Наконец раздался стук в дверь. «Слава Богу, — подумала Старр, — миссис Грин все-таки пришла. Немного поздно, но больные не должны ворчать».
— Входите, миссис Грин, — крикнула она. — Я сейчас умру, если не выпью чая. Заварите, пожалуйста.
— Конечно, с огромным удовольствием, — услышала она смеющийся мужской голос. — А это не страшно, что я не миссис Грин?
От изумления Старр чуть не свалилась с кровати. Она хорошо знала этот голос. Слишком хорошо! Этот низкий, чуть насмешливый голос, звучавший со всех экранов мира.
— Зачем вы пришли? — испуганно спросила она.
— Интуиция, моя дорогая. Я просто почувствовал, что нужен вам!
— О… — Старр задохнулась от волнения. Мужчина, от которого сходила с ума половина женщин земного шара, стоял у нее в дверях и улыбался.
— Что вы здесь делаете? — опять спросила Старр.
— Что делаю?.. — Он насмешливо поднял одну бровь. — Сейчас ничего, но надеюсь, что мне будет позволено приготовить вам чай. Великий Рекс Брендон в часы досуга. Его любимое хобби — готовить чай для простудившихся поклонниц… О, прошу прощения, вы ведь, кажется, не моя поклонница?
Старр проигнорировала эти шутки и опять сердито спросила:
— Зачем вы пришли?
Рекс, не торопясь, закурил сигарету и продолжал улыбаться той возбуждающей, сводящей с ума улыбкой, которую не раз использовал в таких случаях в кино.
— Помните, я обещал себе удовольствие помириться с вами? Кроме того, я хочу вам сделать одно предложение. Очень почетное предложение, вы удивитесь, когда услышите! Но это позже. Сейчас я вскипячу чайник и поищу заварку в чулане для обуви, за книжным шкафом или еще в каком-нибудь столь же неподходящем месте. На коробке с чаем написано «Чай»?
— Для великого Рекса Брендона вы, пожалуй, неплохо осведомлены о жизни в однокомнатной квартире, — Старр не удержалась, чтобы не съязвить.
— Конечно. — Он весело улыбнулся. — Прежде чем Рекс Брендон стал великим, он несколько лет жил в однокомнатной квартире вроде вашей. Это было, когда я впервые вышел на сцену. Я играл ради Великого Искусства. Совсем не коммерческого, понимаете? Режиссер тщательно выбирал пьесы, чтобы пробудить отзвук в самых глубинах зрительской души. Иногда в конце недели я получал жалованье, иногда нет. Поэтому нужно было потуже затянуть пояс и сосредоточиться на ИСКУССТВЕ. Прошу писать большими буквами. А если повезет, то и на ВЕЛИКОМ. Пожалуйста, тоже заглавными. Мы ненавидели дух бизнеса, который вторгся в театр. Однако, после того как мы в течение двух лет взывали к высоким чувствам, я был чертовски рад получить крошечную рольку, которая пробуждала самые низкие инстинкты. И добился огромного успеха.
— И с тех пор только этим и занимаетесь? — засмеялась Старр.
Рекс прищурил свои серо-голубые глаза:
— Ах, мисс Тейл, мне ужасно жаль, что у вас, похоже, нет низменных инстинктов, которые можно было бы пробудить. Какой вам чай?
Трудно быть холодной и надменной с человеком, который сидит у тебя на краешке кровати, приготовил тебе крепкий чай и с детским аппетитом уплетает одну за другой довольно черствые булочки. Особенно когда чай тебе понравился и ты собираешься сказать этому человеку «спасибо».
— А какое предложение вы хотели мне сделать? — с любопытством спросила Старр.
— Я хотел предложить вам стать моим секретарем, — ответил он. — Видите ли, — продолжил он поспешно, — я слышал, что вас выставили из газеты. Ничего, что я это знаю?
Старр мгновенно вспыхнула. Очень даже чего! Особенно если он знал причину ее увольнения.
— Вашим секретарем? — запинаясь, спросила она.
— Да, после вашей статьи я получил столько писем от поклонниц, что мне теперь нужна постоянная секретарша. А кто лучше подойдет для этой роли, как не вы, из-за кого эта должность мне понадобилась? — Рекс рассмеялся. — Кстати, я должен поблагодарить вас за эту статью. Такое количество женщин встало на мою защиту! Трудно было придумать лучший способ подогреть их чувства ко мне. Как только вас кто-нибудь публично обвинит, вы сразу обнаружите, сколько у вас поклонников! Ей-Богу! И потом, это так льстит.
— Я очень рада, что не очень… обидела вас. — Старр с трудом подбирала слова.
Рекс поставил на пол свою чашку и повернулся к Старр. Его взгляд стал серьезным.
— А вы действительно этого хотели, моя крошка?
Старр чуть не подавилась. Да, черт возьми, она хотела этого, но не смогла.
— Да, — призналась она.
Наступила пауза. Брендон пристально смотрел на Старр.
— По крайней мере, вы честны, — сказал он спокойно. — Ну а как насчет моего предложения?
— Вы все еще хотите, чтобы я работала у вас? — спросила она изумленно.
Он встал с кровати, засунул руки в карманы и, снова прищурившись, посмотрел на Старр:
— Да, хотя, убей меня Бог, сам не знаю почему! Может, вы объясните? Впрочем, куда уж вам, если я сам не могу. Ну, не важно, я хочу, чтобы вы были моим секретарем, и готов платить вам пять тысяч долларов в год. Ну как?
— Это очень щедрое жалованье, — сказала Старр задумчиво. — Когда я работала у мистера Десмонда, я получала вдвое меньше.
— Это из-за тяжелых условий труда. За это всегда платят больше, вы же знаете.
Она вопросительно подняла брови:
— Какие же это тяжелые условия труда?
Рекс хитро улыбнулся:
— Работать с человеком, которого вы не любите, презираете и которому не доверяете… Если это не тяжелые условия, ну тогда я не знаю!
Старр села на кровати:
— Вы все это понимаете и тем не менее предлагаете мне работу?
— А почему бы и нет? Это будет увлекательный эксперимент. И потом, я совсем не возражаю, чтобы вы меня не любили. Меня любят слишком многие. Это начинает надоедать.
«Какой же он все-таки тщеславный осел», — с неприязнью подумала Старр. Она не поддавалась на его уговоры. Наверное, ей мешал хитрый прищур его глаз.
Вдруг Рекс тихо и с искренней симпатией сказал:
— Мне очень жаль, что вы потеряли работу. Это, должно быть, очень неприятно.
Не понимая почему, Старр вдруг почувствовала, что у нее от слез защипало в глазах. Она даже себе не хотела признаваться, насколько увольнение из газеты задело ее. А признаваться в этом было просто невыносимо.
— Подумаешь! — Она принужденно засмеялась. — Есть много других работ.
Рекс медленно покачал головой, и нежная улыбка заиграла у него на губах.
— Вы так не думаете. Потерять любимую работу — это значит признать себя неудачником, а вы для этого слишком тщеславны. Вы никогда не признаете себя неудачницей. Ни в любви, ни в работе.
Но Старр не слышала его последних слов. Ей вдруг пришла в голову мысль. Унизительная мысль, которая обожгла ее.
— Вы предлагаете мне эту работу… из жалости? — с трудом выговорила она.
Он удивленно посмотрел на нее:
— Из жалости? Почему я должен вас жалеть?
— Потому что из-за этой статьи я потеряла работу, — сконфуженно ответила Старр.
Рекс покачал головой:
— Нет, я не такой альтруист. Я хотел бы, чтобы вы стали моим секретарем, даже если бы вы не потеряли работу. Думаю, мне удастся вас уговорить…
— Вы надеетесь уговорить меня?
— Я верю, что смогу.
— Даже несмотря на то, что вы мне не нравитесь?
— «Я вас ненавижу» — это будет точнее, да, Старр? — В голосе Рекса Брендона послышались тоскливые нотки, но он постарался скрыть их.
Покраснев, Старр быстро отвернулась.
— Возможно. — Ее голос задрожал.
— Это хорошо, — сказал Рекс.
Старр повернулась к нему и широко открыла глаза:
— Почему хорошо?
Рекс снова улыбнулся:
— Что может быть романтичнее, когда тебя ненавидит хорошенькая девушка! «Не нравитесь»! — так невыразительно! Как унылый осенний дождь. А «ненавижу» — это как яркое солнце юга. Кстати, мы скоро собираемся на юг. В Мексику. Там будут снимать ряд сцен для моего нового фильма. Мы уезжаем в воскресенье, так что у вас есть три дня на обдумывание. Но билет я вам уже заказал.
— Вы так уверены, что я соглашусь? — воскликнула Старр.
— Абсолютно уверен! — Брендон улыбнулся и добавил: — Между любовью и ненавистью есть много общего. И то и другое заставляет постоянно думать о человеке, которого вы любите или ненавидите. И то и другое сродни болезни. И неизвестно, какая менее опасна. — Быстро наклонившись, Рекс поцеловал ее руку.
Старр покраснела. Жест был дерзким, но все-таки в нем чувствовались нежность и странная покорность, которые тронули ее. Она заставила себя улыбнуться:
— Я польщена… Сам Рекс Брендон!
Он насмешливо поклонился.
— Великий Рекс Брендон к вашим услугам. — Затем, уже не улыбаясь, добавил: — Навсегда.
Глава десятая
Горячее весеннее солнце заливало все вокруг расплавленным золотом. На фоне кремовых стен яркими пятнами выделялись цветы. Море раскинулось ярко-синей дугой, а вечерами, когда в него погружалось солнце, оно становилось пурпурным и золотым.
Старр ощущала себя как в раю. Она никогда еще так далеко не уезжала из дома. Здесь — она чувствовала — может произойти все что угодно, все те сумасшедшие восхитительные вещи, о которых мечтаешь только во сне. И здесь Старр не казалось странным, что она работает секретарем у того единственного человека, которого ненавидит и презирает больше всего на свете.
В распоряжение Старр был предоставлен офис, но она вскоре обнаружила, что ей там нечего делать. Работа состояла в основном в просматривании почты. Рекс был слишком занят: с утра до вечера работал на съемочной площадке, а по ночам учил роль. Иногда он просил Старр послушать его. Эта поездка едва ли была для него отдыхом.
Стефан Десмонд тоже был здесь, руководил съемками фильма. Мужчины старались, чтобы возникшая между ними враждебность не мешала работе. На натурных съемках они держались вместе, но почти не разговаривали.
Рекс знал, что Стефан считает его подлецом. И хотя это сильно его задевало, он не мог ничего объяснить, не вовлекая Риту в эту историю. Сейчас она была в Голливуде, чему Рекс был весьма рад.