Профессия: попаданец — страница 46 из 61

Опытными движениями я обыскал незадачливых воришек. В карманах у них было негусто. Буквально несколько серебряных монеток, которые перекочевали в мой кошель. Мародёрством я обычно не занимался, но эти трое пытались меня ограбить и пали в честной драке. Даже более того — их было трое против нас с Дэйлом. Имею право на компенсацию!

Больше ничего ценного я у них не нашёл. Оружие у них было самое простое, из дешёвой стали. На него я не стал даже смотреть.

Что действительно привлекло моё внимание, так это набитая у всех троих татуировка, красный круг у основания правой ладони. Почти наверняка это знак воровской шайки, к которой они принадлежат.

Может, это снова кто-то из прошлого Бойда? Вполне возможно, что он успел задолжать не только банде Гия, и сейчас с меня хотели взыскать долг, похитив имущество. Ну или это просто совпадение, и моя телега просто подвернулась на пути у этих парней.

Так или иначе, ничего выдумывать я не стал. Достал оставленный Гием дальнограф, черкнул в нём сообщение и закрыл. Коробочка затряслась, сообщая, что сообщение ушло.

Сделав это, я опустил на тела павших воришек Конструкторов-утилизаторов. Маленькие пожиратели плоти мгновенно приступили к своему делу. Не приходилось сомневаться — спустя пару минут в переулке будет царить идеальная чистота. Никому и в голову не придёт, что здесь недавно произошла кровавая драка.

Приняв все необходимые меры, я вернулся к работе.

Расставил все новые товары, прицепив к каждому красивую рукописную карточку с наименованием и ценой. Развесил дополнительную подсветку из скреплённых между собой стеклянных шаров с магическим туманом. А в довершение устроил небольшой трюк — взял три бутылочки, которые заранее наполнил разноцветными жидкостями ещё в поместье, и смешал их содержимое между собой. Бутылка в моих руках затряслась.

— Ой, мастер Бойд, а не рванёт⁈ — опасливо покосилась на меня Энни.

Проведённая вместе ночь никак не отразилась на её поведении. Она также держалась от меня на расстоянии и называла «мастером Бойдом». Только иногда как бы случайно прижималась крепче, чем требовалось, и бросала на меня многозначительные взгляды.

— Не рванёт! — заверил её я. — Зато сейчас будет красиво… Вот, смотри!

Разноцветные жидкости начали сами по себе двигаться внутри бутылки, смешиваясь между собой. Обычная химия, а выглядело всё как настоящая магия.

Я поставил бутылку на отдельный столик в центре зала и поймал восторженные взгляды Кэтрин и Энни. Ага, на них моя маленькая уловка произвела нужное впечатление.

Значит, произведёт и на остальных.

— И что, это всё? — Кэтрин с трудом оторвала взгляд от бутылки. — Я ожидала большего…

— Ой, а мне нравится! — Энни переводила восторженный взгляд с бутылок на меня. — Уверена, что даже Хранители Архива не знают таких фокусов!

— Ну, девочка, это ты загнула! — Кэтрин презрительно надула губки. — Хранители Архива знают такие вещи, о которых мы не имеем ни малейшего представления!

— В любом случае это только начало! Проследите тут за всем, сейчас вернусь.

Маршрут я отметил ещё вчера и поэтому не потратил много времени. В первую очередь заглянул в Артель художников и забрал поданный вчера заказ. Полторы тысячи листовок с рекламой и несколько десятков изящных конвертов аккуратно легли в мою сумку.

— Ваше Благородие, работать с вами — одно удовольствие, — поклонился мне глава Артели. — Будем ждать вас с новыми заказами.

— А они будут, не сомневайтесь!

Выйдя из Артели, я тут же отправился к месту скопления уличных мальчишек. Их работа в качестве зазывал в предыдущие дни серьёзно нам помогла, и я не был намерен отказываться от их услуг.

— Так, ребята, условия изменились. Кричать уже не надо. Точнее, это не обязательно. К зазывалам все давно привыкли, и этим мы никого не удивим. А вот рекламные листовки — другое дело!

Мальчишки непонимающе переглянулись.

— Реклам… Чего? Ваше Благородие, вы бы попонятнее изъяснялись…

— Что это такое — вам, в принципе, знать и не нужно. Всё, что от вас требуется, — раздавать листовки каждому прилично одетому встречному. Оплата за каждую листовку. И учтите, если я найду хоть одну листовку, выброшенную в мусорное ведро… Думаю, вы и сами понимаете, как будут гореть ваши задницы в этом случае!

Оборванцы обменялись понимающими взглядами. С тем, как Благородные умеют наказывать, они были прекрасно знакомы.

За работу они взялись с таким рвением, что буквально повыдирали листовки из моих рук. Их было несложно понять — работа была плёвой, а я неплохо платил. Для меня даже с учётом скромных доходов Рода это всё равно было немного, а для них — целое состояние.

Я же отправился в самый центр Басцена, где располагались дорогие особняки местной знати и представителей Гильдий, Артелей и Корпораций.

Короче говоря, элиты общества.

Райончик на мой взгляд оказался так себе. Да, дома большие и даже богатые, но о вкусе и дизайне их владельцы явно не слышали.

Я нацепил на рожу самую располагающую улыбку и отправился к прогуливающимся дамам.

— Милые дамы, рад вас приветствовать! Я — владелец небольшого магазина, предлагающего уникальные товары. Сонные зелья, душистое мыло, успокаивающая пена для ванн, духи… А самое главное — изысканная атмосфера, которую вы во всём Басцене больше нигде не найдёте!

Одет я был бедновато, это сразу бросалось в глаза. Но смазливая морда Бойда и моё умение держаться делали своё дело. К тому же перстень с гербом Рода тоже не был лишним.

Дамы смотрели на меня и таяли.

— Молодой человек, а вы случайно говорите не о лавке Рода Холландеров? — спросила меня привлекательная мадам лет двадцати пяти.

— Именно о ней! — сверкнул я белозубой улыбкой.

— О, я слышала о ней! — с важным видом кивнула прелестница. — Моя подруга вчера купила там великолепную пену для ванны. Она и её… муж прекрасно провели вечер!

— Я тоже слышала! Говорят, там так изысканно…

— И я тоже слышала! Обязательно придём!

— Будем вас ждать! И не забудьте взять с собой мужей — уверен, что вы купите так много, что не сможете самостоятельно унести…

Терпеть не могу играть роль дамского угодника, но сейчас без этого было не обойтись. Знатные дамы не только в мгновение ока скупят наш весьма качественный товар, но и распространят информацию о магазине среди своих подружек.

А это репутация, деньги и реклама.

И если всё получится, тогда я сумею перейти к следующему этапу моего плана…

На обратном пути я прошёлся по аптекам и косметическим магазинам. О нашем магазине уже знали, так что никаких проблем не возникло. Договоры на поставки подписывались буквально сами собой.

Единственный минус — работа была не по предоплате, так что на монеты здесь и сейчас я пока не рассчитывал. Получение реальной выручки было вопросом ближайшего будущего, так что я не отчаивался.

В магазин я возвращался в приподнятом настроении. Схема была простой, но действенной. У меня были все шансы вытащить Род из долговой ямы и не уйти в вассалы Вендэров.

Страж, анализаторы сообщают о повышенной концентрации дыма, — сообщил Орбитарис.

Это я понял и без помощи искусственного интеллекта.

В том месте, где находился магазин, валил густой чёрный дым.

Я со всех ног бросился к нему.

Глава 25

Я расталкивал толпу, прорываясь к дому. Впрочем, это было совсем не сложно. Перепуганные огнём и дымом люди сами старались убежать из опасного места как можно быстрее.

Когда я был в считанных метрах от магазина, на меня из-за поворота выбежали Кэтрин и Энни. Служанка при виде меня что-то обрадовано взвизгнула, споткнулась и упала прямо мне в руки.

Резким и настойчивым движением я поставил её на ноги и повернулся к Кэтрин.

— Что там происходит⁈

— Кто-то активировал огненный артефакт! — Лицо и платье кузины было запачкано сажей, а сама она выглядела перепуганной.

— Кто⁈

— Я не видела! Только слышала хлопок, а потом всё вспыхнуло…

— Магазин сгорел⁈ — рявкнул я. — Что-нибудь уцелело⁈

Но сестрёнка, кажется, на нервной почве уже потеряла связь с реальностью.

— Штормовик… — только и смогла пробормотать она, теряя сознание.

Я подхватил её бесчувственное тело, осторожно пристроив на краю мостовой. Повернулся к Энни.

— Пригляди за ней!

— А вы, мастер Бойд⁈ — взвизгнула она.

— А я туда!

Она что-то кричала мне вслед. Только я её уже не слышал. Всё, о чём я мог думать, это магазин.

Этот мелкий магазинчик и присоединившаяся к нему лавка Торфа были едва ли не единственным способом сохранить независимость Рода Холландеров. И если они сгорели, то это значило не только то, что весь мой труд оказался напрасным.

Это означало ещё и то, что надежда на возрождение Холландеров была окончательно потеряна.

Я вывернул из-за угла и застыл напротив магазина.

В глаза ударили пляшущие языки пламени, а нос защипало от едкого дыма.

А затем я рассмеялся.

Дым и перепуганная Кэтрин заставили меня думать, что магазин охвачен пламенем. Я ожидал увидеть, что он уже догорает, но на деле ситуация оказалась куда лучше.

Место, где рванул огненный артефакт, было видно издалека. И оно было метрах в трёх от крыльца! Кто-то и в самом деле пытался поджечь магазин, но не сумел добросить артефакт. Он сработал немного раньше, и сейчас огнём были охвачены растущие перед магазином деревья, оставленная кем-то без присмотра тележка и одиноко стоящий почтовый ящик.

Магазин же задело совсем немного. Выбило стёкла, опалило стены, сожгло входную дверь. Но остальное оставалось в целости и сохранности. Защитные артефакты магазина сработали как надо.

И почему, интересно, так получилось? Тот, кто бросал артефакт, ошибся в расчётах и не добросил?

Неужели мне так повезло?

Слева раздался приглушённый рык. Я обернулся и понял, что дело было не в везении.

В нескольких метрах от магазина Дэйл с торчащими во все стороны костяными наростами и выдвинутыми на максимум когтями держал за шиворот тощего паренька.