Наконец, она прошлась по квартире и немного прибрала. Ей не хотелось, чтобы эта корова Филиппа с острыми глазенками, острым носом и такая же острая на язык, стала потом ехидно рассказывать подругам в офисе: «Это нужно видеть, дорогая, ну просто рай для неряхи…»
Филиппа была девушкой с лошадиной внешностью, всегда говорившей только про охотничьи вечеринки, охоту на лис и скачки пойнт-ту-пойнт. (Элис не была уверена в том, что такое пойнт-ту-пойнт, но не хотела вопросом выказывать свое невежество.) Второй интересующей ее областью были мужчины, которых она преследовала с такой же безжалостностью, с какой охотилась на лис.
Элис она не нравилась, но по доброте душевной она пригласила ее к себе, зная, что Филиппа переживала последствия неудачного романа – последний молодой человек ее бросил (если верить злобным слухам, ходящим по конторе, ради какой-то распутной женщины).
Элис только поставила на плиту чайник для кофе, как в дверь позвонили. Она вздохнула, начиная сожалеть о приглашении.
Снова раздался звонок. И вот он уже верещал не переставая.
– Да иду я, – раздраженно крикнула Элис, входя в крошечную прихожую, размером едва ли превосходящую стенной шкаф.
– Да что же это, в самом деле, – в сердцах сказала она, рывком открывая дверь.
На пороге, прислонясь к дверному звонку, стоял с закрытыми глазами мертвенно бледный и тяжело дышащий Ричард Эббот. С его левого рукава на коврик капала кровь. Он почти упал на нее.
– Ричард, – позвала она. – Ричард…
Он открыл глаза.
– Могу я… немного отдохнуть?
Он покачнулся.
– Голова кружится, – сказал он.
Она обняла его и, осторожно поддерживая, повела в гостиную.
«Он испачкал мою белоснежно чистую блузку», – пришла неуместная мысль. Она была сбита с толку и немного испугана, и поэтому не могла контролировать свои мысли и чувства. Но в глубине души она была счастлива. Это была единственная положительная эмоция, которую она практически мгновенно могла вычленить из бури чувств, ее обуревавших. Была счастлива и знала это. Девушка чувствовала, что любовь, которую она старалась погасить в себе на протяжении двух лет, поднималась, как восходящее солнце, наполняя ее теплотой и нежностью, причиняя ей пока тихую боль, и была готова кричать от счастья. «Кричать будешь потом», – сказала она себе.
Она усадила Ричарда в кресло, и Эббот, откинувшись на спинку, снова закрыл глаза. Его дыхание стало легче, и лицо было уже не таким бледным, но внезапно его начала бить дрожь.
Элис принесла яркий мохеровый плед, подарок матери на Рождество, и накинула ему на плечи. Затем вспомнила про кипящий на кухне чайник, побежала на кухню и сделала горячий лимонный напиток, положив побольше сахара и плеснув немного виски.
– Вот, виски с лимоном.
Он сделал глоток.
– Как ты себя чувствуешь?
– Намного лучше.
– Что произошло?
– Попал в драку. С футбольными болельщиками.
– Когда допьешь, мы помоем тебя и осмотрим руку.
– По-моему, кровь больше не идет.
– Как это случилось?
– Я лез через окно – пытался избежать столкновения с полицией. – Возможно, понадобится наложить несколько швов. И еще тебе лучше переодеться.
Она помогла ему снять мокрую куртку и увидела наплечную кобуру и пистолет, выпирающий из-под мышки, как опухоль. Все вместе выглядело зловеще и уродливо и напомнило ей американские фильмы, в которых детективы, гангстеры и наемные убийцы разгуливают без пиджаков с болтающейся на виду кобурой.
Она сняла ее и повесила на спинку кресла. Элис удивило, насколько она тяжелая.
Затем она помогла ему снять остальную одежду и положила ее сушиться на обогреватель. Она завернула Ричарда еще в несколько одеял, чтобы согреть, и принялась промывать и бинтовать рану на его руке, сделав перевязь. Рана время от времени кровоточила.
– Тебе нужно было стать медсестрой.
– Я была – два года. Иногда я жалею, что бросила.
Она помолчала.
– Нет, не жалею.
– Что ты имеешь в виду?
– Если бы я осталась медсестрой, то не встретила бы тебя.
Он посмотрел на нее, и она тут же, вдруг застеснявшись, как обычно, опустила голову. Эббот вдруг подумал, что, пока он, измотанный, лежал в кресле, она могла спокойно позвонить в полицию – это было ее прямой обязанностью, – и что эта мысль даже не пришла ей в голову.
Он протянул руку и погладил ее по голове.
– Ты хорошая такая, – сказал он.
– Нужно наложить на рану швы, или кровь никогда не остановится, – сказала она, не поднимая головы. – В конце Лэдброук Гроув есть больница, где ко всему привыкли. Мы возьмем такси и поедем туда, когда высохнет твоя одежда.
Она знала, что он все так же смотрит на нее, и пошла на кухню, чтобы сделать чай.
– Когда ты последний раз ел?
– Я съел пару тостов на завтрак.
– И с тех пор ничего?
– Я не голоден.
– Но ты должен что-нибудь съесть.
– Я два года провел на жесткой диете. Мой желудок ума лишился, приспосабливаясь.
– Ты не такой уж худой.
– Хороший обмен веществ. Маленькое потребление топлива, большой выпуск энергии.
– Пожалуйста, Ричард, съешь что-нибудь. Хотя бы тост.
– Хорошо, один тост.
Она поджарила толстый кусок хлеба, щедро намазала его маслом и с удовлетворением смотрела, как он его ел.
– Ну как? – спросила она. – Теперь тебе стало лучше?
– Нет, – ответил он. – Чувствую себя совершенно так же.
Он улыбнулся, и Элис подумала о том, как ему идет улыбка. Обычно его лицо было скорее грустным, чем радостным. Или только глаза.
В дверь снова позвонили.
– О, Боже, эта чертова Филиппа.
– Кто?
– Филиппа Пейдж с лошадиной внешностью, из отдела транспорта.
– Очень кстати.
– Я от нее избавлюсь.
Она быстро направилась к входной двери и открыла ее.
– Филиппа, мне очень неловко. У меня ужасная напасть…
– Как и у нас всех, дорогуша. Каждый месяц.
Откинув голову назад, Филиппа рассмеялась своим лошадиным смехом и попыталась войти. Элис преградила ей дорогу.
– Я действительно ужасно себя чувствую. Голова раскалывается и все остальное.
– Я приготовлю тебе чашку отличного чая. Примешь две таблетки аспирина…
– Мне очень жаль, но я не могу сейчас никого видеть.
Не привыкшая врать, она сильно нервничала. Филиппа, нахмурившись, подозрительно смотрела на нее.
– Что стряслось, дорогая?
– Я же говорю, эта ужасная мука.
– Ой, не нужно дорогуша. Никто так не страдает из-за месячных. Тут что-то другое, не так ли?
Она попыталась заглянуть внутрь квартиры, но Элис наклонилась и загородила ей обзор.
– Что там у тебя?
Элис покраснела и опустила голову.
– Ничего.
Филиппа внимательно на нее посмотрела.
– У тебя там мужчина.
Ее тон был обвинительным, почти ханжеским. Элис подняла голову и посмотрела на нее в ответ.
– Да, у меня там мужчина, только это абсолютно не твое дело.
Филиппа ойкнула от удивления, и Элис захлопнула дверь прямо перед ее носом.
– Получай! Глупая назойливая корова, – проворчала она, возвращаясь в гостиную.
– Ты расстроена.
– Нет, совсем нет.
Эббот внимательно изучал ее покрасневшее от возбуждения лицо.
– Просто я не люблю врать. И грубить.
– Даже толстой назойливой корове?
Он улыбнулся ей, и она, почувствовав себя лучше, улыбнулась в ответ.
– Завтра весь отдел транспорта будет знать, что ты завела любовника.
– Завтра суббота. Поехали в больницу.
Она вызвала такси, затем помогла ему одеться.
– Эти шрамы у тебя на спине…
– Полиция Нжала.
В больнице спокойный молодой дежурный врач-индиец наложил на руку швы и на исковерканном английском поинтересовался, что произошло.
– Попал в толпу пьяных футбольных болельщиков.
– Обычное дело, боюсь. И один из них пырнул вас ножом?
– Нет, я там немного потолкался, а потом полез через окно.
– Футбол подчас вызывает странные чувства. Впрочем, обычаи чужих племен всегда кажутся странными. Воздержитесь от нагрузки на руку в течение нескольких дней.
Элис попросила такси подождать и на обратном пути, сидя в темноте, чувствуя на себе его руку, освещаемая вспышками от исчезающих в темноте уличных фонарей, думала о том, что ей хочется ехать так вечно, вперед и вперед, прямо на край света к тишине и мерцанию звезд.
– Иногда у меня в голове рождаются нелепые идеи, – сказала она. Он ничего не ответил, но, когда такси подъехало к дому Элис, он наклонился вперед и сказал водителю:
– Покатайте нас еще немного. Вокруг Гайд Парка.
– Господи, – сказала она. – Ты, должно быть, медиум.
Когда они вернулись домой, она наполнила для него ванну.
– Это будет нелегко с разрезанной рукой.
– Я тебе помогу.
Ей нравилось, что он немного беспомощен и нуждается в ней. И только когда он уже вылез из ванны и Элис начала вытирать его, она вдруг заметила его обнаженное тело, и остановилась. Он нежно поднял ее голову и посмотрел ей в глаза.
– Не смущайся.
– Да нет, это не то, – ответила она. – Я просто не привыкла… быть с мужчиной.
И продолжила вытирать его. Он провел рукой по ее волосам.
– Мне нравятся твои волосы, – сказал он, беря свою одежду. – Ты просто чудо. Ты мне очень помогла. Я отлично отдохнул.
Он принялся одеваться.
– Что ты делаешь?
– Одеваюсь.
– Одеваешься? Но ты ведь никуда не собрался?
– Нет?
– Ты не можешь сейчас уйти, – сказала она первое, что пришло в голову. – На улице дождь.
Эббот сел на край ванны и рассмеялся.
– Я слишком нежен, чтобы мокнуть под дождем?
– Но разве ты… разве ты не собираешься остаться здесь?
Он встал и положил руки ей на плечи.
– Я бы хотел. Конечно, я бы очень хотел, но… – он вздохнул. – Ты знаешь, во что ты можешь впутаться?
– Нет, – сказала она с жаром, который удивил его, – я не знаю, но мне совершенно безразлично.