– Знаете, что это?
Я быстро пробежалась по строчкам и уверенно ответила:
– Магическая клятва, недавнее изобретение. Похожая есть у драконов и фей: лишает магии, если ее нарушить. Эта же лишает не только магии, но и свободы. Нарушитель попадает в кулон, – я кивнула на прозрачный кругляш, – который хранится у того, кому дали клятву. То есть у какого-нибудь законника. Исключительно им разрешено ее использовать.
В кармане Сандра звякнула шкатулка. Прочитав послание, он поднялся с кресла, переглянулся с Аранхордом, странно посмотрел на меня и ушел.
– Итак, мисс Гриан. Что такое клятва, вы знаете. И сейчас вы мне поклянетесь, что всю информацию, полученную от меня, будете хранить в тайне. А также никому ни словом не обмолвитесь о нашем договоре по поводу вашего отца, о поручениях, которые я вам, возможно, дам. В общем, о любых наших совместных действиях. Ясно?
– Не совсем… – честно призналась я.
– Проще говоря, молчите обо всем, что связано со мной. И слушайте метку. Она подскажет. А сейчас… – советник показал на лист.
Я вздохнула и отчеканила все, что на нем было написано. Амулет в руке советника засветился, кожу правой кисти обожгло. Я сдвинула рукав, и мы оба увидели, как на запястье, чуть выше рун моего «оберега», серебристым браслетом проступали руны клятвы: песочные часы жизни, заключенные в круг. А под ними проявлялось что-то странное, до ужаса похожее на… еще одни часы, словно за первыми прятались вторые.
Вторые… Откуда они взялись? Их не должно быть!
Взгляд Аранхорда стал острым, пристальным, цепким. И ничего хорошего мне это не сулило. Что делать? Делать вид, что так и должно быть!
– Вот, готово! – я сунула руку под нос советнику, отдернула ее обратно и с облегчением опустила рукав. – Что с папой?
Лорд Аранхорд не ответил. Он глядел на меня, задумчиво постукивая по кулону. И молчал.
– Вы раньше приносили подобные клятвы? – внезапно спросил он.
– Нет!
– А метки от них видели?
– Нет, – быстро соврала я. Конечно, видела. У пациентов лечебницы. У тех, кто из-за своих делишек уже познакомился с законом и законниками. И ни у кого не было этой ерунды с двойными часами. – Что-то не так?
С головой у меня не так, точно. Лучше бы я свой болтливый язык прикусила. Нашла с кем в словесные игры играть.
– Не так, – холодные серые глаза смотрели, не моргая. – Метка встала неправильно.
– Да? – «удивилась» я и, отодвинув рукав, покрутила кистью. – Бывает. На нас с Айлин заклинания иногда срабатывают не так, как нужно. Побочный эффект от прерванного обряда.
Лорд Аранхорд слушал с тем непроницаемым выражением лица, по которому невозможно понять, верит он мне или нет. Но уточнять, что еще за прерванный обряд, не стал. Значит, в курсе.
– Хорошо, что предупредили, – кивнул он. – Вашей сестре тоже придется принести клятву.
– Зачем? – опешила я.
Светлая бровь надменно поползла вверх. О, да, конечно… У советника свои великие планы, посвящать в которые всяких ведьм он не считает нужным. Может, хочет, чтобы «сестры» не болтали между собой, делясь информацией. И невдомек интригану, что вся информация стекается в одну голову. И тут в эту самую голову стукнула такая мысль, что все остальные моментально оттуда вылетели. Мне, как Айлин, придется опять приносить клятву. Но разрешено ли клясться в одном и том же дважды? И в первый-то раз вышло так себе, а во второй, может, меня вообще прихлопнет? И куда встанет метка Айлин? На другую руку или… О, Лунная Дева, смилуйся…
– Айлин здесь нет, – в панике выпалила я. – И неизвестно, когда она прилетит…
Да, точно. Может, моя сестра заболела, например. Я приободрилась и заговорила уже спокойнее:
– И прилетит ли вообще. Она…
– Дайте мне руны ее шкатулки, – перебил лорд Аранхорд. – Я сообщу ей о времени и месте нашей встречи.
Вот засада! Думай, Мерит, думай…
– А у нее нет шкатулки! – выпалила я. – Совсем нет!
– Почему? – прищурился он.
Почему-почему. Да потому что ее самой нет.
– Ломаются. Да. При обороте. Вдребезги. Надоело покупать новые.
– Еще один побочный эффект от прерванного обряда? – усмехнулся лорд Аранхорд.
Странно так усмехнулся. Мол, говори-говори, я тебе верю, ага.
– Он самый! – решительно сказала я.
И посмотрела очень честным взглядом. Натренировалась в лечебнице, когда убеждала пациентов, что зелье вкусное, хоть и воняет гадко.
– Тогда вы, мисс Гриан, ждите записку. И обеспечьте явку сестры на встречу.
Я обреченно кивнула. Потом придумаю, как выкрутиться. Сейчас меня волновало другое.
– Про какие хорошие новости вы писали в записке?
– Ваш отец невиновен. Дело о шпионаже было сфабриковано.
– Тогда почему его перевели в тюрьму, а не отпустили? – опешила я. – К чему все эти сложности с попытками побега и убийствами?
– Так надо.
О боги! Каждое слово приходится клещами вытаскивать!
– Кому надо? – упрямо спросила я.
– Мне, – отрезал лорд Аранхорд. – Мастер Гриан Гриан сидит в одиночной камере в довольно приличных условиях. И будет сидеть до тех пор, пока я не выясню, кто отправил его на каторгу. И кто организовал все неприятности, что в последнее время сыплются на вашу семью.
– Но вам-то это зачем? – растерялась я.
– Они влезли в мои дела. А потому затронули мои интересы. И я намерен разобраться.
Не врет. Похоже, мне повезло, что «влезли» и «затронули». У советника с его ищейками куда больше возможностей докопаться до истины, чем у нас с мамой.
– Я могу вам чем-нибудь помочь?
– Можете, – кивнул советник. Неторопливо налил воды в стакан, отпил. – Для начала ответьте: вы кого-нибудь подозреваете?
– Лайла Элктана! – мгновенно выдала я. – Это бывший мамин жених!
– Не подойдет, – покачал головой лорд Аранхорд. – Мои люди его проверили в первую очередь.
Проверили? О-о-о…
– Пожалуйста, скажите, – взмолилась я. – Что вы о нем выяснили? Где его носило двадцать лет? И почему он появился именно сейчас?
Светлая бровь снова поползла вверх. Однако советник заговорил:
– После попытки убийства миссис Гриан лорд Элктан скрылся и десять лет путешествовал без особой цели. Потом шесть лет жил в храме света, готовился посвятить свою жизнь служению богине. Но четыре года назад был внезапно вызван в Рудьяр. Как единственный наследник. Поскольку его отец и мать угасают. Два месяца назад приехал в Хейвурд. Цель визита – осмотр достопримечательностей…
Лорд Аранхорд замолчал, прислушиваясь к шагам за дверью.
– Достопримечательностей? – не удержалась я. – Что ему на самом деле нужно?!
– Он ищет вашу мать. И вас с сестрой.
– Зачем?
– Думаю, он сам вам скажет. Когда найдет в Беорегарде.
Не «когда», а «если» найдет. Впрочем… О том, что я участвую в отборе, все газеты трубили. И куда отправились конкурсанты – тоже не секрет.
– Еще подозреваемые есть? – спросил лорд Аранхорд, ставя пустой стакан на стол.
Я растерянно покачала головой.
– Ничего не понимаю. У Лайла хотя бы повод имелся – отомстить. А остальные… Наша семья самая обычная. Ни влияния, ни денег особых. Зачем тратить огромные средства на подкупы и интриги королевского масштаба, чтобы стереть нас с лица земли? Можно сделать это гораздо дешевле. Тем более что в нашем окружении богатых попросту нет!
– У вашей матушки есть состоятельная родня, – подсказал советник. – И у родни так же имеются недоброжелатели. А изгнанная дочь – это своего рода оружие. К тому же иногда интересы меняются. И ваша мать или… вы с сестрой вполне можете понадобиться изгнавшему ее роду.
Бред! Хотели бы вернуть, вернули бы тогда, когда мама обратилась за помощью. Я собралась возразить, но меня остановили взмахом руки:
– Довольно предположений. Мисс Гриан, когда вам предложат освободить отца в обмен на услугу, немедленно поставьте меня в известность.
– Услугу? – ошарашенно моргнула я.
Какую?! Годовой запас дармового зелья? Бесплатные полеты на драконе? Курс лекций по истории от мамы? Или тренировка от папы? А может, кто-то хочет по дешевке купить наш дом? Или…
Или знает, кто я.
И знает, что ради своей семьи я соглашусь на любую… услугу. Даже быть подопытным кроликом. Я хмуро покосилась на советника. Но тот спокойно протягивал мне пузырек с зельем.
– Оставьте себе.
– Благодарю, – он отправил флакон в карман камзола. – Ступайте!
Я поднялась с кресла и, закинув сумку на плечо, направилась к выходу. У самой двери обернулась:
– Где находится папина тюрьма?
– Под Эйнсли.
Я кивнула, стукнула задниками туфель и вылетела из кабинета. У лестницы чуть не врезалась в Сандра.
Он поймал меня за руку:
– Мерит, я…
– Сандр, – перебила я, – не надо. Мне все равно, почему вы так поступили. Значит, была причина играть на публику.
Мне вообще не до их сложных семейных отношений. Со своими бы разобраться. Надо срочно вспомнить родню мамы, их врагов и понять, на кого так старательно намекал лорд Аранхорд. Это кто-то из тех, кому Науэллы перешли дорогу.
– Тебя там случайно на Айлин не подменили? – усмехнулся Сандр, вытаскивая из моих волос соломинки.
– Нет! Просто твой дядя настоящий… советник, – прошипела я, отталкивая его руку от своей головы.
Зря. Он ловко цапнул мое запястье, сдвинул ткань и провел большим пальцем по двойным часам, оставляя на коже приятное тепло.
– Как интересно…
– Ничего интересного, – буркнула я и, выдернув руку, перемахнула через перила. – Последствия прерванного обряда.
Штопором слетев в холл, я выпорхнула в окно. У входа меня ждал лорд Фразиэль. Он со стражей успел «найти» потерянный чемодан и жаждал объяснений.
Я спустилась на землю и, незаметно кивнув Нати, зашагала в сторону сада.
– Любезный, проследите за моим чемоданом! – раздался сзади капризный голос лорда Фразиэля. – Вы мне за него головой отвечаете!
Любезный что-то пробормотал, послышались быстрые шаги. Нати догнала меня и потопала рядом.