Профессиональный некромант. Пенталогия в одном томе — страница 93 из 252

– Какая еще депеша? – вздрогнул от неожиданности я, поспешно приподняв полу мантии и отодвинув колючий карман подальше от стратегически важного места. – От кого?

– От мастера Лиуроя, хозяин, – убедившись, что я не слишком зол, перестал вибрировать осколок.

Я встряхнулся, приготовившись слушать подробности, но продолжения почему-то не последовало. То ли меня все еще боялись, то ли ждали разрешения говорить дальше.

– Ну и что с того? – нетерпеливо спросил я, так и не дождавшись ответа. – Что в депеше-то?

– Не знаю, хозяин, – с оттенком недоумения откликнулось зеркало. – Она запечатана магически. Я не могу ее прочитать без вашего приказа.

– Уже можешь. Читай, – разрешил я и откинулся на спинку любимого кресла. По-прежнему уставший, вялый, но уже достаточно отдохнувший, чтобы не убивать за малейшее вторжение в свои драгоценные расчеты.

– Как прикажете… ну… гм… значит, это… – прокашлялся осколок, словно собираясь с мыслями. Или же, что вернее, торопливо взламывая магическую защиту письма. – Если в двух словах, то там написано, что многоуважаемый мастер Лиурой собирается в самое ближайшее время нас навестить…

– Замечательно, – непроизвольно зевнул я, мысленно отметив новый талант своего артефакта. Лиурой, если только узнает, лопнет от зависти. Или удавится со злости. Что, кстати, более предпочтительно, поскольку позволит сохранить его внутренние органы в целости и откроет почти безграничные просторы для удовлетворения моего научного интереса.

– …и поэтому просит открыть телепорт в замок господина графа Экхимоса, координаты которого прилагает в письме…

– Еще лучше, – благодушно кивнул я. – Не придется рыться в справочниках, чтобы отыскать точку выхода. Когда он соизволит притащить сюда свою милость?

– Сегодня вечером, – тихонько пискнуло у меня в кармане и тут же пугливо замолкло.

Я сладко потянулся.

– Ну и чудесно. Я буду безмерно рад видеть господина мага вместе с графом. Возможно, их заинтересуют новые артефакты, которые я недавно отыскал на дне одного занимательного, прекрасно известного мастеру Лиурою сундука.

– Так им и передать? – несколько обескураженно уточнило зеркало, явно не понимая причины моего хорошего настроения.

– Я сейчас черкну пару строк, а Бескрылый пусть мотанется через портал с запиской для графа. Думаю, мое предложение ему понравится.

– Как прикажете, хозяин. Что-нибудь еще?

– Нет… то есть да. Там на кухне осталось что-нибудь перекусить?

– Велеть вам подать ужин сюда? – чопорно осведомилось зеркало тоном опытного дворецкого.

– А что, сейчас время ужина? – неприятно удивился я.

– Да, хозяин. Вы проспали вчерашний день, сегодняшнее утро, день и почти весь вечер. Снаружи давно стемнело.

Я досадливо крякнул.

– А вот это скверно. Значит, у меня осталось совсем немного времени, чтобы подготовиться… нет, ужина не надо – я уже не успею. Лучше разбуди горгулий и узнай, есть ли у них для меня новости.

– Новостей пока нет, – так же чопорно известило меня зеркало. – Прошлой ночью они обследовали юго-западное направление, но в той стороне третьего алтаря не обнаружилось.

Я поморщился и резким движением поднялся из-за стола.

– Пусть ищут у соседей.

– Хорошо. Что насчет умертвия в вашей сокровищнице?

– А что не так с Резвачом?

– Он голоден, хозяин. Вы давно не кормили его по-настоящему.

– Он же от меня подпитывается, – буркнул я, вспомнив о неприятном.

– Да, – согласилось зеркало. – Но во время сна связь с умертвиями ослабляется. А поскольку на этот раз вы проспали долго, то умсак успел проголодаться и сейчас… простите… ведет себя довольно буйно. И скоро начнет привлекать к себе внимание.

Я озадаченно почесал затылок.

Об этом я как-то не подумал. Но мысль интересная – если я найду способ использовать сон для обрыва связи не только с собственной нежитью, но и с брошенными в запале проклятиями, то, возможно, мои проблемы решатся гораздо быстрее, чем казалось раньше.

Мое лицо внезапно озарилось довольной улыбкой.

– Ну конечно! И никакой проекции не надо!

– Вы о чем? – беспокойно переспросил осколок.

– Ни о чем, – потер ладони я, решительно направившись к выходу. – Посмотри-ка лучше: кухня сейчас свободна? Мясо там есть?

– Да, хозяин. Повар совсем недавно достал из подвала свиную тушу.

– Замечательно. Умсака я сегодня покормлю сам, а ты вылови нашего призрака и передай, что он мне скоро понадобится.

– Конечно, хозяин, – недоуменно отозвалось зеркало и больше меня не тревожило.

* * *

На лице у нашего повара появилось весьма странное выражением, когда я ввалился на кухню и, завидев лежащую в сторонке свиную тушу, радостно улыбнулся. Вероятно, улыбка эта была похожа на оскал вурдалака, да и сам я выглядел довольно специфически: всклокоченный, бледно-зеленый от недосыпа, в мятой одежде и с трясущимися, как у запойного пьяницы, пальцами.

Наверное, мое возвращение после почти недельного отсутствия оказалось для слуг слишком внезапным, а внешний вид отдавал изрядной сумасшедшинкой, однако здоровяк не посмел задать ни единого вопроса и молча посторонился, без возражений позволив мне ухватиться за торчащую кверху свиную ногу, чтобы оттащить тяжелую тушу к выходу.

– Проголодался, – в последний момент соизволил пояснить я, вовремя сообразив, что про Резвача никто не в курсе.

Повар так же молча кивнул и, проследив за тем, как я уволакиваю добычу в полутемный коридор, оставляя на полу длинный кровавый след, снова изменился в лице. Однако когда я, раскрасневшись от усилий и чуть не прокляв по привычке неудобную ношу, поднял на него недовольный взгляд, поспешил сделал вид, что ничего необычного не происходит. А потом вообще отошел к столу и принялся торопливо кромсать пучки зелени, старательно перемалывая их в фарш.

Резвач, как и предрекал артефакт, действительно успел здорово оголодать. По крайней мере, меня он встретил радостным ревом и грохотом копыт, отдавшимся тяжелой дрожью в полу и содрогнувшейся до основания двери. Но наброситься все же не рискнул, несмотря на терзавший умсака зверский голод, который, благодаря заклятию, мог иногда достигать поистине астрономических величин.

Правда, я тоже на рожон не полез и сперва швырнул вперед истекающую кровью хрюшку, на которую умертвие немедленно накинулось. И лишь когда зверюга немного насытилась, осторожно зашел в импровизированное стойло.

На требовательный оклик Резвач ответил недовольным рыком и раздраженным урчанием. Чуть не подавился, прямо-таки разрываясь между голодом и приказом, но все же ненадолго оторвался от туши, чтобы показать мне окровавленную морду, а затем растянуть губы в предупреждающем оскале. И лишь ощутив на своем горле невидимую удавку, смиренно застыл, шумно раздувая ноздри и всем видом выражая нетерпение.

Я недрогнувшей рукой хлопнул тварь по лоснящемуся крупу, проверил копыта, зубы, когти; ощупал длинную гриву, грудные мышцы и, убедившись, что зверь в полном порядке и еще как минимум с месяц не потребует обновления сохраняющих заклятий, успокоенно вышел, позволив радостно сопящему умсаку с наслаждением рвать свинью дальше.

У самого выхода из подземелья меня встретил вкрадчивый шепот:

– Легкой смерти, хозяин…

– И тебе не хворать, – хмыкнул я, покосившись на медленно проступившую в воздухе призрачную морду гусеницы. – Как успехи в деле укрощения нашего управляющего?

– Продвигаются потихоньку, – скромно сообщил дух и многозначительно улыбнулся, обнажив острые, влажно поблескивающие зубы. После чего беззвучно поплыл рядом, стараясь не слишком маячить у меня перед глазами. – Господин Бодирэ внял предупреждению, исправно пишет отчеты и даже не порывается прикарманить ваши кровные.

– Да неужели?

– За эту неделю он добыл продовольствие для деревни с учетом близкой осени, заполнил до отказа замковые кладовые, снабдил Вигора всем необходимым инструментом, который еще не был закуплен к этому времени, организовал несколько поездок в ближайший город, обеспечил людей одеждой и утварью, нанял рабочих, которые ускорили ремонт домов и дворов, отыскал толкового лекаря и сейчас организует его переезд вместе с семьей в нашу деревню…

Я недоверчиво приподнял бровь.

– Так. И в какие расходы меня это вогнало?

– Не очень большие, – заверил призрак, после чего принял крайне серьезный вид, нацепил на нос невесть откуда материализовавшееся пенсе, картинным жестом выхватил прямо из воздуха стопку листов и, уткнувшись в них носом, занудным тоном продолжил: – Смотрите сами: на рабочих он истратил деньги, которые получил с поставщиков за нарушение оговоренных сроков по доставке скота – за этим я проследил лично. Одежду и инструмент закупил на средства, которые вы выделили ему на текущий месяц – их я тоже посчитал и проверил. Расходы на продовольствие, в том числе поставляемое в замок, идут у нас отдельной статьей – оговоренные размеры они пока не превысили, поэтому здесь я не вмешивался. И только за лекаря мы еще не расплатились – управляющий отдал ему лишь небольшой аванс в знак серьезности наших намерений и в качестве подъемных. Остальную плату пообещал позже, когда мы согласуем ее размеры со своими потребностями. А переезд семьи лекаря Бодирэ организует самостоятельно, взяв на время лошадь у Вигора.

– Гм, – озадаченно хмыкнул я и с интересом покосился на преобразившуюся морду. – Хочешь сказать, все наши траты идут теперь только с твоего разрешения?

– Я взял на себя смелость лично проследить за действиями господина Бодирэ, – подтвердил дух и торжественно кивнул, чуть не уронив свое пенсне. – А также провел полную инспекцию замка, пересмотрел смету на его восстановление, сократил ее почти на треть и разработал несколько предложений по перестройке тайных ходов и подъемного механизма наружных ворот, работа над которым, смею напомнить, до сих пор не завершена.

Хм. Ну да – будучи призраком, прошвырнуться по всем уголкам моего замка ему не составило особого труда. Защиту-то я еще не установил – на это у меня не было ни времени, ни сил. Так что этот прохвост, судя по всему, уже все вынюхал. И вероятно, только в нижний кабинет не сунул свой любопытный нос, потому что там ставил защиту еще прежний барон, у которого возможностей было побольше, чем у меня сейчас.