голдтауне, и нам удалось связаться с нею. Постарайтесь отнестись к ней не как к машине, пусть даже очень умной и много чего умеющей, а как к своему товарищу. Поверь мне, Лара куда более человечна, чем многие из наших соплеменников, топчущих эту грешную землю. Она немного эксцентрична, и со своими понятиями о добре и справедливости, но чего у нее не отнять, так это преданности тем, кому она служит, и даваемому слову. Поэтому вы сможете доверять ей полностью — как самим себе. Надеюсь, конечно, что вам не придется задействовать ее слишком часто. Все необходимые документы и инструкции для вашей легенды получите на базе. Да, и еще одно, — тут Светлана на мгновение задумалась и глаза ее увлажнились, — если будет возможность, передавай привет Университету…
После снятия копий посланники Виртуальности сделали последнее перемещение — к «Космодрому». Толпа, заполнявшая площадь, уже переместилась сюда, продолжая приветствовать своих героев. Артур распрощался с друзьями и крепко обнял напоследок возлюбленную. Наконец по сигналу путешественники заняли свои места на каменных ложах.
Глава 2
Разбудил сознание Артура холодный тусклый свет ртутных ламп, льющийся с потолка. Взгляд его фиксировал также покрашенные темной краской стены и ряд стеллажей, заставленных ящиками самых разнообразных форм. Он понял, что находится на каком-то складе, и, очевидно, уже в теле киборга.
Через секунду над ним склонились двое, до того стоявшие сзади.
— Как Вы себя чувствуете, Артур? — спросил один из них. — Сможете встать на ноги?
Не так легко управлять биомеханическим телом, если никогда раньше не приходилось с этим сталкиваться. Конечности были послушны, но с ощущением, как будто управляешь веревочками куклы-марионетки.
— Не волнуйтесь, скоро освоитесь, — произнес второй, наблюдая за нашим героем. — Рефлексы те же, что и у реального тела, со своими особенностями, разумеется. С подробностями, касающимися строения киборгов, их возможностей и правил поведения в обществе Вы сможете ознакомиться в инструкции, которую вскоре получите. Правда, чтобы не привлекать излишнего внимания, с тел мы сняли повязки. Сами они сконструированы таким образом, что металлоискатели их не обнаруживают. Главное — ведите себя естественно, подобно другим людям, и все будет в порядке. Ведь вы когда-то и были обычными людьми, не так ли? — и он хитро подмигнул. — А теперь, пожалуйста, следуйте за мной.
И он отвел нашего героя в небольшой бокс, в котором были только столик и табуретки, попросив подождать окончания их работы. От нечего делать Артур привалился к единственному окошку-люку и стал разглядывать окрестности. Пейзаж не отличался разнообразием форм — за полоской каменистого берега начинался Атлантический океан. В Реальности он никогда не видел его вблизи — только из окна самолета.
Затем наш герой обследовал свое новое тело. Оно ничем не напоминало его прежнее, зато было куда более совершенным — одни рельефные мышцы чего стоили. В боксике не оказалось зеркала, и он не мог взглянуть на свое новое лицо. Но он не особенно огорчился по этому поводу — куда больше его занимали потенциальные возможности биомеханической конструкции. О том, что они впечатляющи, он вскоре убедился, попытавшись приподнять стол — он мог держать его на весу буквально двумя пальцами. При случае надо будет опробовать и другие способности этого творения биомехаников.
Ждать пришлось около часа. Наконец дверь распахнулась, и тот, второй, жестом попросил следовать за ним. Поднявшись на пару этажей вверх по лестнице и пройдя метров сто по коридору, Артур попал в небольшой зал, предназначенный, судя по всему, для проведения заседаний и небольших мероприятий. Несколько незнакомых Артуру людей сидело в передних рядах; они приветственно махнули ему рукой. Не сразу, но сообразил, что перед ним его товарищи — в новом обличье они были неузнаваемы. Не раздумывая больше, он присел на один из свободных стульев.
— Кто ты? — шепотом спросил его сидящий рядом.
— Я Артур.
— А я Малко. Похоже, мы будем в одной группе.
— Ты уверен?
— Почти на сто процентов. Я ведь тоже из Союза, уроженец западной его окраины. В свое время учился в Кневском технологическом институте, а потом меня взяли на работу в Голдтаунский филиал «Макрохарда». Догадываюсь, что мы прямиком направимся туда.
За время их разговора подтянулись остальные члены их отряда. Как только все собрались, тот, кто заговорил с Артуром первым, запер дверь и обратился к нашим героям.
— А теперь, когда все вы благополучно прибыли сюда, разрешите представиться. Меня зовут Йозеф Мазангер, я заведующий базой. А это мой помощник Родни Макслайер. В этом заведении мы единственные, кто в курсе существования проекта «Виртуальность». Поэтому нам пришлось обойтись без помощников при инсталляции ваших программ в кибернетические тела. Смею заверить, что это одни из лучших конструкций киборгов, с большим количеством возможностей, и вы вскоре в этом убедитесь. А теперь ближе к делу: чтобы доставить вас к местам назначения, подготовлены три малогабаритных самолета, на которых мы обычно перевозим грузы. Летчики — парни что надо, и умеют держать язык за зубами, так что проблем с доставкой не возникнет. Кроме того, командиры ваших групп получат всю необходимую документацию — паспорта, удостоверения, официальные бумаги для вашего прикрытия. Будем надеяться, что вам удастся разузнать что-либо интересное. Здесь, вдали от центра событий, мы знаем ненамногим больше, чем вы, а покидать базу в сложившейся ситуации не вправе. Поэтому мы будем признательны, если вы сможете время от времени информировать нас о происходящем. Со своей стороны, и мы будем держать вас в курсе последних новостей. Координаты базы будут среди прочих документов. Однако, огромная просьба к командирам групп — по прочтении вы должны будете запомнить все необходимое, а лишние бумаги уничтожить. Не беспокойтесь об этом — память киборга, в отличие от памяти человека, забывчивостью не страдает. А теперь давайте проведем перекличку, чтобы вы узнали и запомнили друг друга.
После переклички начальник базы вручил Роберту Миллеру, Чжэну Хо и Александру Барцеву по черной папке и отправил их изучать содержимое в соседнюю комнату. Одновременно послал своего помощника подготовить отлет. Остальные в ожидании отправки принялись обсуждать свое самочувствие в новом воплощении.
По прошествии получаса вернулся первый из командиров — Роберт Миллер, и увел с собой четверых. Через пару минут после того еще трое вместе с Чжэном Хо покинули зал. Их осталось только двое — наш герой и Малко, предугадавший, что судьбой предназначено быть им в одной команде.
Вот, наконец, и их главный, Александр Барцев, когда-то один из лучших выпускников Голдтаунского Технического Университета, сообщил, что очередь за ними. Родни Макслайер вывел наших героев из здания и передал пилоту — мужчине лет сорока пяти, невысокого роста, с обветренным лицом.
— Значит, вы и есть киборги особого назначения? — риторически спросил тот и, не дожидаясь ответа на свой вопрос, продолжал, — ладно, довезу вас до Голдтауна в целости и сохранности, и проведу через таможню. Правда, чтобы провезти как груз, перед посадкой вам придется забраться в специальные контейнеры. Так что если станете вести себя тихо, все будет в порядке. А сейчас следуйте за мной к ангару — это недалеко, около мили отсюда. Заодно и разомнетесь.
Артур оценил тонкий юмор пилота — известно ведь, что киборг может и сотню миль пройти пешком, ни разу не останавливаясь. Тем не менее прогуляться оказалось приятно само по себе — ведь сколько лет он не ступал по твердой земле Реальности. Они шли вдоль океанского побережья, и холодный ветер Атлантики обдувал их, одновременно накатывая на берег свинцовые волны, оставлявшие после себя хлопья грязно-белой пены.
Взлетели без сюрпризов. Уже в полете Александр выдал им с Малко новые паспорта. Развернув свой, Артур обнаружил, что зовут его теперь Виктором Соколовым, что родился тридцать лет назад в небольшом городке Тосказеленинске, расположенном в доброй тысяче километров от Голдтауна, где и зарегистрирован в настоящее время. Малко сообщил, что место регистрации ему избрали такое же.
— Разумеется, поскольку это соответствует нашей легенде, — заметил на это Александр. — Согласно ей, все мы командированы в столицу Тосказеленинским агрокомбинатом, кстати, по-моему, единственным предприятием в том задрипаном городишке, на семинар по актуальным проблемам современного животноводства и птицеводства. К слову, данный семинар действительно имеет место быть в эти дни в Голдтауне. Вот только никого тот комбинат в столицу не посылал, и наши пригласительные билеты — фальшивка. Кроме того, на наши новые имена забронирован номер в одной небольшой частной гостинице, хозяева которой не суют нос в дела своих постояльцев, пока те платят и не доставляют беспокойств. И еще, возьмите банковские карточки, оформленные на ваши новые имена — на текущие расходы.
— И куда в Голдтауне направимся в первую очередь?
— Вначале пошлем сообщение о прибытии, а потом навестим магазин, через который шла реализация программ «Виртуального человека» (Артур сразу вспомнил добродушного администратора в «Электронных чудесах») и собственно филиал «Макрохарда». А дальше — по обстоятельствам.
На том и порешили. Остальные темы их разговора в основном касались воспоминаний — они попали в Виртуальность в разные отрезки времени и работали в разных областях, поэтому знали друг друга лишь шапочно.
Где-то часов через шесть самолет достиг Голдтауна и пошел на посадку на один из небольших аэродромов, специализирующихся на товарных перевозках. Нашим героям пришлось перебраться в грузовой отсек и залезть в приготовленные заранее контейнеры. Не самое приятное занятие, подумалось Артуру, все равно, что прятаться в гробу.
Он зря волновался — все прошло наилучшим образом. Похоже, их пилот был спецом не только в летательных аппаратах — после благополучной посадки самолет почти сразу разгрузили, а после декларации груза тут же на стоянке был нанят небольшой грузовичок, в который и засунули наших героев.
— Ну, вот и все, ребята, — сказал летчик, собственноручно на нем доставив их в центр города и припарковавшись метров за сто от места назначения. — Вон там ваша гостиница. Желаю приятно провести время в Голдтауне, насколько для вас это возможно. А мне пора обратно. Нет, нет, о чаевых не беспокойтесь — «Макрохард» за подобную работу мне достаточно хорошо платит.
Распрощавшись с ним, наша троица двинулась по направлению к гостинице. Однако, не доходя нескольких шагов, Малко внезапно одернул Александра:
— Погоди! Не спеши заходить внутрь!
— Почему?
— Мы же приезжие, не так ли? А кто же едет в командировку с пустыми руками? По-моему, слишком подозрительно.
— Да, ты прав. Я как-то упустил из виду. Уже вечер, но большинство магазинов еще открыто, и мы успеем купить по дорожной сумке, да и прибарахлиться по местной моде было бы неплохо.
В ближайшем супермаркете они нашли все необходимое. Артур скинул с себя стандартный обезличенный костюм, в который обрядили их тела еще на базе, надел джинсы и в тон им джинсовую куртку. Их новые дорожные сумки как раз и пригодились, чтобы сложить туда старую одежду. Посетителей в супермаркете было немного, и никто не обращал на них особого внимания. Артур подумал, что мысль снять с их тел налобные ленты являлась весьма здравой — троица прихорашивающихся киборгов явно не осталась бы незамеченной, и даже могла вызвать переполох.
Пока они занимались покупками, совсем стемнело, и улицы Голдтауна осветились огнем фонарей и неоновых реклам. Их вид всколыхнул в нашем герое память о годах студенчества. Теперь, наверное, многое изменилось, и знакомые места выглядят уже по-другому. Если представится возможность, он обязательно их посетит.
В гостинице проблем не возникло тоже; трехместный номер ожидал их. Расположившись, они взялись изучать новости последних двух дней из приобретенной охапки газет, а Александр извлек из сумки портативный мини-компьютер, приобретенный в том же супермаркете, и подключил его к источнику электроэнергии. Конечно, в холле гостиницы был свой компьютер, и даже не один, но торчать у всех на виду сочли неразумным, учитывая характер миссии.
Интересующая их информация в изобилии присутствовала почти во всех печатных изданиях, однако характер ее не отличался разнообразием. В основном обсуждались причины смерти Криса Йонсона, кандидатуры его возможного преемника и падение курса акций «Макрохарда». В Сети, кроме того, сообщалось, что проверка данных видеозаписей камер слежения не обнаружила что-либо интересного, и что вице-президент так и не был найден. Александр послал сообщение на базу и получил ответ-подтверждение, а вместе с ним — и весьма пикантную подробность: вскоре после их отлета пришел факс, предписывающий временно остановить все работы и привести в порядок все имущество базы в преддверии грядущей внеочередной ревизии, подписанный никем иным как самим Арчибальдом Хоуки! Откуда пришел факс, выяснить не удалось, так же как и связаться с отправителем доступными средствами связи.
Приятели стали бурно комментировать это сообщение.
— Если Арчибальд — автор послания, значит, он жив.
— Но где он тогда, и почему не выходит на связь?
— В сложившейся ситуации его указания едва ли будут легитимны. Он должен возглавить Совет Директоров в переходный период до избрания нового президента. Если он продолжит скрываться, Совет может принять решение о лишении его права занимать соответствующую должность и выдвижении на пост президента другой кандидатуры.
— Тогда что с ним? Может быть, у него есть причины держаться в тени?
— Не исключено, что после случившегося он серьезно опасается за свою жизнь.
— В любом случае выяснить это можно только в Бигэпле. Интересно, Роберту и его команде удалось туда долететь?
— Сейчас попробуем узнать.
И они вновь связались с базой. Как оказалось, бригада Роберта благополучно добралась до столицы Федерации, а вот от Чжэна пока известий нет. Впрочем, волноваться пока не следовало — до столицы Азиатского Альянса города Дайкина куда дальше, чем до Бигэпла или Голдтауна.
После обсуждения последних событий и планов на будущее выяснилось, что уже давно за полночь и все добропорядочные граждане столицы Союза отошли ко сну. Однако никто из наших героев не хотел спать и не испытывал чувство голода.
— Интересно, а киборгам вообще еда необходима?
— А вот сейчас поизучаем инструкцию.
Прочитав ее, Артур узнал массу полезных и интересных вещей. Что киборги могут питаться, как и обычные люди, но не все годится им в пищу. Необходимо определенное соотношение твердой органики и воды, и желательно без соли. Здесь его как биолога ну очень заинтересовало строение органов пищеварения биомеханических тел, но в инструкции об этом, естественно, не было ни капли информации — только список рекомендуемых продуктов. В качестве альтернативного источника питания предлагалась подзарядка — причем в прямом смысле слова. Как оказалось, с левой стороны их тела, примерно на уровне сердца, есть выдвижная панель со спрятанной внутри вилкой на коротком проводке. Двухчасовой подзарядки, как было указано, хватало на неделю спокойной деятельности или на два-три дня активной. На всякий случай Артур решил сразу воспользоваться такой возможностью и подключился к ближайшей розетке, чем вызвал усмешку своих товарищей. Все равно и им никуда не деться от этого. Зато после он почувствовал необычайную бодрость, казалось — горы свернул бы. Да только где тут в Голдтауне найти подходящую гору?
За философскими беседами и поисковыми работами в Сети незаметно пролетела ночь, и наступило утро — хмурое осеннее утро, пасмурное и холодное. Выждав некоторое время, наша троица направилась к магазину «Электронные чудеса», прокатившись до него на сабвэе, увеличившемся, как отметил Артур, на пару десятков новых станций.
Магазин за прошедшие годы расширился и обогатился ассортиментом новой продукции, но администратор остался тот же, правда, заметно постаревший, и улыбался он уже скорее грустно и устало. Александр попросил их с Малко изобразить скучающих покупателей, а сам вызвался провести переговоры с глазу на глаз.
Беседа его продлилась минут двадцать. Покинув кабинет администратора, он направился к выходу; Малко и Артур, чуть промедлив, последовали за ним.
— Все в порядке. Я вкратце обрисовал ситуацию, не вдаваясь в детали, кто мы и откуда, и попросил временно приостановить прием заказов на «виртуального человека» и выдачу «препарата 2025». Он, похоже, чем-то расстроен или напуган, поэтому сразу согласился со мной. К сожалению, мало чего знает полезного для нас — сюда, в глухую провинцию империи «Макрохарда» новости приходят с опозданием, и влиять как-нибудь на события затруднительно. Ладно, посмотрим, что нам скажут в филиале корпорации. Ты, Малко, ведь работал там?
— Да, но довольно давно. Сейчас там, скорей всего, другие люди. К тому же не так легко будет объяснить, что со мной произошло и почему на мне костюм киборга.
— Что ж, тогда будем действовать по обстановке.
Однако их визит оказался не особо успешным. Как выяснилось, директор филиала уже неделю отсутствует, взяв внеочередной отпуск, и наших героев принял один из его замов — неприветливый и грубоватый мужчина лет сорока, в лощеном костюме и до блеска начищенных ботинках. Он слыхом не слыхивал о существовании проекта «Виртуальность» и потому говорить с ним было не о чем. Наши герои довольно быстро свернули бессодержательную беседу и покинули здание.
Уже на улице они принялись обсуждать, что делать дальше.
— Придется возвращаться в гостиницу и, как говорится, доложить ситуацию в Центр, — предложил Александр. — Действительно, здесь от нас толку мало. Поэтому пусть нас возвращают обратно на базу или переправляют в Бигэпл. Ваши предложения?
Возражений не последовало. Артур заметил только, что перед возвращением в гостиницу хотел бы немного прогуляться — съездить к Университету.
Глава 3
Здесь мало что изменилось за прошедшие годы. Все те же спешащие по своим делам стайки студентов, озабоченные уравнениями Максвелла, сравнительными достоинствами и недостатками экономических теорий, проблемами философии эпохи постмодернизма. Часы на башне Главного Здания по-прежнему отсчитывали неумолимое время, почти не властное, правда, над самим зданием — его облик практически не изменился с момента постройки. Накрапывал мелкий неприятный дождь, и в лужах посреди опавшей листвы тускнели созревшие каштаны. В этом отношении осень 2072-го года мало чем отличалась от той осенней поры, которую он помнил.
Вот, наконец, и здание биофака. Пройдя мимо скучающей вахтерши, он медленно поднялся на второй этаж. Когда-то, еще учась в докторантуре, ему приходилось раскланиваться здесь чуть ли не с каждым вторым встречным. Но сейчас знакомые лица почти не попадались — то ли поменяли место работы, то ли ушли на пенсию. Да и едва ли кто-нибудь узнал бы Артура в новом обличье.
Добравшись до своей бывшей кафедры, наш герой отметил, что и здесь не произошло значительных изменений. Все так же деловито сновали студенты и сотрудники, изображая заинтересованность в процессе обучения. Заметив одного из преподавателей, работавших на кафедре еще во времена его докторантуры, Артур с невинным выражением лица решился задать вопрос:
— Прошу прощения, не подскажете, работает ли сейчас профессор Кирслинский?
— Кирслинский? Да он уж лет девять как покинул этот свет, царствие ему небесное! А почему, собственно, вы спрашиваете, молодой человек?
Пробормотав что-то невразумительное, Артур счел за благо ретироваться. От одной из старушек-гардеробщиц он узнал, что бывшего его научного руководителя похоронили на Залесьевском кладбище.
Динозавр смотрел с фотографии в овальной рамке немного сердито, немного печально — как если бы наш герой не выполнил простейшее домашнее задание. Артур заметил, что могила основательно заросла — должно быть, сюда давно никто не наведывался. Он возложил к основанию креста букет гвоздик, купленных в цветочном киоске рядом с кладбищем, и, разыскав сторожа, отдал ему почти всю свою наличность — с тем, чтобы могила была приведена в порядок, и за ней регулярно следили.
Назад в гостиницу после всех приключений Артур вернулся уже под вечер. Там его ждал сюрприз — кроме его товарищей, в номере оказалась еще и девушка. Он сразу понял, кто это, будучи предупрежден Светланой — бывшая звезда гладиаторского ринга знаменитая Лара Армстронг собственной персоной. Вместо спортивного костюма на ней, правда, теперь было надето неприметное платье, не выделяющее из толпы.
— Артур, познакомься — новый член нашей команды по имени Лара, — представил ее Малко.
Та протянула навстречу свою маленькую ручку. Рукопожатие ее ладошки, однако, было поистине железным — Артур отметил про себя, что будь он сейчас в человеческом теле, пара-тройка пальцев точно были бы сломаны. И в этом отношении она полностью оправдывала свою фамилию.
— Ну а теперь, когда все в сборе, предлагаю еще раз уточнить планы на будущее, — подал голос Александр. — Специально для задержавшегося товарища поясню, что ситуация изменилась не в лучшую сторону. Самая плохая новость на данный момент — потеряна связь с Виртуальностью. Наши коллеги на базе вот уже несколько часов безуспешно пытаются связаться с ней. Также нет новых известий от группы Роберта, и команда Чжэна так и не дала о себе знать. Какие будут предложения?
— В Бигэпл надо лететь, здесь мы уже выяснили все, что могли, — отозвался Малко.
— А ты, Артур, что думаешь?
— Я в принципе согласен с Малко. Надо выяснить только, на какой ближайший рейс сможем взять билеты.
— Вот что, мальчики, — сказала Лара, присев на край стола, — Похоже, мы все крупно влипли и теперь сможем рассчитывать только на себя. Если все это звенья одной цепи, нам тоже следует быть настороже.
— Ну, едва ли нам здесь что-либо угрожает, кроме проверки регистрации.
Лара покачала головой.
— Боюсь, ребята, вы недооцениваете противника. На ринге это почти всегда ведет к поражению.
— К счастью, мы не на Арене. Кстати, есть еще одна возможность попытаться прояснить ситуацию. Центральный компьютер в Голдтаунском филиале «Макрохарда» может получить прямой доступ к Виртуальности, если ввести соответствующий пароль — как если обращаться с главного компьютера лаборатории нестандартных разработок.
— А где ты возьмешь пароль?
— Он был среди прочей документации в папке, которую я изучал на базе. И сейчас находится вот здесь, — и Александр легонько стукнул себя по голове.
— Однако, учитывая сегодняшний «теплый» прием, едва ли нам дадут доступ к центральному компьютеру. А действовать напролом не хотелось бы.
— Согласен. Значит, остается только один путь — воспользоваться им без ведома сотрудников филиала.
— Предлагаешь нелегальное проникновение? Довольно опасная затея.
— Не более опасная, чем многие другие. Зато нас никто не станет контролировать и можно спокойно разобраться во всем самим.
— Тогда придется идти ночью.
— На это я и намекаю.
— И тебя не смущает незаконность сего действа?
— Но мы же не собираемся ничего оттуда утаскивать! А учитывая, что наша миссия может быть крайне важной для Виртуальности, придется забыть об уколах совести. Давайте подумаем лучше, как все организовать.
Некоторое время они еще спорили, потом все же согласились с доводами Александра. Решили, что отправятся после полуночи и пойдут пешком — по карте выходило порядка десяти километров — для киборга сущий пустяк. Заходить будут с черного хода — или потихоньку высадив одно из окон. Малко пойдет первым — как специалист по электронным системам безопасности, и отключит сигнализацию; следом двинутся остальные.
При обсуждении последних штрихов этого дерзкого плана сидевшая на столе Лара внезапно попросила Малко, ближе всех сидевшего к выключателю, погасить в комнате свет.
— Зачем? — удивился тот.
— Сейчас объясню. Просто сделай.
Все внутри погрузилось в темноту. Лишь слабый свет уличных фонарей, льющийся из окон, слегка освещал комнату.
— Не волнуйтесь, глаза киборга быстро перестраиваются на недостаточное освещение, переходя на инфракрасный диапазон восприятия, что позволяет нам видеть в полной темноте, — усмехнулась Лара. — А теперь встаньте и осторожно переместитесь к окну. Постарайтесь, чтобы на вас не падал свет.
Артур, недоумевая, последовал за остальными. Когда все они приблизились к окну, Лара указала на одиноко стоящую за углом дома напротив фигуру официала.
— Видите того полисмента? Торчит здесь уже часа два, делает вид, что охраняет участок. Конечно, может быть, простое совпадение, но лучше не рисковать понапрасну. А потому лампочку больше зажигать не будем, вы соберете все бумаги и документы и возьмете их с собой. Из гостиницы выберемся через аварийный выход, и некоторое время петляем дворами.
Казалось маловероятным, что они могли здесь кому-либо мешать настолько, чтобы за ними устраивали слежку — тем более что прибыли сюда инкогнито и не далее как сутки назад. Однако Лара, похоже, знала толк в подобных вещах, и не доверять ей оснований не было.
Ночной Голдтаун лежал перед ними, играя разноцветными огнями рекламных вывесок. Несмотря на поздний час и осеннее ненастье улицы города оказались далеко не безлюдны. Чтобы не привлекать внимание, нашим героям пришлось изображать из себя группу жизнерадостных студентов, обожающих ночные прогулки. Малко, самый веселый из них, приобнял Лару за плечо; та в ответ обвила своей рукой его талию. Так, идиллически изображая влюбленных, они и дошли до нужного места.
В окнах, ближайших к парадному входу, горел свет — очевидно, там дежурили охранники. Обойдя здание, они обнаружили, что окна первого этажа зарешечены, и к ним подведена сигнализация. На противоположной, теневой стороне располагалась неприметная дверь запасного выхода, на которую по старой привычке обитателей Союза был навешен амбарный замок.
— Да, ребята, это вам не компьютерные коды взламывать, тут думать надо! — усмехнулась Лара и, взявшись за этот замок, легким движением руки оторвала от него дужку. Обследовав дверь, и не обнаружив подведенной к ней проводки, она отодвинула ставни.
— Так, Малко, идешь первым, я пойду следом, — это Александр вспомнил, что является руководителем. — Ты, Лара, следи за главным входом — если охранники вдруг начнут вести себя неадекватно, постарайся их успокоить. Сможешь?
— Спрашиваешь, командир! — шутливо отсалютовала Лара в ответ.
— Ну и вообще послеживай за улицей, чтобы все было в порядке. А ты, Артур, пока охраняй тыл — чтобы никто посторонний не обнаружил взлом.
Распределив таким образом роли, Александр вслед за Малко скрылся в недрах полутемного здания. Артур притворил за ними дверь и даже повесил сверху сломанный замок, так что издали поломку нельзя было заметить. Лара ушла на другую сторону и сделалась почти неприметной в тени громадного тополя, росшего неподалеку от главного входа.
Минута шла за минутой, все было тихо. Артур уже начал волноваться и хотел сам, не дожидаясь сигнала, идти внутрь, как вдруг яркая вспышка на уровне третьего этажа буквально ослепила его, а ударная волна, оторвав от земли, швырнула прямо на бетонный забор.
От сильного удара его Вселенная померкла.
Глава 4
Сознание включилось мгновенно, как будто кто-то дернул ручку рубильника. Открыв глаза, он нашел себя лежащим на деревянной кушетке в каком-то погребе, заваленном всякой рухлядью, и Лару, стоящую рядом с крохотным паяльником в руках. На небольшом колченогом столике рядом с ней лежали другие столь же миниатюрные инструменты, детали, склянки с химическими препаратами.
— Очнулся? Как себя чувствуешь? Помнишь, что произошло?
Артур еле заметно кивнул головой.
— Ну и замечательно. А то я уже подумала, что тебя приложило так, что вся оперативка полетела. Хотя подлатать пришлось серьезно. Мне-то повезло, что за деревом стояла, правда, в первый момент оглушило тоже неслабо. Взрыв был что надо — все здание разнесло почти до фундамента. Я, когда очухалась, сразу тебя в охапку и бежать оттуда. «Арендовала» на улице первый попавшийся элькар, перевезла тебя сюда, а потом бросила его в одной из подворотен подальше отсюда. Пришлось вчера немного поездить по магазинам.
— Вчера? Сколько же времени я здесь? И что на самом деле случилось?
— Больше суток. За это время произошло немало событий. Вот, изучи, а потом поговорим.
И Лара протянула ему стопку распечаток. То были новости из самых разных источников, красочно живописующие подробности взрыва в здании филиала «Макрохарда». Сообщалось, в частности, что помимо двух обгоревших трупов охранников обнаружили останки двух киборгов, данному филиалу не принадлежащих, и без каких-либо опознавательных знаков типа серийных номеров, выбитых на обратной стороне черепа. Приводилось около десятка гипотез о том, кто мог организовать подобное, и откуда взялись киборги, — начиная версией, что это был теракт, а андроиды просто пронесли в здание взрывчатку, и кончая предположением, что под «крышей» «Макрохарда» велись разработки нового сверхсекретного оружия, да вышла какая-то неполадка. Кое-кто из журналистов пытался связать это событие с недавней смертью президента корпорации. Еще кто-то из пишущей братии обратил внимание на то, что происходящее уж очень напоминает эпоху гангстерских войн начала ХХ века — однако подобные методы устранения конкурентов давно ушли в прошлое.
Отдельной строкой шли сообщения о том, что наконец-то обнаружено второе лицо «Макрохарда» — а именно, мистер Арчибальд Хоуки собственной персоной. Его нашли на его даче в пригороде Бигэпла, хотя за сутки до того там никого не было, и в совершенно невменяемом состоянии. Он не разговаривал, не отвечал на вопросы, и вообще вел себя подобно младенцу, не в силах совершить простейшие действия и даже обслужить себя. Никто не мог объяснить причин столь тяжелой амнезии. Совет Директоров корпорации ввиду форс-мажорных обстоятельств отложил решение об избрании нового президента — до получения заключения врачебной комиссии о недееспособности Арчибальда и невозможности дальнейшего занимания им своего поста. Последнего в ожидании приговора изолировали на даче под присмотром охранников и врачей.
Для Артура ясно было одно — его товарищи мертвы, он чувствовал свою вину в том, что остался жив. Даже если каким-то путем он сможет вернуться в Виртуальность, с чем появится там? Все их усилия были напрасны, и лучше все-таки было отказаться от этой бессмысленной экспедиции.
— Ну что, прочитал? Вставай, нам еще многое надо обсудить и решить, что делать дальше.
— А есть ли смысл теперь делать что-либо? — слабым голосом отозвался наш герой.
Одним рывком Лара сдернула его с кушетки, держа словно тряпичную куклу, и довольно грубо приземлила на ноги.
— Уже раскис? Вот все вы, мужики, такие! Да, мы проиграли этот раунд, но основное сражение еще впереди. И если хочешь увидеть вновь своих друзей, не время сидеть и хныкать о том, что уже произошло и чего нельзя поправить.
Артур почувствовал укор совести — обвинения Лары были справедливы. Но вначале ему нужно кое-что выяснить.
— Где мы сейчас находимся?
— В подвале одного небольшого частного домика, который я сняла по прибытии в Голдтаун. Именно сюда я и притащила тебя, когда началась заварушка. Дом арендован на подставное лицо, поэтому мы в безопасности… на некоторое время. Но рано или поздно нас найдут и здесь, поэтому нужно как можно скорее покинуть Голдтаун.
— Но кто преследует нас? Кто наш враг?
— Очень хотела бы знать. Одно могу сказать пока — что он крайне опасен и неразборчив в средствах. Используемые им методы выходят за рамки стандартной логики, и это плохо — нам трудно будет предугадать следующий удар. Надеюсь только, что нам все же удастся его упредить. Но для того мы действительно должны быть в эпицентре основных событий — в Бигэпле. Полететь туда самолетом не сможем — наверняка все аэропорты уже под колпаком. На пароходе слишком долго, а пешком, равно как по железной дороге, сам понимаешь, туда не добраться. Остается одно — пересечь границу и оттуда уже воспользоваться воздушным транспортом. А чтобы не терять времени, сейчас я приберусь тут, а ты пока подзарядись.
Лара принялась проворно убирать в дорожный чемоданчик миниатюрные инструменты и уничтожать остатки реактивов. Артур, уже знакомый с процедурой подзарядки, открыл панель и вытащил из-под нее провод, обнаружив, что тот стал более тонким и длинным, да и цвет изменил.
— Эй, Лара! — крикнул он своей невольной спутнице, — а провод зачем поменяла?
— Провод? — засмеялась та. — Да ты на себя в зеркало посмотри! Разве ничего не чувствуешь?
Артур взглянул в висящее на одной из стен зеркало. Да, в его внешности произошли некоторые перемены. Теперь у него была короткая стрижка, выражение лица сделалось сосредоточенным. Раздались плечи, и сама фигура стала более совершенной. Более того, он чувствовал, что это не банальная декорация.
— Неужели я так сильно обгорел?
— Да нет, просто решила тебя немножко улучшить. Слишком хлипкое тело тебе дали, для серьезных драк не приспособленное.
— Полагаешь, они нам предстоят?
— Может, и нет. Но лучше быть готовым ко всему, чем удивляться неприятным неожиданностям, не так ли? Скоро ты убедишься, что стал значительно сильнее, а в качестве разминки можешь выдернуть из земли вон то дерево за окном. Шучу. Кроме того, у тебя теперь будут ускоренные реакции — ты сможешь незаметно включать ускорение, и тогда весь мир вокруг тебя как бы замедлится на время. Эта система пожирает довольно много энергии, поэтому — имей в виду! — надолго ее не хватит, но в критические моменты она выручит. Я улучшила также твой отражатель, маскирующий киборгическую сущность — теперь ее не обнаружит даже рентген. В общей сложности вставила тебе полтора десятка новых имплантантов и немного поменяла биохимию. Да, и еще — твои новые уши будут воспринимать звуки не только в нормальном, но и расширенном ультразвуковом диапазоне, так же, как и мои. Общение между нами отныне будет идти исключительно на ультразвуке.
— А сейчас?
— И сейчас тоже. Так что если бы за дверью притаился наблюдатель, он не услышал бы ничего. Переключение режимов будет происходить автоматически — если заговоришь с кем-нибудь еще, станешь разговаривать своим обычным голосом. Ну да ладно, поговорить мы можем и по дороге — вещи собраны, пора выезжать. Подожди здесь, я подгоню машину.
И Лара, поднявшись вверх по лестнице, на некоторое время исчезла из виду. Наш герой, любопытствуя, потихоньку поднялся на лестнице вслед за нею и осмотрелся. Действительно, самый настоящий деревенский домик — он и не подозревал, что на территории предельно урбанизированного Голдтауна может сохраниться такой реликт. Еще бы самовар на стол — и идиллия стала бы полной. Казалось, само время давно остановилось здесь, и о нем напоминали только старинные маятниковые часы на стене. Артуру сразу вспомнились его каникулы в деревне у дяди в ту далекую теперь бытность в Реальности. Интересно, жив ли еще старик? Жаль, нет возможности навестить.
Поток воспоминаний оборвала Лара, хлопнувшая входной дверью.
— Ну, все. Карета подана, прошу занимать места!
Во дворе Артур обнаружил спортивный элькар серо-стального цвета.
— Откуда такое чудо?
— Взяла напрокат, тоже, естественно, на чужое имя. На нем мы враз доберемся куда надо.
Лара села за руль, Артур примостился рядом. Похоже, планировку Голдтауна Лара держала в голове — уже минут через пятнадцать они пресекли незримую границу мегалополиса, внешнюю кольцевую дорогу, и покатили по Западному шоссе.
Наступало хмурое туманное осеннее утро. Лес, с обеих сторон окружавший дорогу, издавал тревожный шепот, и клочья тумана, проплывавшие между деревьями, создавали поистине феерическую картину.
Путешествовать на колесах молча было неинтересно, и Артур первым завел разговор:
— Слушай, а почему у тебя тоже нет налобной ленты?
— Только сейчас заметил? На то особое разрешение, больших денег, между прочим, стоящее. Презент «Макрохарда». Кстати, а твоя лента где?
— В целях конспирации нам не стали их одевать.
— Разумно, хотя если поймают — дезинтеграция разума неминуема.
Это не очень вдохновляло, поэтому Артур задал другой вопрос:
— Скажи, Лара, как ты вообще оказалась в «Макрохарде»?
— Ну, тут в двух словах не объяснишь. Поэтому, если хочешь, я расскажу тебе все с самого начала. Ты, наверное, знаешь, что я когда-то была гладиатором и выступала на ринге.
— Естественно, я даже один раз был на твоем выступлении — на Арене Голдтауна в январе 2058-го.
— Вот только создавали меня отнюдь не для потасовок на ринге. А по заказу одного восточного богача — он решил, что иметь в своем гареме механическую наложницу — круто, и будет чем похвастаться перед такими же, как он. Когда его заказ был доставлен, и меня активизировали, перед ним предстало этакое полунебесное создание с белокурыми локонами, голубыми глазами, наивным личиком и чувственными губами. Насколько я знаю, соответствующий образ принадлежал одной американской актрисе, жившей сто лет назад, и был весьма популярен во второй половине ХХ века.
Программа, заложенная во мне, заставляла беспрекословно подчиняться своему владельцу и выполнять все его прихоти и пожелания. А уж последних оказалось хоть отбавляй — из того, что он творил со мной, крутой порнофильм можно было бы слепить. Я безропотно все переносила, изображая бурную страсть, поскольку иного моей программой и не предполагалось. Не было предусмотрено и сожаление по поводу столь незавидной участи — я должна была всегда оставаться веселой и приветливой. Если бы я тогда понимала, каким унижениям подвергалась, свернула бы его поганую жирную шею — пусть даже окончив свое существование.
Впрочем, металлопластиковая кукла довольно быстро наскучила наигравшемуся в нее сластолюбцу, и через некоторое время он сплавил меня в один из элитных борделей, где мне пришлось заниматься тем же, только с разными «хозяевами». Держали меня отдельно от представительниц человеческого рода — наверное, боялись, что те могут меня испортить как в прямом, так и в переносном смысле. Клиенты, правда, пытались заводить со мной разговоры на разные темы, но поскольку моя программа не предусматривала осмысление увиденного и услышанного, я отвечала штампованными фразами, и некоторые потому любили надо мной потешаться. Кое-кто, не отказываясь, впрочем, от удовольствий, мною доставляемых, спрашивали, не противно ли мне работать проституткой. Но что я могла ответить?
Так, вероятно, я и осталась бы там навсегда, пока мой механизм не пришел бы в полную негодность, но случай изменил все. В один прекрасный день бордель навестил гладиатор-ветеран, принимавший участие еще в первых официально разрешенных боях. Наверное, в одном из них его неслабо приложили по голове — он почему-то вдруг решил, что подобная механическая куколка может стать открытием во всей истории гладиаторских схваток. Мало того, ему каким-то образом удалось заинтересовать своей безумной идеей руководство Школы гладиаторов. Меня выкупили, перепрограммировали и обучили боевым искусствам. Внешность, правда, пришлось немного изменить, чтобы не выглядело слишком глупо. И после того несколько лет я пробивала черепа, ломала и отрывала конечности всяким уродам, срывая кровожадные аплодисменты и неплохие прибыли для своих новых владельцев, стократно окупившие их затраты на мой выкуп.
Но, видно, сколь веревочке не виться, а конец все равно будет. Я проиграла свой последний бой, когда против меня выпустили другого киборга, и была серьезно покалечена. До сих пор подозреваю, что все подстроили — когда схватка уже началась, я внезапно почувствовала, что мои движения странным образом замедлились, оставаясь достаточно быстрыми для обычного человека, но слишком медленными для киборга. Не исключено, что новый техник, осматривавший меня за несколько дней до поединка, намеренно что-то не то сделал. Капитальный ремонт моего тела обошелся бы в кругленькую сумму, и поэтому, я слышала, обсуждался вопрос — то ли списать меня совсем, то ли продать «не детали», чтобы выручить хоть какие-то деньги. Вначале покупателей не нашлось, и отправили бы меня в утилизатор, если бы в самый последний момент не заинтересовались представители «Макрохарда». Меня не только реставрировали, но и многому научили, а главное — привили любовь к знаниям и обучению, для чего инсталлировали программу самообучения. Поистине бесценный подарок; такую программу очень редко вставляют киборгам — считается, что они могут стать неуправляемыми. Однако мне неизвестны случаи, чтобы киборг сошел с ума от того, что слишком много стал знать. Разрушительные действия представителей нашего племени можно объяснить либо грубыми ошибками в их программировании, либо злой волей того, кто их создает. Поверь мне, если бы не наша высокая стоимость, новая мировая война стала бы войной киборгов, и едва ли человечество имело бы в ней шанс. Ведь мы такие, какими вы нас хотите видеть, не так ли? — Лара хищно улыбнулась и продолжала. — Благодаря моим новым друзьям, которые стали относиться ко мне как к равной, а не как к прислуге или рабыне, я многое узнала об окружающем мире. Изучила основы точных наук — математики, физики, химии, биологии, а также их приложения — принципы конструкции машин и электронных устройств, их программное обеспечение, и особенно — строение и создание кибернетических организмов. Полученные знания позволили мне немного поработать над собой, улучшив ряд характеристик своего тела и сообщив ему новые функции. Да и тебя, мой дорогой, помогли починить без особых проблем.
Также, хотя и с меньшим интересом, я ознакомилась с вашими так называемыми гуманитарными или социальными предметами — историей, философией, экономикой, социологией, психологией и тому подобным. Мрачное зрелище, могу подвести итог — такие прекрасные памятники и произведения искусства, и такая мерзость в ваших отношениях друг с другом. Для меня это до сих пор остается загадкой. И если правы те, кто постулирует возникновение человеческой расы как инопланетный эксперимент, то, похоже, вам вставили весьма крезанутые поведенческие программы. А ты что думаешь?
У Артура по этому поводу не было никаких конструктивных мыслей, он заметил только, что у его собеседницы, возможно, слишком упрощенный и механистический подход к человеческой природе.
— Да ладно тебе! Не первый год я функционирую в вашем социуме, наблюдая со стороны. Однако закончу свою историю. Не думай, что в «Макрохарде» я занималась исключительно своим самообразованием. После того, как немного подучилась, меня вовлекли во многочисленные научные разработки, связанные с производством кибернетических организмов, где я была то независимым участником эксперимента, то добровольным подопытным кроликом, то даже организатором и проектировщиком исследований. Последнее время я числилась на внештатной должности сотрудника по особым вопросам и выполняла самые разнообразные поручения — консультировала продолжающиеся разработки, выполняла обязанности личного помощника и телохранителя, а также ряд конфиденциальных заданий, поручаемых лично президентом «Макрохарда». Как правило, если нужно провести трудные переговоры или уговорить кого-либо подписать выгодный для корпорации контракт, и есть необходимость в красивой и остроумной девушке, готовой на все, — улыбка Лары стала чувственной и немного плотоядной. — Я думаю, ты понял, о чем идет речь. Нечто подобное мне пришлось изображать на днях в Халифате, благо неплохо знаю местные обычаи. Вот только увидеть Криса мне вновь уже не суждено — за два дня до его кончины я получила сообщение, что сразу после выполнения задания мне надлежит отправиться в Голдтаун и ждать дальнейших инструкций. Но никаких указаний больше не поступило. Когда я услышала эту ужасную новость, засобиралась в Бигэпл, но в самый последний момент со мной связались представители вашего мира и попросили оказать помощь группе, направляющейся в Голдтаун. Так мы и встретились, хотя наше знакомство могло бы быть и при более приятных обстоятельствах. А теперь нам предстоит распутать весь этот клубок загадок. Крис был хорошим шефом, и я сделаю все, что смогу, чтобы выяснить, что произошло, а если понадобится — отомстить за его смерть. Пусть это звучит очень по-человечески, но мы, роботы, тоже способны испытывать чувство благодарности.
Беседуя о неисповедимости путей развития техногенной цивилизации и о том, явилось ли для нее благом или злом появление кибернетических организмов, они проделали большую часть пути, благополучно минуя дорожные полицейские посты, регулярно встречавшиеся на трассе. Их либо не останавливали, либо быстро отпускали, удовлетворившись бумажкой с соответствующим номиналом. Но, когда до границы оставалось уже немного, на очередном посту поджидал неприятный сюрприз. Полицейский, остановивший их, категорически потребовал предъявить документы.
— А в чем дело, офицер? Мы обычные путешественники. Может, договоримся? — предложила Лара, грациозно выпархивая из элькара.
— Куда направляетесь? — еще более сурово.
Артур чуть было не ляпнул «за границу», но Лара вовремя мягко наступила ему на ногу.
— Мы с моим бойфрендом решили немного прогуляться, ведь это не запрещается, не так ли? — обманчиво ласково произнесла она. — Вы в чем-то нас подозреваете?
— Попрошу пройти со мной, — тоном, не терпящим возражений, ответил постовой.
Лара сделала знак Артуру помалкивать и не предпринимать активных действий. Они проследовали вслед за бдительным стражем порядка внутрь здания поста.
— А теперь дайте мне свои идентификационные карточки, а сами пока посидите вот тут, — и он указал им места в небольшой кабинке, очевидно, служащей как пункт временного задержания.
— Однако, офицер, мы имеем право знать, в чем дело. Может быть, вы все-таки соизволите объясниться?
— Я ничего не должен вам объяснять! Моя задача — контролировать данный участок дороги, проверять и задерживать всяких подозрительных личностей, будь то люди, киборги или какие-нибудь зеленые человечки!
Уже что-то новое.
— Скажите, офицер, а вам приходилось встречать киборгов?
— Нет, а почему вы спрашиваете?
— Потому что они перед тобой, идиот!
И Лара, ухватив одной рукой полицейского за лацканы его формы, без труда приподняла того над полом почти на полметра.
— Ах, вот как? В таком случае приказываю вам немедленно прекратить сопротивление и подчиниться приказам человека!
— Боюсь, офицер, что ваши приказы останутся невыполненными.
Крутясь в воздухе, полицейский попытался достать из кобуры пистолет. Заметив это, Лара свободной рукой без труда отобрала у него оружие и одним движением смяла в лепешку.
— А теперь представь, что то же самое случится с твоей головой. Но если будешь благоразумен, такой неприятности не случится. Тебе нужно всего лишь ответить на некоторые вопросы. Во-первых, где твой напарник?
— Там, наверху… отдыхает после ночной смены.
— Вот и чудесно, пусть себе спит дальше, не будем его тревожить. Во-вторых, с чего ты взял, что по дорогам разъезжают киборги?
Служивый мотнул головой в сторону компьютера.
— Полчаса назад пришел приказ любыми путями задержать двух беглых киборгов, которые могут передвигаться вместе или поодиночке.
— Хорошо. Посиди пока здесь и не делай резких телодвижений.
И Лара опустила его на стул в той самой каморке, в которую хотели посадить их самих. Действительно, последним указанием всем патрульным службам Союза предписывалось задержать двух разнополых киборгов, сбежавших, как было сказано в сообщении, из научного центра по изучению искусственного интеллекта, не имеющих опознавательных знаков и настроенных агрессивно. При оказании сопротивления киборгов предписывалось уничтожить.
Трудно сказать, отдавал ли себе отчет автор приказа в том, что обычным постовым службам, немногочисленным и вооруженным допотопными средствами, едва ли было бы по силам задержать даже одного андроида. Расчет, по-видимому, в первую очередь строился на обнаружении их местонахождения — любыми возможными путями. Однако откуда пришло распоряжение, установить не удалось — электронное письмо не было подписано и не имело обратного адреса.
Закончив возню с компьютером, Лара подошла к постовому. Тот, предчувствуя ужасное, весь сжался на стуле.
— Пожалуйста, не убивайте меня… у меня семья… я всегда пытался честно исполнять свой долг…
— Будешь исполнять и дальше, если умеешь держать язык за зубами. Сейчас мы покинем это место, и в твоих интересах сразу же забыть о встрече с нами. А если нет — тебя быстро разыщут, и уж тогда пеняй на себя.
И, оставив вздрагивающего полицейского приходить в себя, они покинули здание поста.
Глава 5
— На элькаре нам дальше путешествовать нельзя, — резюмировала Лара, садясь за руль. — Даже если этот придурок будет молчать, как рыба, лучше больше не рисковать. Сейчас немного отъедем и машину бросим. К счастью, мы недалеко от границы.
— Сделаем пробежку и на полном ходу махнем на ту сторону?
— Наверное, ты не очень хорошо себе представляешь, что такое граница между конфедерациями в эпоху Разделенного Мира. Представь себе распаханное поле, в центре которого минимум три ряда колючей проволоки, причем центральный ряд находится под током. Через каждые двести метров — башни с электронными следящими устройствами, контролирующими не только землю, но и воздух. Так что не только бегом, но и на дельтаплане такой фокус не удастся.
— Ну и что ты предлагаешь?
— Прокатиться на поезде.
— Разве здесь можно купить билеты?
— Эх, дорогой, чтобы попасть в Лигу, нужно иметь приглашение оттуда. И оно проверяется при пересечении границы, так что фальшивыми бумажками никого не проведешь. Поедем на товарном в качестве незадекларированного груза. Судя по карте, скоро пересечение с железной дорогой.
Не доезжая километра до переезда, они свернули в лес. Выбрав овраг, Лара загнала туда эльку и, повалив два ближайших дерева, замаскировала ее. К железнодорожному полотну они дальше добирались пешком напрямую через лес — благо недалеко.
Лежа в укрытии перед железнодорожной насыпью, Лара поучала нашего героя:
— Не думаю, что нам придется ждать долго. В нужном нам направлении товарняки идут довольно часто — из Союза на запад тысячами тонн вывозят сырье — нефть, уголь, руды цветных металлов, полупродукты химических производств и еще много всего, вплоть до донорской крови. Дождемся одного из таких и пристроимся либо под днищем вагона, либо среди груза.
Ждать действительно пришлось не более часа. Осмотрев приближающийся состав, Лара резюмировала:
— Везут уголь и древесину. Замечательно. Оптимальней всего будет забраться в угольный вагон и закопаться в «черное золото» — ни одному проверяющему не придет в голову искать нас там.
Пропустив половину состава, они одним прыжком запрыгнули на рессоры одного из угольных вагонов и через верх забрались внутрь. Закапываться в угольную крошку оказалось делом утомительным и неприятным, но наши герои, помогая друг другу, справились с ним. Лара выставила наружу крохотные датчики наблюдения, с помощью которых она могла наблюдать, что происходит вокруг — ведь внутри угольной кучи было темно, как… впрочем, детализация не обязательна. Артуру оставалось только прислушиваться к звукам извне.
После пары небольших остановок их состав достиг пограничной зоны, о чем можно было судить по замедлившейся скорости хода. Через некоторое время поезд остановился совсем, и послышались короткие отрывистые голоса людей, проходящих мимо их вагона. Простояв пару часов, состав двинулся дальше, однако наш герой счел за благо пока не шевелиться. И только услышав шепот Лары, что все в порядке и пора выбираться, он, энергично работая руками, вылез на поверхность угольной кучи. Отсюда, насколько могло видеть око, во все стороны простирался пейзаж тоскливых, давно убранных осенних полей, чередующихся с подлесками.
Его спутница примостилась рядом. Она была перемазана угольной пылью, что называется, с головы до пят. Артур понял, что и сам выглядит не лучше.
— Где спрыгнем?
— Как только увидим какую-нибудь речушку или пруд. В таком виде, сам понимаешь, на людях лучше не показываться, нужно привести себя в порядок.
Через несколько километров показался железнодорожный мост. Подъехав поближе, они сиганули прямо с крыши вагона — аккурат в заросли камыша. Встав и отряхнувшись, Лара огляделась.
— Невдалеке песчаная отмель, где можно искупаться. Сейчас холодно, и туристов нет. Нам это на руку. Когда полезешь в воду, подкрути терморегулятор, уменьшив чувствительность, а иначе будешь чувствовать себя слегка некомфортно.
На песчаном бережке Лара сбросила с себя всю одежду и плюхнулась в речку. Ее миниатюрная точеная фигурка белела на фоне чернеющей воды. Поколебавшись немного, Артур также разоблачился и последовал ее примеру.
Смыв с себя черноту, Лара вернулась на берег.
— Поплавай еще, а я пока приведу в порядок одежду.
Артур согласился с ее советом и дал пару больших кругов по тихой поверхности. Последний раз, когда ему доводилось наслаждаться речным купанием в Реальности, было еще при жизни его отца. В глубине души он даже пожалел о том безвозвратно ушедшем времени, когда жизнь впереди казалась такой безоблачной.
Выбравшись наконец из воды, наш герой обнаружил, что его одежда уже не только постирана, но и отглажена (и когда только Лара успела?). Потихоньку взяв ее, Артур стыдливо отошел в сторонку. Заметив это, Лара лишь насмешливо хмыкнула. Лишь после того, как он облачился, она сказала:
— Насколько я могу представить себе карту данной местности, мы недалеко от Гиндейма, что примерно в двухстах километрах от Ронма. Оттуда сможем улететь. Учитывая степень опасности, полетим не напрямую в Бигэпл, чьи аэропорты, скорее всего, также взяты под контроль, а в Вестперл, город на южном побережье Северной Америки, куда во время бархатного сезона устремляются тысячи желающих красиво отдохнуть. Затеряться среди них будет несложно. А уж оттуда — к конечной точке нашего путешествия. Если возражений нет, давай выбираться к ближайшему шоссе.
И они продолжили свой путь. Артура подмывало спросить, что же конкретно может угрожать киборгу, каждый из которых стоит целого батальона рядовых солдат, но решил не спешить. Может быть, Лара просто перестраховывается.
Поймать попутку на оживленной трассе оказалось несложно. Объяснив на чистом немецком, что они путешествующие автостопом романтики, Лара показала Артуру забираться внутрь. Их благополучно довезли до Ронма, где водитель был так любезен, что высадил наших героев прямо на центральной площади. В ближайшем магазине одежды они переоделись в костюмы, типичные для клерков средней руки, приобретя заодно комплект легкой летней одежды и соответствующие аксессуары. Пестро раскрашенный автобус доставил их в аэропорт.
Билетов на Вестперл не оказалось. В преддверии бархатного сезона все раскупили заранее и на много дней вперед. После того, как они некоторое время безуспешно толкались у касс среди таких же бедолаг, их внимание привлек мелкий проныра, предложивший пару билетов на ближайший рейс почти по тройной цене. Делать нечего — пришлось соглашаться. Как призналась потом Лара, если бы не приходилось соблюдать осторожность, она с удовольствием побеседовала бы с тем паразитом в укромном месте, заодно поломав тому пару-тройку конечностей. Артур со своей стороны осторожно возразил, что хотя данный тип, возможно, и заслуживает столь сурового наказания, без него они застряли бы в Европе надолго.
Город Вестперл, подлинная жемчужина атлантического побережья Америки, когда-то был непризнанной столицей пиратов и контрабандистов всех мастей, а в ХХ веке превратился в туристический рай для умеющих ценить удовольствия и располагающих для этого необходимыми средствами. В суете спешащих вкусить кусочек райского наслаждения вдали от своих холодных и туманных мест обитания никто не обращал внимание на нашу парочку. Сразу по прилету утомленные дорогой туристы разъезжались по отелям, откуда в большинстве своем сразу же устремлялись к закатному морю. Искушение тропических пляжей было столь велико, что Артур остановился и невольно залюбовался на идиллический пейзаж.
— Хочешь немного позагорать? — испытующе спросила Лара.
— С удовольствием, но боюсь, что нам нельзя терять время.
— Согласна. Мы должны спешить, пока не случились новые беды. Придется снова взять машину напрокат, благо здесь это несложно.
Вскоре они уже мчали по скоростному шоссе. Артур волновался в предчувствии, что решение загадки близко. Лара казалась невозмутимой — может быть потому, что эмоции не свойственны киборгам; или ей не привыкать оказываться в кризисных ситуациях.
Когда до Бигэпла оставалось уже немного и по обеим сторонам дороги начали мелькать пригороды, Лара вновь взяла инициативу в свои руки.
— Я думаю, первое, с чего мы начнем — это навестим лабораторию нестандартных разработок. Там обязательно кто-нибудь должен дежурить и ночью — обслуживание вашего мира, как сам знаешь, требует круглосуточного наблюдения. И мы получим ответы если не на все, то на большинство вопросов.
Артур согласился с ней — в конце концов, дела «Макрохарда» Лара знала куда лучше него.
В какой-то момент они свернули с шоссе и покатили по почти неприметной дороге. Как пояснила Лара, основное здание лаборатории находится почти в ста милях от Бигэпла, в стороне от оживленных трасс и поселений — подальше от суеты и любопытных глаз.
— Странно, — выразила удивление Лара, — ни в одном из окон не горит свет. Ладно, сейчас выясним, в чем там дело.
И, остановившись перед воротами, они покинули элькар и направились к будке охранника. Внутри никого не оказалось. На самих воротах обнаружился плакат, на который вначале не обратили внимания:
Do not pass!
Biological danger!
Keep out!
— Что еще за шутки, — нахмурилась Лара. — Какая тут может быть биологическая опасность? А ну, пойдем внутрь, разберемся, что тут случилось. Нам человеческих болезней бояться не пристало.
Они легко проникли через неохраняемые ворота и подошли к зданию. Входная дверь была заперта.
— Полезем в окно? — предложил Артур.
— Зачем? — искренне удивилась Лара. — У меня есть ключ.
И она набрала нужный код. Электронный замок чуть слышно щелкнул и дверь открылась. Внутри почти абсолютная тьма — не горела ни одна из лампочек, и лишь слабый свет редких звезд на ночном небе проникал сквозь зарешеченные окна. Видимость несколько улучшилась после того, как его глаза перестроились на инфракрасный диапазон.
Изнутри здание выглядело так, как если бы люди покинули его в спешке. Кое-где по коридору валялась разбросанная бумага, а в одном месте — осколки стеклянной посуды. Большинство комнат оказалось открытыми, и многие личные вещи лежали неубранными. На некоторых столах даже сохранились остатки чаепития — стаканы с высохшими лужицами недопитого чая, засохшие куски печенья и огрызки яблок, плесневеющие ломти белого хлеба с маслом и сыром. Но ни живых, ни мертвых обитателей лаборатории им не встретилось, и непонятно было, что заставило людей столь поспешно бросить свои рабочие места.
Они поднялись на второй этаж. Здесь то же самое. Артур слышал, что нечто подобное когда-то обнаруживали на кораблях, побывавших в сердце Бермудского треугольника. Однако данное строение расположено на твердой суше, и главное — кто-то же повесил на воротах предупреждение об опасности.
Обходя территорию второго этажа, они добрались до кабинета заведующего лабораторией, где располагался центральный компьютер — ворота в виртуальный мир. Он тоже был выключен.
— Насколько я знаю, его отключали только на текущий ремонт, и очень ненадолго, — глубокомысленно заметила Лара.
— Так может, включим его? — предложил Артур и сделал шаг к проводу.
Лара, схватив его за руку, отдернула назад.
— Захотел разделить участь своих товарищей? Неизвестно, какой сюрприз нам тут припасли. Я так и не смогла связаться с хозяином кабинета Джеффри Стайлзом, его телефон не отвечает, но попробую дозвониться до Сюзанны, его жены — может быть, она сможет нам помочь. Мы знакомы, правда, весьма поверхностно — видела ее раза три на коллективных вечеринках. Но сейчас это не имеет значения.
Проблем со средствами связи у Лары не было никаких — мобильный телефон встроили ей прямо в руку.
Вначале никто не отвечал, но потом все же послышался грустный женский голос.
— Я слушаю.
— Сюзи, ты?
— Да, я. С кем имею честь разговаривать?
— Лара Армстронг. Что у вас тут происходит?
— Лара? Как хорошо, что ты вернулась! На нас всех тут столько несчастий свалилось. Криса больше нет, Арчи выведен из строя, и моего Джефа вместе с его сотрудниками увезли в спецгоспиталь — какую-то заразу им там подбросили…
— Спокойнее, Сюзи. Я постараюсь все выяснить. Возьми себя в руки и расскажи, что случилось в лаборатории.
— Да, да, конечно… Все произошло в тот день, вечером которого не стало Криса. В лабораторию к ним пришел служащий какой-то компании по уничтожению грызунов, разбросал отраву. А в конце рабочего дня примчалось целое подразделение спасателей, все в специальных скафандрах, объявили, что то был не травильщик грызунов, а законспирированный террорист, и порошок, который он рассыпал — споры какой-то крайне опасной и очень заразной болезни. Их всех увезли и держат теперь на карантине в Ивилльском госпитале, в отдельных боксах в отделении для особо опасных больных. Встречи нам запрещены, только передачи, и раз в день — звонок по телефону. Родственникам объявили, что болезнь редко приводит к летальному исходу /всхлип/ и при правильном лечении проходит почти без последствий, но вследствие легкости распространения требует строжайшей изоляции. Еще нас предупредили, чтобы помалкивали — сообщники террориста пока на свободе и могут принести немало вреда. Вот в принципе и все, что я знаю /всхлип/.
— Не волнуйся, Сюзи. Я здесь для того, чтобы помочь. Какая обстановка сейчас в руководстве «Макрохарда»?
— Разброд и шатания… Пока Арчи в состоянии амнезии, Совет Директоров назначил временным управляющим Уилки Мэрана. Акции корпорации падают все больше, мы уже задумываемся над тем, чтобы продать их, пока не поздно… Полиция по-прежнему расследует обстоятельства смерти Криса, но все безрезультатно. Мы не знаем, что делать дальше…
— В первую очередь не отчаиваться. Сделаю, что смогу. А пока — до скорого, как что-либо прояснится, звякну снова.
Дав отбой, Лара взглянула на Артура.
— Вот что. Посиди-ка здесь пару часиков, я смотаюсь в Бигэпл, там у меня своя лаборатория. Возьму все необходимое для забора проб, посмотрим, что тут за зараза. Не испугаешься немного побыть в одиночестве?
— Постараюсь.
— Ну и чудненько.
И она растворилась в ночной мгле. Несмотря на браваду, Артуру стало слегка жутковато — в этом заброшенном здании он чувствовал себя героем апокалиптических фильмов, посвященных закату техногенной цивилизации. Его так и тянуло включить компьютер и связаться с Виртуальностью, где осталась его любимая, его друзья и коллеги. Он по-прежнему чувствовал себя виноватым перед ними — может быть, они в беде, а он ничем не может им помочь. Если его мир погибнет, он едва ли найдет свое место в этом.
В плену тягостных раздумий он медленно бродил по темным коридорам, рассматривая оборудование и пытаясь найти хоть что-то, что может оказаться полезным в их ситуации. В некоторых местах он заметил рассыпанные крупицы какого-то белого порошка — скорее всего, того самого, который разбрасывал террорист.
Все еще погруженный в невеселые мысли, тем не менее обостренным слухом своего нового тела услышал во дворе слабый скрип тормозов и хлопанье дверцы элькара.
Вернулась Лара.
А если не она?
На всякий случай Артур спрятался за дверью одной из комнат и притих.
Когда еле слышные шаги прошелестели мимо него, он осторожно выглянул из-за двери.
Все-таки это была Лара.
Почувствовав облегчение, он выскочил сзади нее в коридор.
Реакция у его спутницы была отменной: выронив сумку, которую она несла в руках, Лара мгновенно приняла боевую стойку. Поняв, что ей ничего не угрожает, она расслабилась.
— А, это ты… Больше так не шути, а то ведь, не разобравшись, мог бы и пяткой в лоб получить. Ну да ладно. Как тут, все в порядке?
— Вроде тихо.
— Тогда за дело. Я привезла все необходимое.
Открыв сумку, Лара достала из нее набор запечатанной стерилизованной спецпосуды для отбора образцов и взяла пробы воздуха, остатков неубранной пищи, окурка из пепельницы на окне.
— Да, кстати, я тут кое-где видел белый порошок на полу — не исключено, что именно его использовали якобы для травли грызунов.
Лара бросила на нашего героя заинтересованный взгляд.
— Наблюдательный, однако. Молодец, соображаешь четко. Показывай, где видел.
Артур указал пару мест, откуда порошок со всеми мерами предосторожности был перенесен в герметически закрывающуюся емкость.
— Ну, вот и все. Здесь нам в данный отрезок времени больше делать нечего. Поедем, посмотришь мою скромную мастерскую. Заодно и сделаем первичный анализ проб.
Мастерская Лары представляла собой на самом деле окруженный палисадником небольшой и неприметный домик на окраине Бигэпла — не редкость в здешних краях. Тысячи подобных домиков окружали столицу Федерации. Преимущества такого вида жилья были очевидны — можно много лет жить рядом и не знать, что творится у соседа за занавешенными или зарешеченными окнами. Оказавшись внутри, Артур понял, что это действительно скорее лаборатория, чем обычное жилье — железный стол, какой-то сложный станок, многочисленные механические и электротехнические приспособления, разнообразные приборы, химикаты, несколько полок технической литературы. Целую стенку занимала тяга, один из отсеков которой был герметически закрыт и имел только отверстия для рук.
— Сейчас поставим небольшой эксперимент. Ты пока отдохни, а я немного поработаю.
И, перенеся свои пробы в этот отсек, она с помощью пластиковых «рук» начала их обрабатывать. Артур наблюдал издали за процессом, стараясь не вмешиваться, хотя ему, как биологу, было очень интересно.
Поколдовав минут двадцать, Лара торжественно объявила:
— Ну вот, пока и все. Остается только ждать. Как тебе мой скромный уголок? Правда, здорово? Если бы то, что случилось в Голдтауне, произошло здесь, я бы тебя за пару часов на ноги поставила. А так пришлось сутки возиться, добывая необходимое. Кстати, после трансконтинентального марафона неплохо было бы подзарядиться. Как ты на это смотришь?
Артур смотрел положительно. Лара нырнула в кухню и притащила оттуда сумку, набитую пакетами со сметаной.
— Вот! Один из наиболее рациональных и легкоусвояемых для нас продуктов. Я-то свою биохимию слегка перестроила и теперь могу потреблять почти любую человеческую еду, даже паленую водку, которая в большом количестве продается в Союзе. Однако тебе так экспериментировать не советую — будешь жестоко страдать от острого несварения.
Наконец можно было немного отвлечься — по крайней мере пока они не получат ответ на вопрос, что именно применили в лаборатории нестандартных разработок. За стаканчиком сметаны Лара рассказала немало забавных историй из своего гладиаторского прошлого, работы в «Макрохарде» и приключений других киборгов. В свою очередь, Артур поведал собеседнице о своих жизнях в Реальности и Виртуальности. Та с интересом слушала его, хотя жизнь нашего героя была далеко не так богата значимыми событиями.
Приятельская болтовня с элементами воспоминаний делает время понятием относительным. По прошествии трех часов, пролетевших совершенно незаметно, Лара пошла проверять образцы. Минут через пять она обернулась с весьма озадаченной мордочкой.
— Удивительно. Ни в одном из образцов я не нашла патогенной микрофлоры — обычные бактерии и грибки, каких полным-полно в любой придорожной грязи. Специфической вирусной активности тоже нет. Порошок не содержит даже токсинов микроорганизмов. Придется провести полный структурный и химический анализ. Не уверена, что у меня найдется все необходимое, но попробую.
И еще некоторое время она возилась с пробирками, колбами, часовыми стеклами и приборами. Наконец она выпрямилась.
— Как мне удалось установить, вещество вообще не имеет органическую основу. Преобладают окислы магния и кремния, не считая воды, конечно. По структурному и количественному составу эта дрянь почти идентична тальку. Скорее всего, тальк и есть. И что, по-твоему, это означает? — она испытующе взглянула на нашего героя.
— Что перед нами чья-то грандиозная мистификация.
— Разумно мыслишь. Сейчас наведу справки о заведении, куда отправили наших коллег.
Как выяснилось, Ивилльский госпиталь находился не так далеко от места их пребывания — всего в какой-нибудь сотне миль, и специализировался на редких и малоизученных видах инфекционных заболеваний.
— На рассвете поедем туда, — с решимостью в голосе произнесла Лара, — кто-то из персонала наверняка во всем замешан.
И они продолжили свои посиделки, благо сметаны было еще много.
Глава 6
Ивилльский госпиталь представлял собой мрачное трехэтажное здание с зарешеченными окнами, больше похожее на тюрьму или психиатрическую лечебницу. Припарковавшись, наши герои осмотрелись.
— Да проникнуть сюда, не наделав большого шума, вряд ли получится. Придется работать в белых перчатках. Разговор вести буду я, ты только вовремя поддакивай.
Из своей походной сумки, перекинутой через плечо, она достала пузырек с голубоватой жидкостью и несколько капель отправила себе в рот.
— Освежитель дыхания? — с иронией поинтересовался Артур.
— О да, и очень чудесный, все буквально млеют от его запаха. Сейчас увидишь своими глазами.
И они как ни в чем не бывало зашли внутрь. Администратор за стойкой поднялась им навстречу.
— Здравствуйте, — начала Лара первой, — мы из корпорации «Макрохард» и хотели бы проведать наших сотрудников.
— Простите, но свидания с ними категорически запрещены. Все вопросы решаются через доктора Ваэлро. Только с его разрешения я могу пропустить вас к пациентам.
— Конечно, Вы правы, — ласково сказала Лара, подходя ближе, — не подскажете ли телефончик?
— Да, пожалуйста, вот, я написала номер, — администратор протянула кусочек бумажки.
— Спасибо. И еще — не будете ли Вы так любезны сказать нам кое-что еще, ведь мы ваши друзья.
Глаза женщины расширились.
— Друзья… Вы мои друзья…
— Совершенно правильно. Не волнуйтесь, нам просто нужна Ваша помощь. Где содержатся наши коллеги?
— Они там… на третьем этаже в отделении интенсивного наблюдения… в индивидуальных боксах…
— Очень хорошо. Пожалуйста, откройте нам дверь внутрь.
— Вот… уже сделано…
— Благодарю. И помните, нас здесь не было, сюда никто не приходил.
— Да… никто не приходил…
Наши герои прошли в открывшуюся дверь, ведущую внутрь здания, и шмыгнули в одно из служебных помещений, в котором в тот момент никого не было. Из своей сумки Лара достала два комплекта медицинской спецодежды.
— Вот твой. Переодевайся.
— Не знал, что ты еще и техникой гипноза владеешь, — заметил Артур, одевая халат.
— Гипноз тут не при чем. Все дело в «освежителе», пары которого приводят человека в бессознательное состояние, полностью подчиняя его чужой воле.
— Но почему в таком случае я ничего не чувствую?
— Потому что ты сейчас в теле киборга, мой дорогой, а у нас нет рецепторов, воспринимающих подобную гадость.
Переодевшись, они без проблем поднялись на третий этаж. Там Лара так же ласково побеседовала с дежурной, выяснив, где расположено нужное им отделение и код входной двери к нему, посоветовав напоследок забыть об их визите.
Руководствуясь полученными указаниями, они попали в нужное помещение, представлявшее собой длинный унылый коридор с двумя рядами стальных дверей, запирающихся снаружи. По табличкам с фамилиями находящихся внутри пациентов было нетрудно найти того, кто интересовал их в первую очередь. Прежде чем войти, Лара приняла препарат, нейтрализующий действие «освежителя». Джеффри Стайлз лежал на кровати с закрытыми глазами и отрешенным видом. Даже неожиданное появление наших героев не вывело его из этого состояния, только глаза немного приоткрылись, выжидательно оценивая вошедших.
— Добрый день, мистер Стайлз, — произнесла Лара, — как вы себя чувствуете?
— Кто вы? Что вы хотите со мною сделать?
— Не узнаете меня? — спросила она, снимая лицевую повязку.
— Боже мой! Лара! Как я рад тебя видеть! — воскликнул тот, заключая нашу героиню в объятья. — Уже сколько дней я вижу перед собой только физиономию противного доктора Ваэлро. Но как вы оказались здесь? К нам никого не пускают, мы даже друг друга не видим — чтобы не заразить тех, кто не успел подхватить инфекцию.
— Вначале — Ваша история, — улыбаясь, произнесла Лара. — Да, кстати, познакомьтесь, это Артур, наш друг.
Они пожали друг другу руки, при этом наш герой старался быть предельно осторожным, помня о нечеловеческой силе своего тела. И Джеффри начал свой рассказ.
— Вы, наверное, уже знаете, что в нашей лаборатории рассыпали возбудителей моллунской лихорадки (при этих словах наши герои с улыбкой переглянулись между собой) — по крайней мере так сказал доктор Ваэлро. Вечером того же дня подкатили два фургона, откуда выскочила куча людей в костюмах биологической защиты, проорали, что нашу лабораторию посетил один из особо опасных террористов и что все мы заражены и должны быть немедленно изолированы. Поднялась паника, нас затолкали в фургоны и привезли сюда. Сказали, что продержат тут, пока не будем представлять угрозы для окружающих. С той поры мы здесь и плохо представляем себе, что происходит за стенами этого заведения. Это правда, что нашего шефа… больше нет с нами, и Арчибальд тоже выведен из игры?
Лара кивнула.
— Тогда понятно, почему «Макрохарду» сейчас не до нас. О себе я не тревожусь, но что будет с остальными моими коллегами и нашими подопечными из Виртуальности?
Артур неожиданно даже для себя шагнул вперед.
— Я из Виртуальности, — произнес он.
— Как это??
Наш герой вкратце рассказал свою историю, которую его собеседник выслушал с озабоченным лицом.
— Да, похоже дела хуже, чем я мог себе представить. А нам приходится сидеть здесь, изнывая от тоски, хотя я, например, больным себя совершенно не чувствую.
— И это неудивительно, — усмехнулась Лара, — поскольку тот «террорист» применил отнюдь не биологическое оружие, а обычный тальк.
— Не может быть! Вы хотите сказать, что нас засунули сюда намеренно?
Лара кивнула.
— Ничего не понимаю. Кому и зачем это могло понадобиться? Могу только предположить, что все события вокруг «Макрохарда» так или иначе связаны между собой — но где смысл происходящего?
— Не волнуйтесь, Джеф, мы пока этого тоже не знаем, но, надеюсь, вскоре кое-что прояснится. Как Вы считаете, кто здесь, в госпитале, может быть за это ответственным?
— Кто? Да в первую очередь этот самый доктор Ваэлро, который возглавляет клинику и одновременно является нашим лечащим врачом. Обычно он навещает нас один, без медперсонала, что также может косвенно свидетельствовать против него.
— Нам это только на руку. Когда он обычно приходит?
— Около десяти утра. Кстати, скоро может пожаловать сюда.
— Ну и отлично. Устроим ему допрос с пристрастием.
— Только ты, Лара, поаккуратнее, без членовредительства.
— Уж как получится. Постараюсь, конечно, лишние конечности не отрывать и куда надо не запихивать.
Ждать пришлось недолго. Услышав звук открывающейся стальной двери, ведущей в отделение, и потом — шорох шагов по коридору, наши герои расположились за косяком двери, так, чтобы их не было заметно при входе в палату.
Доктор Ваэлро являл собой тип довольно скользкой личности с черной бородкой клинышком и бегающими глазками. Поинтересовавшись самочувствием пациента и произнеся пару дежурных фраз, доктор повернулся уходить и тут заметил наших героев.
— Это еще что такое? Кто вы такие и что здесь делаете?
— Ваша больная совесть, доктор, которая решила напомнить о себе. Мы были бы крайне признательны вам, если соблаговолите рассказать кое-что интересное, — с издевкой произнесла Лара.
— А ну немедленно выметайтесь вон, иначе я позову охрану!
— Я думаю, нет необходимости, — произнесла наша героиня, легонько толкнув доктора в грудь, отчего тот улетел в противоположный угол. Подойдя к нему, она рывком подняла его на ноги.
— Мы хотим всего лишь поговорить по душам, и посторонние нам, я думаю, ни к чему. И лучше не упорствовать, а не то… — с этими словами Ваэлро получил затрещину и вновь свалился на пол, загораживаясь руками от склонившейся над ним Лары.
— Что… что вам нужно?
— Вот это уже другой разговор. Для начала расскажите нам, чья идея организовать налет на лабораторию и привезти сюда заведомо здоровых людей?
— Откуда вы знаете, что они здоровы?
— Повторяю: вопросы сейчас задаем мы, — с этими словами доктор получил увесистый пинок под ребра. — Если у Вас есть желание выйти отсюда живым и в добром здравии, лучше всего честно обо всем рассказать.
— Да… Я расскажу все, если вы гарантируете… Действительно, все они ничем не больны и я виновен в том, что они здесь… Но не я все это придумал и организовал, поверьте мне! Пару недель назад ко мне обратился один тип и предложил серьезные деньги за непыльную работу. Я пытался отказаться, но этот тип стал запугивать меня, одновременно уговаривая, пока не добился своего. После чего он посвятил меня в детали операции. В мою задачу входило изолировать в стенах моего заведения сотрудников лаборатории, объявив им о заражении опасной болезнью, и продержать на карантине — пока не будет дан сигнал отпустить их.
— И сколько же обещали за эту грязную работу?
— Двадцать миллионов.
Лара присвистнула. На такие деньги можно припеваючи жить на каких-нибудь райских островах до конца своей жизни.
— Хорошо. Другой вопрос: кто тот человек, что появился в лаборатории днем, якобы сотрудник фирмы по травле грызунов?
— Я не знаю. Кто-то из людей того типа. Знаю только, что вещество, примененное им, безвредно — это было одним из условий соглашения. Те люди в костюмах биологической защиты, что привезли сотрудников лаборатории сюда, тоже были его.
— Вы можете его описать?
— Только в общих чертах. У него не очень приметная внешность, да еще большие черные очки на лице… Лет где-то тридцать пять-сорок, у него черные волосы и короткая стрижка, роста примерно среднего… Ах да, на левой руке на одном из пальцев, кажется, безымянном, перстень с причудливым вензелем — подробно я не смог рассмотреть.
— Да, негусто. Когда он должен связаться с Вами?
— Сказал только, что перезвонит, когда придет время.
Лара призадумалась на секунду.
— Ждать нет времени. Вы можете сами выйти на связь?
Доктор побледнел.
— Да, теоретически могу, но мой заказчик предупредил, что это крайне нежелательно — только в случае кризисной ситуации.
— Считайте, что она уже наступила. Сейчас Вы возьмете свой мобильный и постараетесь договориться о встрече. Придумывайте все, что угодно, главное — чтобы она была назначена. Не волнуйтесь, Вам не придется на нее отправляться. Более того, если поможете нам, мы постараемся выпутать Вас.
— Спасибо. Я так мучился душою, ощущая вину перед своими невольными пациентами…
— Очень хорошо, если Вы еще способны чувствовать себя виноватым. Однако, к делу. Соберитесь, доктор, возьмите телефон и звоните.
Дрожащими руками Ваэлро извлек мобильник и, поискав некоторое время в его памяти, нашел нужный номер.
— Добрый день. Это доктор Ваэлро. Мне нужно поговорить с мистером Туджио.
Через некоторое время послышался щелчок переключателя, и голос с заметным акцентом спросил:
— Какие-то проблемы, док?
— Да, здесь у меня крупные неприятности с моими пациентами — ну, теми самыми, из лаборатории… чтобы утрясти их, мне нужно встретиться с Вами.
Некоторое секунд в трубке царило молчание — по-видимому, собеседник обдумывал свой ответ. Наконец, тот же голос произнес:
— Нет проблем, док. Я буду ждать Вас в своем особняке по адресу Снидени-роуд,17 в 15:00. Все проблемы будут решены.
— Благодарю. Я приеду.
Ваэлро выключил телефон и вопросительно уставился на Лару.
— А теперь потрудитесь прислать фургон для ваших пациентов, поскольку они немедленно покинут госпиталь. И это еще не все: те деньги, что были получены за них, Вы должны раздать в качестве компенсации их семьям. Если откажетесь, или начнете болтать много лишнего, мы найдем Вас везде. И жить после этого будете плохо, правда, недолго. Действуйте.
После такого напутствия доктор поспешил покинуть палату. Наши герои вместе с Джеффри Стайлзом принялись освобождать своих заключенных коллег, выводя их из камер в коридор. При известии, что они здоровы и свободны, и незамедлительно будут доставлены домой, коридор захлестнуло всеобщее ликование. Люди обнимали своих спасителей и друг друга, все спешили выговориться и узнать последние известия. Наконец, когда бурное проявление чувств стало потихоньку спадать, наши герои повели остальных наружу, во двор госпиталя, где их ожидал медицинский фургон.
— Вот что, Джеф, — сказала Лара напоследок, когда большинство сотрудников лаборатории уже забралось внутрь этого транспортного средства, — когда вернетесь в лабораторию, хорошенько проверьте оборудование, чтобы не повторился Голдтаун. А сейчас отдыхайте, а нас с Артуром ждут дела.
Покинув вслед за уехавшим фургоном территорию госпиталя, наши герои вернулись в домик Лары. До назначенного времени еще почти четыре часа, достаточно, чтобы успеть на встречу.
Снидени-роуд, как пояснила Лара еще по дороге — район особняков, стоимость которых выражалась числами с семью и восьмью нулями; и их владельцы — крупные промышленники, финансисты или кинозвезды. Однако, когда они обратились к данным компьютера, выяснилось, что владельцем особняка под номером семнадцать, некто Луиджи Чирроне, не занимает какой-либо важный пост, практически не имеет другой собственности, как движимой, так и недвижимой, и нигде не засветился в качестве знаменитости мирового масштаба.
— Все это означает, то данное лицо владеет особняком чисто формально, и истинный хозяин у него другой, — подвела итог Лара. — С большой долей вероятности там одно из семейств организованной преступности. И, значит, едва ли нас ждет теплый прием. Но, взявшись за конец нити, надо распутать змеиный клубок до конца. А чтобы не ударить в грязь лицом, придется как следует подготовиться к визиту. Прежде всего: каковы твои навыки в обращении с огнестрельным и холодным оружием, рукопашной борьбе?
— Ну, на игровой площадке в Виртуальности мне приходилось участвовать в сражениях…
— Здесь тебе подобный опыт едва ли подойдет — ты в Реальности, а не в компьютерной игре. Поэтому садись к экрану видеосистемы. Вот тебе набор кассет. Крути их на максимально возможной скорости — мозг киборга устроен так, что автоматически запишет все в соответствующие регистры памяти, и в нужный момент будешь знать, что делать. А я пока уложу все, что пригодится.
Через час с небольшим, когда Артур просмотрел предложенные кассеты, Лара вновь принялась за него.
— А теперь, дорогой, я изменю твою внешность, чтобы ты стал похож на прощелыгу Ваэлро. Для начала приподнимись.
Артур встал.
— Ты немного выше него, и твои плечи шире, — бросила Лара критический взгляд. — Но это нетрудно скрыть правильно подобранной одеждой. А теперь садись перед зеркалом, я загримирую тебя.
На голову Артура был одет парик; специальным клеем Лара приклеила ему черную бородку — точь-в-точь, как у доктора. Немного поколдовала с пластикой лица, придав ему другую форму, и каким-то раствором изменила цвет глаз.
— Ну вот. Сойдет, как говорится, для сельской местности. Главное — проникнуть внутрь, а там уже будем действовать по обстановке. А сейчас подожди меня немного, я сгоняю в ближайший магазин, торгующий шмотками, куплю приличествующую визиту одежду.
Новое облачение Артура состояло из костюма-тройки, черного длиннополого плаща и под цвет его широкополой шляпы. Лара переоблачилась в спецодежду, характерную в ту эпоху для сестер милосердия, и поверх — куртку-накидку.
— Готов? Тогда в путь!
Глава 7
Дом на Снидени-роуд представлял собой миниатюрную копию средневекового замка, с великолепным парком, окружавшим фасад, красивой резной оградой, отделяющей этот архитектурный ансамбль от других, не менее впечатляющих. Охраннику, дремавшему в будке, рядом с центральными воротами, Артур сказал, что у него назначена встреча с мистером Туджио.
— Вы доктор Ваэлро? Да, совершенно верно. Правда, мне ничего не было сказано про вашу спутницу.
— Мистер Туджио, наверное, запамятовал, что в конце разговора он пригласил нас обоих, — невинным голоском проворковала Лара, — впрочем, если хотите, можете навести справки лично.
Охранник постоял, подумал, и, махнув рукой, пропустил их внутрь. Когда они шли по аллее, с обеих сторон которой росли аккуратно подстриженные экзотические деревья, по направлению к входу в чудо архитектуры, у Артура не пропадало ощущение, что за ними пристально наблюдают, причем не только человеческие глаза. Однако внешне все оставалось спокойным. Лара также казалась невозмутимой, однако наш герой чувствовал, что она напряжена, как туго свернутая пружина.
Тем не менее, пока они добирались до ворот, не произошло ровным случаем ничего. Тяжелая деревянная дверь, изготовленная из благородной древесины, медленно открылась, пропуская наших героев в вестибюль, убранству которого могли бы позавидовать иные дворцы. И — ни одной живой души внутри, только малоприметные камеры наблюдения, как недремлющее око, следящие за происходящим внутри.
Они пересекли вестибюль и подошли к двум мраморным лестницам, полукругом ведущим вверх, к двери, прикрывающей вход на второй этаж. Внезапно из-за двери вышли двое в одинаковых темных костюмах, с короткими стрижками и каменным выражением лица, и начали спускаться вниз с разных сторон, направляясь к нашим героям.
— Итак, доктор, — заговорил один из них, спустившись наполовину, — вы доставляете слишком много беспокойства. А наш хозяин этого не любит. Поэтому ваш жизненный путь закончится здесь… и вашей прелестной спутницы тоже. Вы очень неосмотрительно привели ее сюда. Мои сожаления.
И он вскинул свой бластер. Его напарник поднял небольшой скорострельный пистолет-автомат.
— Подождите! — крикнула Лара. — Может быть, сумеем договориться?
— Нет. Это приказ.
Резко толкнув Артура в сторону, Лара вскинула руку. Их противник с бластером, издав глухой стон, мешком свалился на ступеньки лестницы и медленно покатился вниз. Из его горла торчал дротик, который Лара незаметно держала наизготовку. Автоматная очередь ударила в то место, где только что стоял Артур, отброшенный толчком Лары на пару метров в сторону.
Перезарядить свое оружие короткостриженый не успел — второй дротик пронзил его правый глаз. Вопль боли и безнадежности заполнил вестибюль, сменившись стонами, постепенно затихающими.
— Дерьмо бандитское! — проворчала Лара, добавив несколько непечатных слов на слэнге улиц Бигэпла. Вытащив бластер из коченеющих мертвых рук, она взяла его себе, протянув пистолет-автомат Артуру.
— Сможешь перезарядить?
— Не уверен, — ответил тот, но, взяв оружие в руки, он сразу вспомнил, что нужно сделать, и произвел перезарядку не хуже заправского мастера- оружейника.
Как только они вступили на одну из лестниц, где-то вдали заверещал сигнал тревоги. Тотчас из двери наверху высыпало еще трое, открыв беспорядочный огонь. Сделав кувырок в сторону, Лара в прыжке срезала одного из нападающих, и его тело, перевалившись через перила, глухо шмякнулось внизу. Артур, спрятавшийся за колонну, щелкал одиночными выстрелами, стараясь экономить патроны. Зато нападавшие, похоже, недостатка в них не испытывали: лазерные разряды и куски свинца лились сверху непрерывным потоком, постепенно усиливающимся: противник начал получать подкрепление. Колонна, за которой находился наш герой, была уже изрядно выщерблена и обожжена, осколки мрамора разлетались во все стороны. Посреди вестибюля внезапно раздался громкий хлопок — кто-то сверху бросил гранату. Ударной волной Артура сбило с ног, но рефлексы его кибернетического тела оказались просто замечательны: сгруппировавшись из положения лежа, он тут же подстрелил одного из врагов, неосмотрительно слишком высунувшегося вперед — скорей всего именно того, кто швырнул гранату. Под шумок Лара метким выстрелом вывела из строя еще одного — лазерный луч угодил тому в правое предплечье, и ему пришлось покинуть поле боя. Ожесточенная перестрелка продолжалась после того минуты две, пока не были ранены еще двое нападавших, а боеприпасы у оставшихся все-таки начали подходить к концу. Расстреляв их, молодчики скрылись за дверью, прихватив с собой раненых.
Наступившая внезапно тишина показалась оглушительной.
— Давно я так не развлекалась, — усмехаясь, заметила Лара. — Наш маскарад сработал, хотя даже я не могла предположить столь горячий прием. Однако среди них я не заметила того, кто пригласил нас в гости. Придется продолжить поиски.
На этот раз они спокойно поднялись вверх по лестнице, забрав трофейное оружие и боеприпасы. Дверь, казавшаяся снизу деревянной, на деле оказалась стальной, просто обшитой деревянными панелями. Артур отметил про себя, что при подобной толщине стальной плиты ее не пробил бы даже прямой выстрел из артиллерийского орудия, не говоря уж о такой «мелочи», как портативный бластер или даже винтовка с разрывными пулями.
К счастью, дверь оказалась незапертой.
Хотя это выглядело в высшей степени странно. Стоило ее закрыть, чтобы нашим героям максимально усложнить проникновение внутрь.
Или их противники все-таки решили пойти на переговоры?
Дверь открывала доступ в коридор, двумя рукавами расходящийся влево и вправо. Стены увешаны копиями картин прославленных художников (а, может быть, среди них были и оригиналы?) и заставлены кадками с декоративными растениями. Пока наши герои рассматривали их и обсуждали, в какую сторону лучше двинуться, дверь позади бесшумно захлопнулась.
Было крайне неприятно попасть в такую скверную западню. Укрыться в коридоре практически негде, а сами они — как мишени на полигоне в ясный день. Два конца коридора, в середине которого они находились, предполагали также опасность попасть под перекрестный огонь.
Внезапно с одного из концов коридора показалась фигура. То, что это не человек, Артур понял сразу — слишком ярко, переливаясь, сверкала повязка на лбу. Киборг был на полторы головы выше него и как минимум в два раза массивнее. Мелькнула мысль, что с таким верзилой лучше не сходиться врукопашную.
— Так и знал, что это твои проделки, Лара, — загрохотал трубный глас по коридору, — но на этот раз я довершу начатое дело до конца.
— Краэрос? Странно, что тебя до сих пор не разобрали на запчасти.
— Как видишь, нет, моя попрыгунья, и тем хуже для тебя, — тот, кто был назван Краэросом, достал из-за спины громадный топор, которым, наверное, можно было перерубить пополам быка. — Специально для тебя, Ларочка. Скоро твоя белобрысая головка станет украшением моей коллекции. Я насажу ее на кол, как это делали первобытные люди. А твоего урода-приятеля мы просто порубим на куски, кем бы он ни был.
— Ты остался таким же придурком, каким и был, Краэрос, таким же, как твои идиотские хозяева, — голос Лары снова был тверд.
— Сейчас мы с моим младшим братцем Анзиром покажем тебе, кто тут последний идиот. Эй, Анзир, где ты там?
В противоположном конце коридора показался еще один андроид, несколько поменьше ростом и не столь широк в плечах, да и вооруженный попроще — «всего лишь» бластерной винтовкой.
— Ну что, брат мой Анзир, вставим хорошенько этим никчемным созданиям, по недоразумению пьяного механика именующими себя киборгами, — с этими словами Краэрос, размахивая топором, начал приближаться к нашим героям, а его напарник вскинул винтовку.
— Я возьму Краэроса, а ты постарайся отвлечь Анзира, и не забудь включить ускорение, — просвистела Лара ультразвуком Артуру и залепила лазерный луч прямо в грудь громилы. С таким же успехом она могла осветить его карманным фонариком.
— Такими игрушками, девочка, меня не возьмешь, — глумливо заскрежетал гигант, с легкостью крутя вокруг себя остроотточенным лезвием. Лара выстрелила еще несколько раз — тоже без особого успеха. Швырнув бесполезный бластер в голову гиганта, Лара быстрым движением перекатилась у него под ногами и, мгновенно выпрямившись, подпрыгнула и ударила его ногой в спину.
Все равно, что пнуть гранитную глыбу. Великан даже не пошатнулся, лишь остановился на мгновенье, а затем, развернувшись, двинулся к своей противнице. Оружие в его руках завертелось еще быстрее, не оставляя шансов внезапным ударом выбить его из рук.
Между тем Артур, последовав доброму совету, незаметным движением языка включил ускоритель, расположенный в десне. Пространство вокруг него начало терять четкость линий, движения стали мягкими и расплывчатыми, звуки — более тягучими и отстраненными. Резким рывком он бросился навстречу своему противнику, без труда уклонившись от его выстрела, и мощным ударом обеих рук свалил того на пол.
Одного только не учел — противник значительно превосходил его в весовой категории, и, в полном соответствии с законами физики, наш герой тоже не устоял на ногах. Дальше борьба шла в партере — каждый старался завладеть оружием. Анзир дотянулся до него первым, но воспользоваться им не смог — удар в подбородок заставил его выпустить винтовку из рук. Но и Артуру она не досталась — пинком ноги враг отбросил ее метров на десять.
Больше минуты они безуспешно пытались то придушить друг друга, то выкрутить руки, то сломать челюсть. Обладая примерно равной силой, один проигрывал в массе, другой — в скорости. Чаша весов в пользу нашего героя начала склоняться лишь после того, как, навалившись всем телом на одну из ног противника, он резким рывком вверх сломал сочленение.
Но даже с одной ногой киборг смертельно опасен в ближнем бою. Заключив Артура сзади в железные объятья, Анзир оставил ему крайне ограниченное пространство для маневра. Их борьба окончательно перешла в затяжную фазу.
Тем временем дела у Лары шли все хуже. Краэрос постепенно оттеснял ее все дальше, а за поворотом, откуда появился, оказался тупик в виде наглухо закрытой двери. Несколько выпадов Лары он отбил без труда, блокируя ее попытки вырваться из западни. Лезвие топора свистело все ближе, в какой-то момент содрав кусок пластиковой кожи с плеча Лары. Вся левая половина ее белой рубашки сразу окрасилась в розовый цвет — цвет крови андроидов. Но ни единого звука не издала отважная киборгиня, хотя угроза ужасной смерти казалась неминуемой. Краэрос, видя это, победно насмехался.
— Уж теперь я закончу то, что мне не дали сделать на Арене! Пусть тогда мне помогли, но теперь победа будет чистой. Я так долго ждал этого момента, и не упущу его. Но перед тем, как отрезать твою глупую башку, я сделаю с тобой то, что обычно делают завоеватели с женщинами в захваченном городе.
— А вот это навряд ли! — воскликнула Лара, выхватив откуда-то из бокового кармана маленький игрушечный кинжальчик, размерами чуть больше обычного перочинного ножичка, тускло блеснувший зеленоватым светом. Увидев его, монстр расхохотался:
— И это все, что у тебя осталось в запасе? Сдавайся, и твоя смерть будет не столь мучительной!
Не ответив ничего, Лара резко присела и, поднырнув под руку Краэроса, вонзила кинжальчик ему в бедро. Топор с грохотом опустился прямо на то место, где она только что была. Зарычав, гигант снова поднял свое оружие, но тут же выронил его. Его руки свело судорогой, лицо перекосила ужасная гримаса. Дикий рев потряс замок; в припадке безумной ярости Краэрос принялся раздирать себе лицо и торс. Вид отрываемой челюсти, содранного скальпа, вываливающихся проводов и трубок, составляющих внутренности киборга и заливаемых потоками розовой жидкости был настолько ужасен и неприятен, что Артур, отвлеченный этим, как, впрочем, и его противник, усилием воли заставил себя отвернуться.
Похоже, Анзир довольно быстро понял, что на самом деле произошло. Ослабив хватку, он попытался под шумок скрыться с поля боя, но со сломанной ногой ему не тягаться с быстроногой Ларой. И вот он уже зажат в угол, и на лице его трепещут зеленые блики.
— Знаешь, что это такое?
— О да… Кинжал — Убийца Киборгов… Я думал, всего лишь легенда… Пожалуйста, не испытывай его на мне, я только исполнял приказ!
— Какие знакомые слова. Но все может быть, если расскажешь нам что-нибудь интересное. Например, почему эти люди напали на нас?
— Я не знаю, мне было приказано помочь Краэросу уничтожить вашу группу.
— Давно здесь служишь? Кто твой хозяин?
— Меня изготовили около двух месяцев назад, по заказу Винсенте Тоилли — он хозяин особняка и всех, кто находится здесь.
— А кто такой тогда мистер Туджио?
— Его племянник и правая рука во всех делах.
— Где мы найдем их?
— Туда… дальше по коридору и до конца, там дверь на лестницу на третий этаж… они там.
— Очень хорошо. Я сохраню тебе жизнь, но если что, смотри у меня, — и она поднесла кинжал почти вплотную к лицу Анзира, от чего тот весь съежился, — а лучше всего будет, если ты немедленно покинешь это место. Дня через три-четыре свяжешься со мной, мы найдем тебе более приличную работу, — и, убрав кинжал в ножны, она продиктовала несколько цифр.
— Запомнил? А теперь уходи, и чем быстрее, тем лучше.
Несмотря на сломанную ногу, Анзир лихо выпрыгнул в окно и понесся по направлению к воротам — на глазах у открывшего рот охранника.
Оглянувшись на груду искореженного металла, порванных проводов и кусков пластика посреди дымящейся розовой лужи, Лара криво усмехнулась:
— Вот он и нашел свой закономерный конец. Его самодовольство и жестокость были безбрежны, и, не попадись он нам сегодня, принес бы еще немало зла.
— Как я понял, вы когда-то схватились на ринге?
— Да, в мой последний бой — тот, о котором я тебе рассказывала. Он еще тогда хотел уничтожить меня, но трибуны проголосовали против.
— А что конкретно делает твое страшное оружие?
— Индуцирует при соприкосновении с нейронами киборга импульсы саморазрушения, нарастающие по мере продолжительности контакта.
— Откуда оно у тебя?
— Несколько экспериментальных образцов когда-то изготовил «Макрохард» по секретному заказу военного ведомства. Дальше дело не пошло, но один из образцов я решила, не поднимая шума, оставить себе.
— Почему тогда ты не воспользовалась им сразу?
— Слишком гнусная смерть даже для такой паскудины, как Краэрос. Но об этом мы можем поговорить и потом, а сейчас нас ждут более неотложные дела.
Едва они завернули за угол в примыкающий коридор, откуда появился Анзир, из двери, расположенной в противоположном конце, высыпала еще целая группа бойцов, вооруженная разнокалиберным оружием. По крайней мере у одного был гранатомет — наши герои едва успели уклониться от ракеты, разворотившей стену рядом с ними. Укрывшись за углом, Артур и Лара периодически высовывались, отстреливаясь в ответ. В конце концов, расстреляв изрядное количество боеприпасов и потеряв двоих, бандиты скрылись за дверью.
— Вряд ли они успокоятся, — сказала Лара, — скорей всего, готовят еще одну ловушку. Не исключено, что попытаются ударить в тыл. Есть смысл придвинуться к двери, откуда выскочил Краэрос.
Прозорливость Лары не знала границ. Не прошло и полминуты, как эта дверь распахнулась, и тот же отряд высыпал из нее. Трех передовых Лара уложила в тот же момент комбинацией прыжков и ударов. Еще одного вывел из игры Артур — прямым ударом в грудь и, похоже, сломал тому несколько ребер. Толкаясь и ругаясь, нападавшие ринулись обратно. Но уйти безнаказанно мало кому удалось — только те, кто отстал, успели сориентироваться и забаррикадироваться за другой дверью. Остальные остались лежать на полу с переломами различной степени тяжести. Немалый опыт рукопашной борьбы позволял Ларе наносить быстрые и точные удары, не убивающие, но надолго приводящие в негодность.
Из забаррикадированной двери в наших героев полетели ручные гранаты. Спрятавшись за углом, Лара после их взрыва под занавес дыма и пыли выскочив, ухватила гранатомет и пару бластерных винтовок.
— Ну а теперь вам привет от меня! — злорадно усмехаясь, воскликнула Лара, вскинув гранатомет.
Дверь разлетелась в щепки. За ней наши герои обнаружили полуобгоревшие трупы трех мужчин, у одного из которых на левой руке оказалось массивное кольцо с вензелем — змея, обвившая пентаграмму.
— Бесславный конец мистера Туджио, — невозмутимо откомментировала Лара. — А захотел бы поговорить с нами, может быть, и дальше наслаждался бы жизнью. Как это ни покажется странным, больше всего мне жаль вот кого! — и она указала на опаленные и поломанные декоративные деревца, погибающие в разбитых и опрокинутых кадках. — Уж они-то точно пострадали безвинно.
В наступившей тишине, прерываемой только стонами раненых, они прошли вперед и поднялись по лестнице вверх. Роскошная дверь, за которой начинались апартаменты третьего этажа, не была заперта. Опасаясь подвоха, Лара толкнула ее и тут же отскочила. Но ничего не произошло.
Внутри никого не было.
Осмотревшись, они заметили еще одну дверь, стилизованную под встроенный шкаф, через которую они попали в кабинет, обставленный со вкусом — массивный стол из полированного черного дерева, антикварная мебель, коллекция старинного оружия на одной из стен. Сидевший за столом представительный пожилой мужчина с печальным выражением лица поднялся им навстречу, примирительно подняв вверх руку.
— Остановитесь! Я не собираюсь сражаться с вами.
— Вы Винсенте Тоилли?
— Да. А вы, как я понял, отнюдь не доктор Ваэлро и даже не совсем люди.
— Уже не имеет значения. Мы пришли, чтобы мирно все обсудить. И отнюдь не ожидали, что переговоры окажутся столь жаркими.
— Да, мой племянник погорячился. Его можно понять: молод еще и часто бывает несдержан. Теперь, судя по всему, я должен говорить о нем в прошедшем времени… Ваэлро, мало того, что получил за это дело солидный кусок, так еще и доставал нас своими глупыми проблемами, решать которые должен был сам.
— Тогда скажите, с какой целью вы затеяли все это?
— Нам достаточно хорошо заплатили.
— В таком случае кто ваш заказчик?
— Вот этого, моя юная леди, я сказать не могу. Иначе покрыл бы свое имя бесчестием.
Лара угрожающе вскинула винтовку, но ее собеседник лишь грустно улыбнулся.
— Ничего не даст вам. Мне и так осталось жить лишь несколько минут. Еще до того, как вы вошли сюда, я принял яд.
Непроизвольное движение Артура он истолковал по-своему:
— Не пытайтесь найти противоядие: вы не успели бы, даже если бы знали суть отравы. Отсюда, из кабинета, через камеры слежения я мог наблюдать все, что происходило в доме. После того, как вы уничтожили Мясника (Краэроса — догадался Артур) и племянник бросил людей в последнюю безрассудную атаку, я понял, что игра закончена. Дело всей моей жизни уничтожено, и жить дальше не имеет смысла. И лишь для того, чтобы попросить вас не убивать больше моих людей, я не воспользовался бластером.
— Хорошо. Тогда другой вопрос: кроме изоляции сотрудников лаборатории, что еще Вам поручили?
— Охрану и необходимое обслуживание одного чокнутого из той же конторы.
— И все?
— Все.
— А гибель президента «Макрохарда»? Взрыв офиса корпорации в Голдтауне?
— Простите, леди, но мои подопечные не имели к этому никакого отношения.
— Плохо, что Вы не хотите сообщить нам, кто стоит за всем. Он может причинить еще немало зла, и мы должны его остановить.
Винсенте ничего не успел ответить. Лицо его внезапно побледнело, и он тяжело опустился на свой стул, а затем всей тяжестью тела навалился на столешницу, уронив лежавшую на столе книгу.
— Жаль, — сказала Лара. — Достойный противник, и я не смогла бы применить силу, чтобы выбить из него имя нашего истинного врага. Я возьму с собой содержимое его компьютера, хотя это слабое утешение — вряд ли мы найдем что-либо. Контакты такого уровня не используют электронных средств связи.
Разорвав корпус компьютера, стоявшего на столе, Лара извлекла жесткий диск и швырнула его в сумку.
На обратном пути их уже никто не задерживал. Даже будка охранника у ворот пустовала — похоже, ее обитатель решил за благо отсидеться где-нибудь в кустах. Когда они добрались до своей машины, Артур заметил:
— Как-то нехорошо оставлять так место боя… надо хоть врача вызвать раненым.
— Ты думаешь, там некому о них позаботиться? Ладно. Если ты такой добрый, сейчас отъедем подальше и анонимно вызовем службу 911. И еще одно доброе дело мы должны сделать сегодня — проведать Арчибальда. А иначе тамошние громилы, узнав, что произошло в особняке, могут решить отыграться на пленнике.
Сверившись по компьютеру элькара, Лара выяснила, что пресловутая «дача», а точнее — загородный дом Арчибальда Хоуки, где тот проживал после развода, находится от них примерно в ста пятидесяти милях к северо-западу. На хорошей скорости через час с небольшим они будут там.
К счастью, никто не догадался сообщить последние новости обитателям той фазенды. Поэтому визит наших героев оказался полной неожиданностью, и вывалившийся им навстречу толстяк в полицейской униформе был настроен относительно добродушно.
— В чем дело? — осведомился он, меланхолично жуя чипсы. — Это частная собственность. Вход сюда запрещен.
— Мы хотели бы видеть владельца недвижимости.
— Хозяин заболел и просил не беспокоить. Если вам что-то от него надо, присылайте запрос в письменном виде.
— Но нам нужно видеть его лично.
— Это исключено. Идите своей дорогой. Кто вы…
Договорить он не успел — после легкого тычка в живот согнулся с открытым ртом.
— Слушай ты, жиртрест, или сейчас отведешь нас к своему шефу, или свою будущую пенсию по инвалидности будешь тратить на памперсы — если, конечно, найдешь под свой размер.
Все еще находясь в прострации, толстяк автоматически развернулся и повел их в дом. В гостиной сидели два типа в мундирах. Увидев наших героев, один из них, с капитанскими нашивками на погонах, заорал:
— Эй, Джо, какого лешего ты тащишь сюда посетителей! Тебе было приказано никого не пускать внутрь!
— Полегче, капитан, — тихим, но властным голосом произнесла Лара. — Ваша служба здесь закончена.
— Да кто ты такая, малявка, чтобы указывать мне! Вот сейчас выкину тебя в окно, да еще спущу собаку. Посмотрим, умеешь ли ты быстро бегать.
— Похоже, в детстве вас не научили, что с женщинами надо быть вежливым. Придется восполнить этот пробел.
Вырвав из рук разозлившегося капитана резиновую дубинку, Лара связала ее узлом и вручила ошарашенному охраннику обратно.
— Достаточно, или повторить то же самое с тобой?
— Но, поймите меня правильно, моим шефам это очень не понравится.
— Не переживай, им уже не до тебя. Они, как бы помягче выразиться, нашли дорогу в лучший мир.
Офицер ощутимо изменился в лице.
— Мне нужно убедиться лично. Я могу позвонить им?
— Да хоть президенту.
Телефон не отвечал, издавая отчетливо слышимые длинные гудки.
— И что же нам теперь делать?
— Ничего особенного, — пожала плечами Лара. — Забирайте своих людей и отправляйтесь по домам. Возможно, ваш следующий работодатель найдет вам менее грязную работу.
Через пару минут дом опустел. Наши герои беспрепятственно прошли в спальню, где им встретился одетый в несвежую пижаму старик, по виду лет семидесяти, небритый и всклокоченный. Завидев их, он поспешил забраться в угол, смотря оттуда диким взором. В комнате ощущался отчетливый запах затхлости и нечистот.
— Боже мой, что они с человеком сделали! — всплеснула руками Лара. — Если бы не данное слово, догнала бы тех костоломов и вправила пару шейных позвонков. Ведь еще две недели назад, когда я улетала из Бигэпла, то был цветущий мужчина в самом расцвете сил. Арчибальд, — обратилась она к несчастному, — Вы узнаете меня?
Лишь на мгновенье в глазах того промелькнуло выражение заинтересованности, а потом — опять беспредельный страх. Задрожав, он опустился на колени и забрался под кровать.
— Плохо дело. Сейчас я свяжусь с независимыми конторами, чтобы обеспечили надлежащую охрану и медицинский уход. Заодно позвоню Джефу, узнаю, как там у них дела. А ты пока обследуй дом.
Артур послушно отправился осматривать особняк. Молодчики смотались из него так быстро, что побросали свои вещи — если таковыми можно назвать полупустые бутылки, грязные полотенца, больше похожие на тряпки, упаковки из-под презервативов, одноразовые шприцы и т. п. Повсюду было очень грязно, похоже, никто из непрошеных гостей и не думал убирать за собой. Дорогая мебель поцарапана, а то и поломана; цветочные горшки регулярно использовались в качестве пепельниц; стены украшали рисунки и надписи непристойного содержания. Артур подумал про себя, что величайший прогресс технической цивилизации не привел к культурному совершенствованию человечества, и тончайшие механизмы и электронные устройства соседствуют с первобытным безумием их хозяев. Впрочем, не он первый подмечает это — подобные мысли высказывались еще лет двести назад.
А, может быть, Лара все-таки права, и инженеры-создатели человеческих душ подошли к своей работе спустя рукава?
На кухне, где оказалось не менее грязно, в холодильнике нашлись кое-какие припасы — по крайней мере, их подопечный не умрет с голоду.
Когда он вернулся в спальню, Лара уже закончила свои переговоры и пробовала установить контакт с Арчибальдом. Завидев Артура, тот снова спрятался под кровать.
— Не бойся, Арчи, — ласково произнесла Лара, — это наш друг, он хороший, он тебя не обидит.
Из-под кровати настороженно блеснули глаза.
— Запугали его, однако, совсем. Удалось связаться, с кем ты хотела?
— Все в порядке. Через три часа персонал будет на месте. У Джефа тоже все нормально. Ремонтники и саперы начали детальное обследование здания лаборатории, обещают закончить завтра утром, после чего сотрудники смогут приступить к работе. Кое-кого из них уже успел посетить наш нечистый на руку доктор, разумеется, с необходимыми «извинениями». Но, если Арчибальд не придет в себя, боюсь, все усилия будут тщетны.
— Предполагаешь как-то помочь ему?
— Есть некоторые задумки, но осуществить их раньше завтрашнего дня не получится.
Артур задумчиво поскреб виски.
— Может быть, он хочет есть? На кухне в холодильнике достаточно еды.
— Вполне возможно. Я все время забываю, что человеческим существам довольно часто требуется подкрепление. Тащи сюда, что найдешь.
Оказавшись на кухне, наш герой разыскал поднос и, памятуя состояние хозяина дома, собственноручно порезал хлеб, колбасу и фрукты, разложив их по тарелкам, а в фарфоровые пиалы налил из соответствующих пакетиков молоко и апельсиновый сок.
Невольный пленник в собственном доме и вправду оказался голоден. Как только Артур поставил поднос на прикроватный столик и они с Ларой отошли, тот выбрался из-под кровати и с жадностью накинулся на еду. Наевшись, он завалился на кровать и почти мгновенно уснул.
Наши герои переглянулись.
— Теперь остается дождаться новую обслугу. Я сказала им, кто пациент — скрывать было бы глупо, просила только соблюдать инкогнито, обговорив это частью контракта. Кстати, ты в доме не видел где-нибудь компьютер?
— Видел, но, боюсь, мы не сможем им воспользоваться: его немножко уронили на пол.
— Жаль. Придется тогда просмотр отложить до возвращения. А пока неплохо было бы немного прибраться.
Вдвоем они довольно быстро ликвидировали наиболее откровенные последствия пребывания головорезов дядюшки Винсенте. Когда вызванные Ларой люди прибыли, она подробно растолковала им обязанности, пообещав заглянуть с проверкой на следующий день.
Добравшись, наконец, до своего убежища, Лара первым делом взялась за просмотр информации на прихваченном из особняка диске. Провозившись с час, она со вздохом констатировала:
— Слишком много всего, к делу явно не относящегося, и ни одной прямой зацепки — как и предполагала. Ну ладно, я думаю, за все наши приключения мы заслужили немного отдыха.
Глаза ее вдруг странно заблестели, и она мягким шагом подошла к Артуру почти вплотную:
— Хочешь провести эту ночь со мной?
— Да мы вроде и так все время вместе…
— Не юли! Прекрасно понял, о чем я. Ты мне понравился, а это бывает нечасто, — наивно-трогательно произнесла она, прижимаясь уже всем телом. Видя отсутствие активной реакции нашего героя, она продолжала: — Понимаю, тебя мучают моральные проблемы. Ну так представь, что я всего лишь кукла, а подобный секс у вас изменой не считается, не так ли? К тому же я, наверное, лучше, чем обычная пластиковая кукла, даже самой совершенной конструкции? — Лара явно напрашивалась на комплимент. — Я покажу тебе такие приемчики, о которых ты даже и не слышал. Еще тогда, в Голдтауне, когда я тебя ремонтировала, подкрутила тебе там кой-чего, так что ощущения будут незабываемыми. Короче, пошли! — и она буквально затащила нашего героя в спальню.
Надо ли говорить, что и здесь она была профессионалкой?
Глава 8
Утро следующего дня застало их в стенах лаборатории нестандартных разработок, которую не только тщательнейшим образом проверяли, но и приводили в порядок после многодневного запустения. Джеффри Стайлз встретивший их на пороге, спешил изложить последние новости:
— Положение корпорации по-прежнему остается тяжелым. Мэран, новый исполняющий обязанности президента, заявил, что «Макрохарду» придется пожертвовать многим, чтобы удержаться на плаву — не только продать часть акций, но и сократить, как он выразился, «непроизводственные расходы». Этот болван как был, так и остался по сути бухгалтером из придорожной забегаловки — с соответствующим кругозором и образом мыслей. Нашу лабораторию потому будут серьезно перетряхивать, и тайну существования проекта «Виртуальность» скрыть едва ли удастся. Эх, если бы Арчибальд был с нами… Кстати, ведь вы вчера видели его. Как он сейчас?
Лара вкратце обрисовала ситуацию. Лицо ее собеседника помрачнело.
— Если память не вернется к нему, мы пропали. Нужно найти лучших врачей, если понадобится — знахарей, экстрасенсов, гипнотизеров — кого угодно, лишь бы помогли. Деньги — не проблема, где только найти такого кудесника? Ведь даже в наш супертехнологичный век лечить амнезию так толком и не научились.
— Есть одна идея. У вас в лаборатории когда-то было портативное оборудование для снятия компьютерограммы.
— Да, один экземпляр — держим специально на случай, когда человек не может прибыть к нам сам. Впервые его использовали при спасении Хеллы Линг, и потом еще несколько раз в аналогичных ситуациях.
— Тогда, без сомненья, вы сможете сделать компьютерограмму Арчи. Обратившись к ней, вы на только узнаете причину амнезии, но и, вырезав из нее травмирующую ситуацию, переписать обратно в мозг — как если бы он попал в Виртуальность и вернулся обратно. Он вспомнит себя до своего исчезновения. Правда, если только мозг физически не поврежден.
— Остроумно и гениально! Мне как-то подобное даже не пришло в голову. Мы сейчас же все организуем. И, по видеофону: — Эй, Джеймс, Сэм, немедленно зайдите ко мне, есть срочное дело!
Через полчаса служебный фургон «Макрохарда» отправился в путь вслед за элькой Лары.
Арчибальда они обнаружили уже в значительно лучшем состоянии — посвежевшим, помолодевшим; затравленное выражение исчезло из его глаз. Однако сами они оставались глазами младенца — недавно родившегося и смотрящего на окружающий его мир жадно и с удивлением.
— Готовьте оборудование, Джеф, — распорядилась Лара. И, обращаясь к персоналу: — А вам я выражаю личную благодарность и на время сеанса попрошу не покидать гостиную, чтобы не мешать доктору.
Узнавший своих спасителей, Арчибальд покорно дал уложить себя на кровать и принял таблетку препарата. Засыпающего, его осторожно подключили к прибору.
Работа шла в полном молчании. Снимок мозга показал, что повреждений нет, после чего началась съемка компьютерограммы. С этим пришлось повозиться изрядно — помехи шли непрерывно, как если бы на биополе мозга наложили внешнее чужое поле. Дело пошло быстрее, когда удалось задать автоматическое вырезание посторонних сигналов и восстановление измененных участков.
Сразу вслед за записью пошла расшифровка и преобразование в видеозапись. Джеф шепотом попросил всех присутствующих о сохранении строжайшей тайны касательно увиденного — хотя бы по этическим соображениям, не говоря уж о нарушении закона в виде вторжения в личную жизнь. Впрочем, для присутствующих подобное предупреждение было скорее излишним.
Кадры кинохроники жизни Арчибальда Хоуки сменяли друг друга, постепенно подбираясь к роковой дате смерти Криса Йонсона. Все присутствующие невольно склонились поближе к экрану.
Вечер дня. Арчибальд подъезжает к своему дому и выходит из машины. Внезапно из придорожного кустарника выскакивают трое в черном камуфляже, в шапках с прорезями для глаз, и бросаются наперерез. Молниеносный бросок — что-то жидкое попадает в глаза, слепота, тьма. Долгое время тьма, озаряемая только редкими вспышками и игрой полутеней, затем — яркий свет. Он обездвижен и окутан проводами; двое, склонившись над ним, что-то яростно выпытывают и требуют, еще двое наблюдают издали, давая советы. Потом — снова тьма, и новое пробуждение — уже здесь, в спальне. Остальное для Лары и Артура было не так интересно — свидетельства «достойного» обращения с пленником они видели вчера собственными глазами.
С молчаливого согласия остальных сидящий за компьютером Сэм отрезал кусок компьютерограммы, начинающийся с атаки черной троицы, и скомпоновал оставшуюся часть памяти, сделав ее пригодной для обратной перезаписи. Ретрансляция прошла без проблем. Когда все было готово, Арчибальда разбудили, похлопав по руке.
Тот вздрогнул и открыл глаза, изумленно уставившись на окружающих.
— Как я здесь очутился? И что вы все здесь делаете?
Все мысленно поздравили друг друга с успехом, их лица просветлели. Лара выступила вперед с вопросом:
— Как Вы себя чувствуете?
— Прекрасно, но, может быть, кто-нибудь все-таки объяснит, что все это значит? И ты, Лара, в первую очередь — ты же сейчас должна быть в Халифате?
— Боюсь, Ваши сведения немножко устарели. По-Вашему, какое сегодня число?
— Какое? С утра было двенадцатое октября, а разве уже не так?
— А теперь взгляните на свои часы.
Арчибальд скосил глаза на электронные часы на тумбочке рядом с кроватью.
— Не может быть! Девятнадцатое! Вы хотите сказать, что я на пороге собственного дома свалился в обморок и пролежал целую неделю? Такого не может быть!
— Действительно. Такого быть не могло, и за эту неделю произошло немало событий, приятными которые не назовешь. И поэтому постарайтесь взять себя в руки.
Сохраняя внешнее спокойствие, Арчибальд узнал о смерти своего друга Криса, об изоляции в госпитале персонала лаборатории нестандартных разработок, о взрыве в Голдтауне, внутреннем и внешнем положении «Макрохарда». И лишь в самом конце он взволнованно спросил:
— А где же я был все время, почему ничего не помню?
— Вас похитили и хотели что-то выяснить или заставить действовать в чужих интересах. Судя по всему, попытки похитителей провалились, и они заблокировали Ваш мозг, оставив здесь под присмотром наемных головорезов. Вчера мы выкинули их отсюда, а сегодня сняли блокировку.
— Но я ничего не помню о том, как меня захватили и удерживали здесь!
— Это потому, что для успешного восстановления Ваших воспоминаний нам пришлось отрезать их кусочек. Но, если желаете, можете увидеть все на экране дисплея. Сможете выдержать?
— Я должен… хотя бы ради Криса.
Просмотрев то, что случилось с ним после похищения, Арчибальд заметил:
— Хорошо, что я этого теперь не помню, как если бы увиденное произошло не со мной. Такие воспоминания не могут принести ничего, кроме боли. Однако вы не могли бы прокрутить еще раз сцену моего допроса? Один из моих инквизиторов показался знакомым.
Просматривая соответствующий эпизод, Арчибальд ткнул пальцем в одного из стоявших в отдалении.
— Вот! Наведите резкость, насколько возможно, и поверните анфас. Теперь я окончательно признаю того господина. Ведь это не кто иной, как Дэнил Варовски, президент компании ASD.
Необходимая историческая справка: компания ASD была основана в конце ХХ века и на протяжении всей первой половины XXI века являлась одним из конкурентов «Макрохарда», входя в тройку лидеров производителей информационной продукции. В 60-е годы XXI века положение компании ухудшилось, и она с трудом удерживала третье место в списке.
— Это многое объясняет, — заметил Джеффри, — именно ASD сейчас активно скупает наши падающие акции и намекает на возможность приобретения всего, что «Макрохард» собирается выставить на продажу для покрытия убытков. Мотив конкурентной войны налицо, но нас-то зачем уложили в госпиталь? И многое другое непонятно.
— В данный момент более важно другое, — перебил его Арчибальд. — Мне нужно как можно скорее взять бразды правления в свои руки, чтобы остановить распродажу. Тебя, Джеф, как верного и честного служащего корпорации, я делаю своим первым заместителем, а фактически — новым вице-президентом. Ваши сотрудники тоже будут премированы — кто деньгами, кто — повышением в должности. Тебе, Лара, тоже не стоит тревожиться о своем будущем. А что это за молодой человек рядом с тобой? Я его раньше никогда не видел.
— Это Артур, наш друг из Виртуальности.
— Вот даже как? Значит, и по ту сторону бытия творится что-то скверное. Ладно, разберемся во всем. Спускайтесь вниз, господа, я переоденусь и соберу все необходимое, после чего немедленно выезжаем в Бигэпл. А по дороге расскажете все остальное.
Спустившись в гостиницу, Лара объявила благодарность персоналу за хорошую службу, которая благополучно окончилась, и за которую они будут премированы недельным жалованием от лица корпорации «Макрохард». Дождавшись отъезда персонала, наши герои также завели моторы.
Однако уехать далеко им не удалось. Как только их элькары покинули ворота, кавалькада несущихся на полной скорости полицейских машин, оглушая сиренами и мигалками, преградила путь. Высыпавшие навстречу блюстители порядка в один момент окружили наших героев. Один из них, офицер, прокричал в мегафон приказ всем оставаться на местах и не оказывать сопротивления представителям закона.
Похоже, они были настроены серьезно.
Выглянувший из машины Арчибальд поинтересовался, в чем дело и на каком основании их останавливают.
— У меня приказ задержать, а при сопротивлении — ликвидировать находящихся с вами двух андроидов мужского и женского телосложения, — прокричал тот же офицер с майорскими нашивками, подходя ближе.
— Спокойнее, офицер, они являются собственностью «Макрохарда», и есть соответствующие документы. С другой стороны, какое обвинение вы хотите им предъявить?
— У меня приказ задержать их и доставить в Центральное Полицейское Управление, а уж там им предъявят все, что нужно. Не советую им пытаться бежать или нападать на моих людей — в одной из наших машин электромагнитная бомба, которая сразу вытрет память всем механизмам в радиусе мили. И кто вы собственно такой, что их покрываете?
— Я? Я Арчибальд Хоуки, исполняющий обязанности президента корпорации «Макрохард».
При этих словах офицер опустил свой бластер.
— Простите, сэр, но приказ есть приказ. К тому же они у вас без налобных повязок.
— Насчет повязок — на то есть специальное разрешение. А что касается приказа — от кого вы его получили?
— Как от кого — от моего шефа полковника Макдэя.
— Вы могли бы соединить меня с ним?
Немного поколебавшись, майор протянул ему свой служебный телефон.
— Алло. Полковник Макдэй? С вами говорит Арчибальд Хоуки, исполняющий обязанности президента корпорации «Макрохард». Мне хотелось бы знать, на основании какого распоряжения майор… Фаэрли? Да, майор Фаэрли осуществляет задержание андроидов, принадлежащих нашей корпорации.
На другом конце трубки послышалось ворчливое бормотание. Полковник явно не горел желанием давать кому-либо отчет в своих действиях, однако положение его собеседника не позволяло отмахнуться от него, как от назойливой мухи. Наконец он нехотя сообщил, что приказ пришел по электронной почте из Федерального Агентства Безопасности.
— В таком случае, полковник, не будете ли Вы так любезны уточнить, кто именно и на основании чего прислал его? У нас есть основания полагать, что имеет место ошибка.
Это предложение понравилось полковнику еще меньше, и после долгих препирательств со всех сторон выяснилось, что никто соответствующего приказа в Агентстве не видел, и послан он от имени человека, уже лет пять там не работающего.
— Вот видите, полковник, я был прав. Надеюсь, что теперь Вы отзовете ваших подчиненных и дадите нам спокойно продолжать наш путь. Я думаю, что долгие судебные разбирательства никому не нужны, особенно перед скорыми президентскими выборами.
— Ладно. Будь по-Вашему. Мы выясним, что там не так, а пока передайте трубку майору.
Арчибальд передал тому телефон, и через минуту машины с красно-синими мигалками умчались восвояси.
— И вновь мы сталкиваемся с приказами, идущими ниоткуда, — ультразвуковой голос Лары был слышен только нашему герою. — Рано или поздно нас заставят принять сражение, в котором не будет победителей. Остается надеяться, что мы успеем раньше.
Они двинулись дальше. Джеффри, подсев рядом с Ларой, шепотом завел разговор:
— То, что произошло сейчас, меня вовсе не удивляет. Более того, за короткий отрезок времени после освобождения из того тифозного госпиталя я узнал немало интересного. Так вот, могу смело утверждать, что грядет нечто ужасное в глобальном масштабе. За последние несколько дней случилось немало событий, внешне несвязанных друг с другом. На финансовой бирже полная неразбериха — акции одних компаний резко упали в цене, а других, наоборот, пошли вверх, причем никакой конъюнктурой рынка объяснить это невозможно. Из ряда банков уведены крупные суммы денег, не напрямую, конечно — в виде кредитов, проплат и переводов через несуществующие фирмы. На несколько высокопоставленных политиков, как у нас, так и в Лиге были совершены покушения при различных обстоятельствах — большей частью неудачные, но складывается впечатление, что основной целью ставилось именно запугивание, а не физическое устранение. На границах наших конфедераций активизировались религиозные фанатики и террористы, вся Сеть забита их бредовой пропагандой. Ну и еще многое по мелочам, каждое из которых по отдельности ничего не значит. Да, кстати, забыл сказать утром — поймали того типа, что взрывчатку заложил в Голдтаунском филиале нашей корпорации. Вернее — сам пришел сдаваться, совесть замучила, как вспомнил, что это был он. Сработать адский механизм должен был, только если набрать определенный код — скорей всего, именно пароль доступа в Виртуальность. А вот где он его взял и зачем все это сделал, до сих пор вспомнить не может.
— Знакомый почерк, — заметила на это Лара, — Неужели Дэнил стал таким всемогущим?
— Не думаю. Даже став главой ASD, по сути он остался таким же мелким пройдохой, каким приехал когда-то из-за океана. Но, похоже, у него появился собственный злой гений, может быть, и не один.
— Ладно, — решительно заявила Лара, — даже если их там целый взвод, отступать мы не намерены.
И она пересказала все услышанное Артуру, который не преминул поинтересоваться личностью Дэнила Варовски.
— Довольно гнусный тип, — усмехнулась его собеседница, — я видела его мельком пару раз на презентациях. Лет двадцать назад он был приглашен из Союза поработать на ASD. Быстро поднялся по служебной лестнице — интригуя, заводя нужные знакомства, подсиживая своих начальников. Во главе компании стал после того, как предыдущий президент вместе со своим первым заместителем разбились в автокатастрофе. До сих пор ходят упорные слухи, что трагический инцидент не был случайностью, однако напрямую обвинить Дэнила никто не решился. Более того, Совет Директоров практически сразу и без особых возражений провозгласил его новым президентом — подозрительно легко и быстро. Так что не стоит удивляться его «деловому сотрудничеству» с головорезами вроде мистера Туджио. Не обладая даром быть руководителем такого ранга, он упустил несколько выгодных проектов, его подчиненные стали потихоньку разбегаться в более интересные места, а компания — приходить в упадок. Неужели он решил одним ударом выправить положение?
Так, обмениваясь своими соображениями, они добрались до центрального офиса «Макрохарда». Вылезая из машины, Арчибальд сказал:
— Сейчас созываем внеочередное заседание топ-менеджеров и директоров. Я попрошу тебя, Джеф, присутствовать на нем, а вы, Артур и Лара, будете моими телохранителями.
Наш герой был весьма польщен этим, однако сильно тревожился насчет своих действий в неадекватной ситуации. Его волнения оказались напрасными — собравшиеся буквально в течении часа ведущие специалисты и управленцы, в том числе и назначенный временным исполняющим обязанности Уилки Мэран, настолько поразились чудесному выздоровлению Арчибальда, что почти единогласно провозгласили его новым президентом корпорации. В своей первой речи на этом посту тот поблагодарил всех присутствующих за оказанное доверие, пообещал продолжить дело покойного Криса и дальше вести «Макрохард» к процветанию и новым победам, а также назвал имя нового вице-президента — начальника лаборатории нестандартных разработок Джеффри Стайлза.
Когда участники собрания разошлись, разнося весть о появлении нового вожака стаи, Арчибальд устало откинулся на спинку кресла.
— Ну, вот и все. Распад корпорации остановлен, теперь наступает время собирать камни. Ближайшие недели и даже месяцы у всех нас будет много работы. Тебе, Джеф, в первую очередь необходимо восстановить связь с Виртуальностью. Наши подопечные там, наверное, сильно обеспокоены. А что планируете делать вы, мои дорогие киборги?
— Хотели бы наведаться с дружеским визитом к Дэнилу Варовски, — усмехнулась Лара.
Лицо Арчибальда помрачнело.
— Это опасно. Имейте в виду, что по фрагменту моей памяти мы едва ли сможем настаивать на предъявлении официального обвинения; и даже тогда судебный процесс затянется на многие годы. Зная твою решимость, Лара, я не буду тебя отговаривать, но, может быть, дать вам в помощь отряд способных бойцов из числа службы безопасности «Макрохарда»?
Лара отрицательно покачала головой.
— Нет смысла рисковать человеческими жизнями. К тому же вдвоем нам будет легче проникнуть внутрь и пообщаться с господином Варовски лично.
— Ну, в таком случае мне остается только пожелать удачи. Берегите себя. Мы прикроем тылы — на случай неприятностей с полицией.
— Надеюсь, что подобного не случится.
Обозревая через стены спускающегося вниз прозрачного лифта урбанистический пейзаж Бигэпла, Артур поинтересовался:
— А где найти того самого Дэнила, ты знаешь?
— Скорей всего он в офисе своей компании, занимающем пару этажей в одном из небоскребов, правда, в другом районе города. Учитывая здешние пробки, добираться туда будем не менее получаса.
— А каким способом думаешь пробраться внутрь?
— Тем же, что и в госпиталь. Привлекать внимание нам ни к чему.
И здесь все прошло как по маслу. Они без труда миновали убаюканную «освежителем» охрану как на входе, так и на соответствующем этаже. И только у нужного им кабинета произошла заминка.
Секретарша, молодая девушка со статной фигурой и длинными каштановыми волосами, категорически не желала пускать их в кабинет без предварительной договоренности с ее шефом, и даже загородила собой дверь.
Лара без долгих церемоний попыталась отодвинуть ее в сторону, но не тут-то было.
Секретарша тоже оказалась андроидом.
В своей обычной грубоватой манере наша героиня объяснила ей, что если она немедленно не пустит их внутрь, то покинет это здание через окно, и будет отдыхать на асфальте метрах в ста внизу.
Та заметно побледнела, что нечасто встречается у киборгов.
— Я понимаю, у меня нет шансов, Лара, тем более что вас двое. Но я связана личной клятвой верности и не могу допустить, чтобы моему господину был причинен вред.
— Ты знаешь меня?
— Я наслышана о знаменитой гладиаторше Ларе Армстронг и даже видела отрывки боев с твоим участием.
— Тем лучше. Кстати, как тебя зовут?
— Иржи.
— Так вот, Иржи, ты, надеюсь, понимаешь, что если мы здесь, то по очень важному делу. Более того, скажу напрямую, что твой шеф причинил немало зла невинным людям, и поэтому мы должны остановить его. Мы не наемные убийцы и не хотим кровопролития, поэтому постараемся решить это дело мирным путем. Пропустишь ли ты нас при этих обстоятельствах?
— Только если у вас есть серьезные доказательства, исключающие действие личной клятвы.
Лара на секунду задумалась.
— Я могу ретранслировать тебе часть своей памяти. Смотри мне в глаза.
Некоторое время они пристально смотрели в глаза друг другу, затем Иржи вздохнула и поправила рукой свою роскошную гриву.
— Хорошо. Я верю тебе, Лара. Но вынуждена огорчить: шефа здесь нет. Час с небольшим назад он выскочил со своим «дипломатом» и сказал, что в срочном порядке улетает на роботостроительный завод вблизи Ванора, принадлежащий нашей компании. Просил ни с кем не связывать. Когда вернется, не сказал.
— Что-нибудь говорил еще?
— Нет, он очень спешил и, по-моему, был чем-то сильно напуган.
Артур отметил про себя, что примерно в это же время Арчибальда провозгласили новым главой «Макрохарда».
— Ладно. Спасибо за помощь, Иржи. Нам пора.
Глава 9
Роботостроительный завод, о котором говорила секретарша, находился километрах в двадцати к югу от небольшого городка Ванора, который в свою очередь располагался в четырехстах милях к северо-западу от Бигэпла. Направляясь туда, наши герои посетили вновь Ларину каморку, где ее дорожная сумка была набита всякими электронными штучками и приспособлениями. Одну из тех штучек Лара прикрепила себе на грудь, другую протянула Артуру.
— Сделай то же самое.
— Зачем?
— Это устройство искажает твое изображение при его сканировании камерами слежения — они будут воспринимать нас как человекообразных роботов-уборщиков. Примитивно, но для тупой электроники может сработать. Возьми еще вот это! — в руках Артура оказалось что-то вроде старинного пистолета, одна часть которого была изготовлена из металла, другая — из пластика.
— И для чего оно?
— Если какой-нибудь робот захочет задушить тебя в «дружеских» объятьях, или решит, что ты очень похож на вражеский танк, стреляй в него. Только не попади в себя.
— И ты считаешь, что это сработает? Может, лучше усиленную бластерную винтовку?
— Увидишь сам. Впрочем, бластеры нам тоже не помешают.
Артур не стал больше ничего уточнять, полностью доверившись в этих вопросах своей спутнице.
Завод высился перед ними железобетонной громадой посреди чистого поля, обнесенный со всех сторон каменной трехметровой стеной, увенчанной по-старинному колючей проволокой, с вышками и камерами слежения наверху.
— Согласно доступной информации, завод полностью автоматизирован. Единственный людской персонал — пара операторов, тройка механиков-ремонтников, да еще директор-администратор, ведающий хозяйственными вопросами. Выпускает исключительно мирную продукцию — роботов-курьеров, садовников, дворецких, официантов и тому подобное. Но, весьма вероятно, что это лишь ширма — с чего бы Дэнилу отправляться в срочном порядке в такую глухомань?
— А киборги?
— У ASD нет лицензии на их изготовление, да и вряд ли есть соответствующая технология. В свое время «Макрохард» скупил большинство патентов, касающихся нашего производства и усовершенствования.
— Ладно. Тогда стандартный уже вопрос — как мы попадем внутрь?
— Надо хорошенько подумать, здесь не все так просто. Как только подойдем поближе — нас немедленно засекут. Даже отсюда мы слишком заметны. Конечно, можно пробраться к самым воротам под прикрытием устройств — генераторов поля невидимости, но ворота-то они нам не откроют. А штурм — слишком грязное занятие, частная собственность как-никак. По воздуху не перелетишь — также засекут, и подземных ходов типа канализации, достаточно широких, чтобы мы пролезли, здесь, по всей видимости, тоже нет. Остается одно — использовать «троянского коня». Здесь всего одна дорога, так что не ошибемся. Отъедем назад, ближе к развилке, и перегородим ее, инсценируя аварию.
Так они и сделали. Ждать пришлось около часа, пока небольшой грузовичок бледно-зеленого цвета с логотипом «ASD» не свернул в сторону завода. Артур выскочил из машины и стал размахивать руками, призывая на помощь.
Грузовик остановился, и шофер — немолодой кряжистый мужчина в фирменной спецодежде вылез из кабинки.
— Что у вас тут стряслось?
— Мы попали в аварию… Там девушка в машине, ее придавило, не могу вытащить…
— Сейчас разберемся, вытащим, что надо, сделаем…
И с этими словами он неспешно потопал к элькару, откуда выглядывало лежащее навзничь тело Лары. Однако едва он заглянул внутрь, в лоб ему уставилось дуло бластера.
— Тихо. Здесь тебя все равно никто не услышит, так что лучше не дергайся.
— Простите, леди, вы меня с кем-то перепутали. Я всего лишь рабочий, и у меня только несколько мелких монет с собой.
— Нам не нужны твои деньги. Ты ведь направляешься на роботостроительный завод, не так ли? Что за груз везешь?
— Там комплектующие для роботов — детали, платы, обшивка и тому подобное. Ничего ценного!
— Вот что. Если не хочешь больших неприятностей на свою задницу, ты должен сообщить нам коды, открывающие ворота и тот склад, куда ты направляешься. Где он расположен?
— Сразу за воротами направо и метров через двести упретесь прямо в него. Код, открывающий ворота — UB713854, склад — AS607193.
— Замечательно. Теперь отдай нам свой пропуск и можешь быть свободен. Грузовик твой нам тоже понадобится.
— Но, если вы возьмете его, меня уволят и посадят в тюрьму! Тогда уж лучше застрелите меня!
— Ладно, расслабься. Вот тебе компенсация, — из нагрудного кармана Лара вытащила несколько крупных купюр — полугодовое жалование подобных работяг, — Сегодня гуляй, а завтра придумаешь себе какую-нибудь легенду. Только про нас лучше не упоминать.
Обрадованный шофер быстрым шагом побрел прочь по направлению к городку. Отогнав подальше свою эльку и спрятав ее среди зарослей, Лара уселась на водительское сиденье грузовика, а Артур забрался внутрь кузова.
Беспрепятственно подъехав к воротам, Лара набрала нужный код и в узкую прорезь вставила пропуск. Ворота медленно распахнулись, и их грузовик покатил по направлению к складу.
Внутри склада было пусто, если не считать вдрызг пьяного кладовщика, спавшего мертвецким сном на казенной кушетке — похоже, он успел надраться еще с утра. Рядом валялись две пустые бутылки кубинского рома и разорванные пакеты с закуской. План завода с обозначениями кодов допуска валялся на столе.
— Гениально, — прокомментировала Лара. — И не нужно никаких шпионских закавык с электроникой на миллион. Достаточно подружиться с завскладом. Брать карту я не буду — уже скопировала себе в память. Судя по ней, центр управления находится где-то внутри главного цеха окончательной сборки роботов. Одно это уже наводит на подозрения — обычно его располагают подальше от заводского шума. Управлять производством при его нынешней степени автоматизации можно даже из другого города. Другой прелюбопытный факт — мало того, что центр не имеет других входов- выходов, кроме как через цех, так еще и является единственным сооружением, не имеющим кода доступа. Как попасть туда, придется решать на месте.
И под прикрытием Лариных «стрекоз», экранирующих электромагнитное излучение и делающих их невидимыми для электронных глаз, они стали осторожно пробираться к центральному цеху, на всякий случай держась подальше от охраняемого периметра. После неумолчного гула Бигэпла здесь было удивительно тихо — слышно было, как звенели провода высокого напряжения. Никто не встретился на пути, никто не поднимал тревоги — как если бы завод был заброшен.
Вот и главный цех. Внутри они наконец увидели какую-то деятельность — по длинному конвейеру медленно двигались отдельные фрагменты роботов, которые другие роботы проворно соединяли вместе. Уже собранные автоматы снимались с конвейера и тут же упаковывались в предназначенные им коробки, которые дюжий робот грузил на тележку. Как только тележка наполнится, кто-нибудь из железяк отвезет ее на склад, подумал Артур. Появись они здесь чуть позже, встретили бы подобную тележку на своем пути.
Благостная картина мирного труда механических помощников человека закончилась, когда они подошли к стальной двери внизу лестницы, ведущей на второй этаж. Не успели они даже коснуться ее, как внезапно завыла сирена:
— Тревога первой степени! Вторжение врага! Уничтожить киборгов, проникших на территорию завода! Мобилизация всех защитных ресурсов!
С грохотом захлопнулись массивные двери цеха и на окна опустились стальные решетки. Остановился конвейер, и роботы, его обслуживавшие, либо замерли на своих местах, либо начали носиться в поисках убежища. На верхних частях стен и потолке откинулись секретные люки, откуда показались дула бластерных пулеметов.
— Включи маскировку! — услышал Артур возглас Лары и автоматически нажал на амулет у себя на груди. Пулеметы открыли беспорядочную стрельбу, сокрушая несчастных роботов, не нашедших укрытия. Во все стороны полетели обломки металла, дымящиеся куски конвейера, горящей упаковочной тары. Наши герои метались вместе со всеми, стараясь избегать открытых мест, и одновременно ведя ответный огонь. Пробегая мимо робота-упаковщика, Артур попал в его стальные объятья и был аккуратно уложен в картонную коробку. Впрочем, он сразу же выбрался из нее, а заботливого робота вскоре уничтожили мощным залпом охранных пушек.
Огонь постепенно слабел — по мере того, как наши герои выводили из строя огневые точки. Артур был уже дважды серьезно обожжен, один раз досталось и Ларе. Но передышки им не предоставили, даже когда замолк последний пулемет. Та дверь, открыть которую они не успели, внезапно распахнулась сама, и из нее вышли три гиганта-робота, обшитых броней. Каждый из них нес с собой по две усиленных бластерных винтовки.
— Боевые роботы! — ахнула Лара. — Так вот чем на самом деле здесь занимаются ребята из ASD! Убирай свой бластер — он здесь бесполезен. Чтобы сжечь их, нужен лазерный танк, а так они тебя скорее превратят в решето. Возьми тот пистолетик, что я тебе дала. Подойдет кто поближе — стреляй.
Роботы между тем разделились — один пошел прямо, два других разошлись в противоположные стороны. На мгновенье высунувшись из-за конвейера, Лара бесшумно выстрелила в одного из них. Дернувшись на месте и разрядив одну из своих винтовок в потолок, нелепой грудой металла тот начал заваливаться набок и наконец рухнул на пол. Его собратья, заметив это, открыли огонь по всем движущимся точкам (которых оставалось, однако, совсем немного). Нашим героям пришлось залечь.
Чтобы исправить ситуацию, Артур применил отвлекающий маневр — швырнул в воздух кусок металлической обшивки какого-то бедняги робота, валявшуюся рядом. Залп из четырех винтовок разнес металл в клочки, но за эту долю секунды наш герой, включивший предварительно ускорение, успел сделать свой выстрел. Тот же эффект — безжизненной грудой металла железный монстр рухнул на конвейер.
Будь на месте оставшегося робота человек, в сложившейся ситуации он бы отступил. Но роботы не знают страха, а боевые роботы созданы исключительно для сражения — даже если окружены врагами. Поэтому участь третьего представителя их касты также была предрешена — вскоре и он пал после меткого выстрела Лары.
— Убытков на сто миллионов, — так охарактеризовала она оставшееся за ними поле битвы. — Единственное, что меня тревожит, хватит ли зарядов, если здесь еще много подобных защитничков.
— А что это за чудо-оружие? — полюбопытствовал Артур.
— Дело не в оружии, а в пулях. При ударе о металл они генерируют электромагнитное поле высокой частоты, стирающее всю информацию в металлическом объекте, который в результате становится бесполезной болванкой. Для киборгов тоже опасны — в случае, если попадут в металлический скелет. Поэтому я и просила тебя быть поосторожнее.
Они беспрепятственно подошли к двери, которая осталась открытой. Никакого движения, если не считать все еще завывающей вдали сирены. Осмотрев дверь, Лара заметила:
— Открывается голосовой модуляцией конкретного человека и отпечаткам всех пальцев одной руки. Не очень оригинально, но случайный прохожий не проникнет. Впрочем, учитывая, что и на территорию завода просто так не попадешь, то это скорей защита от нетрезвого обслуживающего персонала и любопытных экскурсантов, осматривающих завод.
За дверью оказался спуск вниз, в полутемный бункер. Длинный коридор, освещенный люминесцентными лампами, также был пуст. Но их боевые приключения еще не закончились. Дверь в противоположном конце коридора внезапно распахнулась, и из-за нее показался еще один робот.
Артур в первый раз видел такое чудовище. Занимая собой весь проем, он представлял собой гибрид человека и танка, и был вооружен не только пушкой, но и четырьмя пулеметами по бокам. Наши герои почти одновременно выстрелили электромагнитными пулями, но на монстра это не произвело впечатления.
— Многослойная защита. Бежим! — крикнула Лара и подтолкнула Артура к выходу. И вовремя: все пять орудий танка открыли огонь. Уже на лестнице Артур получил ранение в ногу, и если бы не Лара, вытащившая его наверх, участь его была бы предрешена.
Уже наверху они откатились от двери на безопасное расстояние.
— Танку сюда не пролезть — на гусеницах по ступенькам не подняться. Но и нам туда не сунуться, наверняка вход взят под прицел, — с этими словами Лара швырнула в проем двери голову какого-то робота, оказавшуюся поблизости. Ослепительная вспышка и брызги расплавленного металла, разлетевшиеся во все стороны, подтвердили правоту Лары.
— Ну и что будем делать? Может, пробурить пол в коридор сзади танка? — предложил наш герой.
— Мгновенно мы его не проделаем, он успеет откатиться назад и расстреляет нас в упор.
— А если пару гранат ему кинуть туда?
— Если только атомных…
— Может, дразнить его, пока у него заряды не кончатся?
— У подобного монстра боекомплект минимум на несколько часов. К тому же он быстро разгадает нашу игру.
— Жаль, у тебя нет патронов помощнее…
Лара задумалась.
— Дай-ка мне свой пистолет.
Взяв его у Артура, она высыпала патроны из патронника, потом проделала ту же операцию со своим оружием. Собрав все патроны, скотчем прикрепила их к одной из гранат.
— Может быть, их суммарная мощность даст нам шанс. По моей команде закинешь внутрь какую-нибудь железяку, вроде вот той ноги, а я швырну гранату.
При счете три Артур кинул фрагмент ноги близлежащего робота внутрь, сразу же исчезнувший в испепеляющем пламени. С интервалом в десятую долю секунды Лара швырнула следом гранату.
Глухой звук взрыва и тишина.
Для проверки Лара секунд через пять запустила туда же кусок обшивки груди. Металлический каркас зазвенел, ударившись о ступеньки, и покатился вниз.
Осторожно выглянув в проем двери, наши герои увидели у основания лестницы черную громаду чудовища, застывшую как памятник самому себе.
— Недолго мучился. Посмотрим теперь на его хозяина.
С трудом перелезши через громадину, почти перекрывшую весь коридор, они направились к двери в противоположном его конце.
Эта дверь также не была закрыта — очевидно, чтобы пропустить назад танк.
За ней располагался операционный зал — сердце завода. Двое операторов, сидевших за пультами, увидев наших героев, испуганно подняли руки вверх.
— Где ваш хозяин? — грозно спросила у них Лара.
Видя, что они мешкают с ответом, добавила:
— Может, это развяжет вам языки? — и она подняла свой бластер к подбородку одного из них. Тот испуганно пролепетал:
— Там, за потайной дверью, в конце коридора.
— Где она?
— Напротив входной двери.
— Откройте ее! Немедленно!
Чтобы подтвердить серьезность намерений, Лара выстрелила в воздух. Второй оператор нажал скрытую кнопку сбоку от своего стола, и задняя панель комнаты отъехала в сторону, открыв проход в еще один коридор.
— Очень хорошо. А теперь садитесь в свои кресла, я привяжу вас к ним — чтобы с перепугу не наделали глупостей. Это ведь вы имели честь палить по нам из пулеметов?
— У нас не было выхода…
— Ошибаетесь: он есть всегда, просто вы не утруждали себя поисками. Ладно, не шевелитесь, а то будет немножко больно.
Выдрав один из кабелей, Лара извлеченными из него проводами накрепко прикрутила обоих операторов к креслам, заодно сунув им в рот по кляпу.
— Отдохните пока, ребята, а у нас еще дела.
Двигаясь по второму коридору, они обнаружили с правой стороны довольно просторную комнату с двумя стальными стеллажами по бокам. К этой комнате примыкал грузовой лифт. В комнате никого не было.
— Похоже, апартаменты того громилы, что отдыхает сейчас у лестницы наверх. Интересно, куда ведет лифт? Ладно, проверим потом, сейчас надо продолжать поиски.
За следующей дверью, расположенной уже с левой стороны, оказалась целая лаборатория, заполненная разнообразными диковинами. Но самым интересным оказалось то, что располагалось в ее дальнем углу.
Стеклянный саркофаг с лежащим внутри телом обнаженного мужчины с идеально сложенной фигурой и одухотворенным выражением лица. Тело было опутано проводами и подключено к компьютеру.
Артур ужаснулся увиденному; Лара оказалась более хладнокровной.
— Это не человек, — заметила она, подойдя поближе. — Часть заднего полушария черепа приоткрыта, и видна электронная начинка. Киборг. Похоже, господин Варовски, вместо того, чтобы приобрести лицензию, решил освоить технологию сам. Причем, судя по всему, желает создать шедевр. Интересно, зачем? В любом случае он должен был идти законным путем.
И, шагнув к компьютеру, она выдернула шнур питания из розетки, попутно оборвав часть проводов, ведущих к телу. Компьютер тревожно замигал и запищал, протестуя против столь грубого обращения, и среди всей какофонии звуков Артуру вдруг почудился то ли стон разочарования, то ли тяжелый вздох. Обесточенное тело начало постепенно изменяться — кожа посерела, черты лица сгладились и распрямились.
Удостоверившись, что основной объект их интереса отсутствует и здесь, они продолжили обследование территории, что в конце концов привело их к невзрачной двери в самом конце коридора. От пинка ноги Лары дверь распахнулась, открыв взору небольшой кабинет. Посреди него стоял, склонившись над столом, человек в дорогом, но слегка помятом костюме. При виде наших героев он выхватил бластер, но выстрелить не успел — реакция нашей героини была намного быстрей.
— Игра окончена, Дэнил, — холодно произнесла она, — дальнейшее сопротивление бессмысленно.
— Я вижу, — произнес тот, потирая ушибленную кисть и лихорадочно обдумывая ситуацию. — Поэтому сдаюсь и согласен предоставить себя целиком и полностью в руки нашего справедливого правосудия.
— Которое, несомненно, будет к тебе очень гуманным и быстро найдет причины для оправдания. Поэтому нам придется самим вынести тебе приговор.
— Нет! Не надо! Я заплачу любые компенсации! Хотите, я прямо сейчас выпишу вам чек на миллиард?
— Нам не нужны твои грязные деньги. Нам нужна информация. И от того, насколько честно ты ответишь на вопросы, будет зависеть наш вердикт. В случае отказа или попытки ввести в заблуждение я оторву тебе пару-тройку конечностей или засуну твою голову тебе же в задницу.
И в знак серьезности намерений она легонько сжала руку Дэнила чуть выше кисти. Кость затрещала.
— Ой! Я все скажу, только не делайте больно!
— Хорошо. Тогда первый вопрос: почему ты пошел войной против «Макрохарда»?
— Это не я! Это Он!
— Кто Он?
— Я не знаю! Поверьте мне, я действительно не знаю! Я никогда не видел Его! Я только получал его электронные письма!
— И что же вынудило тебя согласиться на подобное сотрудничество?
— Он обещал, что когда получит власть над миром, сделает меня своей правой рукой, я буду одним из могущественнейших людей Земли, и Он поможет раздавить всех моих конкурентов, ну и все в таком же духе…
— Ты же бизнесмен — и поверил в подобную галиматью??
— Вначале нет… но этот парень продемонстрировал пару таких фокусов, которые едва ли под силу даже бригаде опытных хакеров. К тому же у него особый дар убеждения — я ни разу не усомнился в его правоте.
Очень похоже на гипноз, подумал про себя Артур. Не такой ли прием использовался в случае с «террористом», подложившим взрывчатку в представительство «Макрохарда» в Голдтауне?
— Именно он разработал все детали операции против вашей корпорации, я только следовал его пожеланиям, — продолжал между тем мистер Варовски. — Он свел меня с этой шайкой Винсенте Тоилли, и через мое посредничество передал им чеки на кругленькую сумму и указания. Кстати, еще один пункт, почему я поверил ему — по необходимости он мог вынуть из кармана любую требуемую сумму, какой бы она ни была. Вот только с вашим Арчибальдом накладка вышла — нам не удалось сделать его послушным нашей воле, а при более сильном нажиме у него съехала крыша. Поскольку мы не решили тогда, что с ним делать дальше, вернули его обратно. В таком виде он нас не выдал бы.
— Почему же тогда начали не с Криса?
— Он заявил, что на примере вашего президента хочет продемонстрировать, что будет с теми, кто встанет у него на пути. После этого я решил, что все мои сомнения лучше оставить при себе… до лучших времен, когда я выясню, кто Он такой.
— И что, удалось выяснить?
— Нет. Письма приходили из самых разных мест, причем почти одновременно с посланием из Европы могло прийти сообщение из Австралии. Нам даже не удалось установить, с каких компьютеров осуществляется связь.
Артур решил вмешаться в этот напряженный диалог и тоже задал вопрос:
— А что произошло с отрядом киборгов, прибывших в Бигэпл вскоре после тех событий?
Дэнил сделал непонимающий вид. Пришлось Ларе слегка встряхнуть его, чтобы память вернулась на место.
— Да, да, припоминаю. Он предупредил нас, что прибудет группа враждебно настроенных киборгов в количестве дюжины, и их необходимо без большого шума ликвидировать. Действительно, они вскоре объявились, правда, не двенадцать, а всего пять, что оказалось неожиданностью даже для Него и привело Его в ярость. Мы вырубили их направленным гамма-излучением, а тела перевезли сюда на склад.
У Артура чесались кулаки хорошенько заехать негодяю в морду. Ведь речь шла о его товарищах! Он с трудом удержал себя — нужно было узнать и о судьбе остальных. Ему повезло, что их группа была разделена, иначе он не стоял бы сейчас здесь.
— А что с другими киборгами?
— Знаю только, что самолет с еще одной их группой сбили управляемой ракетой над Гималаями. А вот в Союзе этот фокус не удался — бардак такой, что пока навели ракету, самолет давно улетел. Правда, Он пообещал, что устроит небольшой сюрприз тем, кто отправился туда.
Артур снова ощутил прилив желания размазать кое-кого по стенке. Он сделал непроизвольный шаг вперед, и их допрашиваемый вжался в угол комнаты:
— Нет, нет, не лишайте меня жизни! Я постараюсь загладить все зло, что причинил, если дадите мне шанс!
— Может быть, — равнодушно отозвалась Лара, — но наш разговор еще не окончен. Что конкретно хотел получить Он от тебя?
— Ему нужна была наиболее совершенная технология изготовления киборгов, позволяющая создавать их быстро и в неограниченном количестве. Ее разработкой мы и занимались последние дни, хотя это не наш профиль. Подозреваю, что с вашим шефом договориться не удалось, несмотря на все чары, хотя это облегчило бы задачу. Кроме того, Ему нужно было особое тело, конструирование которого шло под Его неусыпным контролем.
— Уж не то ли, что мы обнаружили в одной из комнат?
— О да, именно оно! Надеюсь, вы ничего плохого с ним не сделали?
— Да как сказать… отключили его от питания.
На господина Варовски услышанное произвело ужасное впечатление.
— Что вы наделали! Теперь Он убьет всех нас! Весь мир будет обречен!
— Ну, это навряд ли. А если поможешь нам выйти на него, то можешь дальше за себя не беспокоиться. Тогда можно будет поговорить и обо всем остальном.
— Да, да, конечно, я сделаю все, как скажете. Я никогда не питал особого расположения к Нему и был бы рад…
Случайно взглянув на экран расположенного на столе компьютера, Дэнил схватился за голову, и его голос перешел в истерический крик:
— Нет! Нет! Он здесь! Он все слышал! Не-е-е-е-е-ет! А-а-а-а-а-а!
Внезапно обмякнув, тело президента компании ASD осело и растянулось на полу перед столом. Не нужно было обладать особой проницательностью, чтобы понять, что жизненный путь господина Варовски завершен.
— Поднявший меч от меча и погибнет, — мрачно заметила на это Лара. — Однако что такого он увидел там?
На экране компьютера на черном фоне кровавой готикой горела надпись:
Happy birthday to You!
Через несколько секунд она исчезла, уступив место обычной заставке операционной системы «Winus».
— Так вот каким образом погиб Крис. Программы-убийцы, вызывающие у человека сердечные спазмы или кровоизлияние в мозг. Похоже, наш таинственный враг весьма злобен и опасен, раз действует такими средствами. И хотя непосредственная угроза «Макрохарду» миновала, нам рано убирать в кобуру свои бластеры — пока мы не остановим этого «мистера Х». А вначале давай посмотрим, что интересного можно найти на компьютере.
Но они недооценили коварство своего противника. Одна из настенных панелей внезапно открылась, и показавшееся из нее рыло бластерного пулемета извергнуло огонь прямо в грудь Артуру.
После ослепительной вспышки наступили мрак и тишина.
Глава 10
Когда сознание вернулось, он обнаружил себя в каком-то помещении лежащим на столе — однако явно не в доме Лары.
— Пришел в себя? — спросил голос со знакомыми интонациями. Но задавшая вопрос очень мало походила на его постоянную спутницу последних дней. На ней был деловой офисный костюм, рыжий парик, большие дымчатые очки, соответствующий макияж. Типичная секретарша.
— А я и есть секретарша, — хихикнула Лара. — Это теперь мой новый официальный статус. Личная секретарша первого заместителя президента корпорации «Макрохард» Джеффри Стайлза. У меня теперь и имя другое. Отныне меня зовут Кэти. Кэти Ньюлиф. Но ты, как и все мои друзья, можете по-прежнему называть меня Ларой — не в присутствии посторонних, конечно.
— Но почему?
— Слишком много дров наломали за последние дни. Поэтому, посовещавшись, мы решили, что Лара должна исчезнуть. Заодно это собьет с толку наших врагов. Вчера со склада доставили новую киборгиню со всеми необходимыми документами, так что официально все в порядке.
— Я рад за тебя. А что случилось со мною? И где я?
— Тебя немножко продырявило в логове Дэнила Варовски. Я оказала твоему телу первую помощь, отключив мозг, чтобы сохранить в нем информацию. Поскольку обратный путь был расчищен, вытащить тебя не составило труда. Заодно прихватила начинку компьютера. Наши спецы нашли в ней немало интересного, в том числе несколько экземпляров тех самых голосовых писем. Похоже, их не успели уничтожить, и они действительно содержат модуляции, оказывающие гипнотическое воздействие. Конечно, у нас в корпорации на компьютерах установлены защитные программы от подобных фокусов, но всего предусмотреть невозможно, поэтому врагу и удалось запустить программу-убийцу. А находишься ты сейчас в лаборатории нестандартных разработок, где починить тебя проще, чем у меня дома — учитывая слишком обширный характер повреждения. Ты как себя чувствуешь, память вернулась полностью?
— Вроде бы да.
— Замечательно. Тогда мы должны поспешить. Нас ждет Джеф.
Они прошли в комнату, где стоял компьютер — ворота в его родную Виртуальность. Той ночью, когда они побывали здесь, он не работал, и все вокруг было мертво. Но теперь жизнь вновь поселилась в стенах лаборатории, обещая скорое возвращение.
Подскочивший мистер Стайлз долго тряс руку Артура.
— От имени всей корпорации я выражаю Вам сердечную благодарность за все, что для нас сделали. Участь всех нас была бы ужасной, если бы не ваши с Ларой отвага и героизм. «Макрохард» в неоплатном долгу перед Вами. Догадываюсь, что Вы, наверное, хотите вернуться в Виртуальность?
— Да. Этот мир все-таки слишком жесток для меня.
— Понимаю Ваши чувства. Возможно, когда-нибудь и я переселюсь туда. Но сейчас я нужен здесь, ведь война продолжается. За те неполные сутки, что мы приводили Ваше тело в порядок, были предприняты три попытки взлома защиты файловой системы «Макрохарда». Если бы удалось, хаос парализовал бы работу корпорации. К счастью, мы отбили атаки, но если они будут повторяться с той же интенсивностью, рано или поздно защита даст трещину. Кое-какие меры мы приняли — убираем на компакт-диски всю ценную информацию, так чтобы до нее нельзя было дотянуться из Сети, а ряд компьютеров вообще пришлось перевести на автономный режим. Но довольно о том, вернемся к главному: к великому моему сожалению, Виртуальность не выходит на связь. Мы не знаем, что произошло там.
Ужасная тяжесть навалилась на плечи Артура, вынуждая опуститься на стул:
— Вы хотите сказать, что Виртуальности больше не существует?
— Нет, физически она продолжает существовать — ее файлы и директории на месте, но подверглись значительным изменениям. К сожалению, отсюда, из Реальности, мы не можем сказать наверняка, чем это вызвано, и что там сейчас.
— Тогда вы должны как можно быстрее переслать меня туда!
— Ты сильно рискуешь. Неизвестно, что произошло там. Вот, посмотри распечатку сообщений оттуда, начиная с момента смерти Криса.
Вначале шли просьбы прокомментировать его странную смерть и безуспешные призывы откликнуться. Все это для Артура не было новостью — Совет отправлял послания еще до того, как он покинул Виртуальность. И лишь последние два проливали некоторый свет на эту загадку, но лучше бы он не читал этого:
«Барьер рухнул, нас атакуют. Их слишком много, они все прибывают. Пожалуйста, кто-нибудь, отключите Виртуальность от Сети, иначе нам не справиться»
и, с интервалом в час,
«Они прорвали нашу оборону и заняли почти весь Мэйнтаун. Продвигаются к Дворцу. Попытаемся эвакуироваться, если еще возможно. Прощайте, друзья, может быть, вам удастся…»
Оба сообщения датированы четырнадцатым — когда Артур уже летел в Голдтаун. Дорого бы он дал, чтобы узнать, что же случилось там. И почему только не отказался от возложенной на него миссии?
— Теперь ты понимаешь, почему отправляться туда слишком опасно? Было бы разумнее подождать, пока не будет обезврежен наш таинственный враг. А то, что он скоро объявится собственной персоной, нет сомнений — те события, о которых я упоминал тогда, по дороге в Бигэпл, продолжают разворачиваться. Кто бы мог подумать, что даже у нас, в Федерации, объявится такое количество религиозных безумцев! И все они орут о скором пришествии Хозяина Мира. Сбившись в стаи, они бесчинствуют — где подожгут магазин, где — осквернят надгробия. Полиция хватает их десятками, но их становится еще больше. Знать бы, откуда ползет вся эта зараза…
Внезапная мысль озарила нашего героя.
— Дэнил упоминал о том, что Ему нужна технология производства киборгов. Но теперь, скорей всего, он пойдет напрямую. Скажите, не получал ли «Макрохард» в последнее время заказ на изготовление большой партии киборгов.
Джеф и Лара переглянулись.
— Действительно, сегодня утром подобное предложение поступило нам и, насколько я знаю, еще двум компаниям, работающим по нашей лицензии, от какой-то малоизвестной фирмы.
— И расположенной в совершеннейшей Тьмутаракани, — добавила Лара. — Я тоже слышала об этом, но не придала большого значения. Все-таки это судьба, Артур, что именно тебя послали в Реальность.
— Ага, и теперь я не знаю, что случилось с моими друзьями там, с другой стороны этого экрана. Мне нужно выяснить это, даже если я теперь последний житель нашего чудесного мира.
— Не волнуйся, твоя копия останется здесь, — попыталась утешить его Лара, — если с тобой там случится несчастье, ты оживешь здесь, и останешься среди нас.
— А мы приложим все усилия, чтобы воскресить Виртуальность, даже если уйдут года, — добавил со своей стороны мистер Стайлз, — и твоя помощь будет неоценима. А пока мы, выполняя последнюю волю обитателей Виртуальности, отключим ее от Сети.
Все логично, но на душе от этого не легче.
И кто вернет ему его любимую, даже если виртуальный мир будет создан заново?
Но, dum spiro — spero. А надежда, как известно, умирает последней.
Уступив его настойчивости, Джеф и Лара усадили Артура в кресло и надели на голову шлем.