Профессор Мориарти. Собака д’Эрбервиллей — страница 48 из 80

подевались.

В дальнем конце комнаты возвышался трон. Двое арапчат обмахивали позолоченными опахалами из пальмовых листьев восседавшую на нём жрицу.

Наряд Маргарет Трелони подчёркивал её прелести, хотя эта дамочка и в монашеском облачении немедля обратила бы на себя мужское внимание. Чёрные как смоль локоны сей и так отнюдь не низкорослой особы венчала высоченная корона царицы Теры из семи переплетённых змей с глазами-самоцветами, а виски прикрывали две инкрустированные ониксом полоски.

Будучи истинным ценителем, я должным образом изучил её фасад: размер, упругость и степень подрагивания. Даже лучше, чем у Лили Лэнгтри… а Лили после двух стаканов джина могла титьками орехи колоть. Чтобы выставить своё богатство напоказ, мисс Трелони облачилась в затейливо изукрашенный, но не слишком целомудренный лиф, составленный из сцепившихся лапками золотых жуков. Прозрачная юбка открывала упругий голый живот. Если оценивать женскую стать по этой части тела, Маргарет с честью выдержала бы любую проверку.

На указательном пальце дамочки сиял большой рубин. «Сокровище семи звёзд» напоминало застывшую каплю крови. В глазах Маргарет то и дело вспыхивал безумный красно-зелёный огонёк. Властная, требовательная красота выделяла её среди бледных и безликих кенсингтонских дам.

Мисс Трелони танцевала, вернее, выгибалась из стороны в сторону, привлекая ещё больше внимания (как будто его и так было мало) к своим широким бёдрам, великолепному животу и роскошной груди.

Я прислушался и разобрал мелодию, которую наигрывал оркестрик из трёх рабов. «На улицах Каира, или Бедная крестьяночка». Название вам вряд ли знакомо (я сам как-то выспросил его у накачанного кокаином трубача из Альгамбры), но эту песенку распевают похотливые мальчишки по всему миру. Существует множество вариаций, к примеру: «Французские девчонки скинули юбчонки… а грязные мальчонки били в барабан» — и так далее.

Маргарет Трелони утверждала, что является реинкарнацией зловещей царицы Теры. Могло ли это быть правдой? Ну, по крайней мере одной явной сверхъестественной способностью барышня обладала: в её присутствии у меня мучительно распухло в области ширинки. И полагаю, не у меня одного.

Полковника Морана как магнитом тянуло к ней… словно кто-то дёргал за невидимую ниточку, привязанную к его мужскому достоинству. Я пробирался сквозь толпу, охваченный непреодолимым желанием. Пришлось изо всех сил сосредоточиться на истинной причине визита — рубине. Его красное сияние застило глаза. Должно быть, в благовония добавили какое-нибудь наркотическое вещество.

Вокруг распалившиеся гости лапали раззолочённых гурий, а те в ответ довольно убедительно изображали необузданную страсть. Возле стен стояло несколько оттоманок, предназначенных специально для этих целей. Некоторые уже были заняты группками по двое, трое или даже пятеро (как в той довольно рискованной акробатической композиции).

Кое с кого слетели маски. Вон там видный реформатор и занудная сторонница женской эмансипации, известная строгостью нравов, совокуплялись с мальчишкой-рабом. Дам, подписывающих соответствующие петиции, весьма разочаровало бы подобное поведение. Сурового судью, привязанного к деревянному коню, увлечённо хлестали плётками две шлюхи в египетских париках.

По кругу передавали кувшины с липким и сладким напитком. Кто-то пил его, а кто-то выливал на себя. Забывшись, я сделал глоток. Горючая смесь.

Маргарет Трелони вряд ли расстанется со своим сокровищем так же легко, как Бьянка Кастафиоре.

Мелодия перешла в яростное крещендо. Движения присутствующих всё убыстрялись и убыстрялись (и тех, кто танцевал, и тех, кто предавался иным развлечениям). Кто-то действительно принялся «бить в барабан», используя вместо оного задницы голых прислужниц. Правда, умения вдохновенному музыканту явно недоставало.

Я подобрался почти к самому возвышению. Здесь толпилось ещё больше народу. Какая-то девица с оскаленными зубами и вытаращенными глазами рванула меня за плащ, но я незаметно врезал ей коленом в живот. Нахалка согнулась пополам, и на неё тут же набросился провинциальный мэр. На нём не было ничего, кроме тяжёлой золотой цепи.

Мисс Трелони двигалась с удивительной грацией.

Моя распухшая ширинка запульсировала.

И вдруг громко прозвенел гонг. Все застыли.

А потом разом скинули маски. Я не стал снимать свою, но кто-то сделал это за меня.

Маргарет схватила ятаган и взмахнула им, целясь мне в голову. Не задела. Хотя нет, всё-таки задела. Мой лоб рассекла кровоточащая царапина. Я зажал рану рукой.

Властная хозяйка приставила изогнутый клинок к моему горлу.

— Вот паскудство! — сказал я с чувством.

XIII

Очнулся я в полнейшей темноте. Одежда на мне была чужая, да и вообще не совсем одежда, как я понял, чуть-чуть придя в себя. Меня туго замотали в пропахшие нафталином тряпки — ноги связаны вместе, руки прижаты к груди. Даже не пошевелиться! Подвигал плечами и тут же стукнулся о стенку.

С громким скрежетом тяжёлая крышка моей темницы отъехала в сторону. Надо мной возвышалась Маргарет Трелони. С ней рядом стоял какой-то незнакомый хлыщ в стальном шлеме и с раздвоенной бородкой. А я, оказывается, лежал в костюме мумии в египетском саркофаге.

— Уж извините за спешку, полковник Моран, — усмехнулась хозяйка. — По правилам из вас сперва следовало вынуть сердце, лёгкие и печень и поместить их в канопы. Мозги обычно вытягивают через ноздри. К сожалению, искусство бальзамирования возрождается гораздо медленнее, чем мне бы того хотелось.

Меня спеленали и засунули в гроб, так зачем же открывать саркофаг? Значит, мисс Трелони что-то от меня нужно. Она не может просто так похоронить меня, на радость археологам, которые откопают моё тело через три тысячи лет. Клянусь, проклятия, грозившие Мориарти из-за его «списка покупок», ничто в сравнении с теми, что я наложу на расхитителей гробниц. Пусть только попробуют выставить мою мумию в музее! Их настигнет страшный гнев Морана Душегуба!

Вечеринка, похоже, закончилась. Надеюсь, не по моей милости.

В голове всё ещё крутилась та мелодия. Та-дам-та-дам-та-дам. «Улицы Каира». «Французские девчонки…»

— Теперь от неё не избавиться, — пожаловался я. — А к вам никогда не привязываются надоедливые песенки?

Маргарет скорчила восхитительно-пренебрежительную гримасу. На ней всё ещё красовался давешний наряд. Мне из саркофага открывался прекрасный обзор. С каждым вздохом золотые скарабеи словно бы скребли лапками по её розовой poitrine[16]. Повязка в области паха натянулась. Только этого не хватало. Мисс Трелони вряд ли польстит такое проявление внимания, скорее уж она саданёт по моему достоинству ятаганом.

Женщина провела рукой над моим лицом.

Чёртов рубин сверкал ярче солнца или, точнее, ярче звёзд. Я успел заметить внутри камня созвездие Большая Медведица. По правде говоря, никогда не мог различить силуэт этой самой медведицы — всего лишь семь точек в форме ковша с длинной ручкой. В тот момент мне хотелось оказаться на какой-нибудь далёкой звезде, а не в кенсингтонском подвале у красивой, но совершенно невменяемой дамы.

Чокнутая Мардж вполне серьёзно верила в басни о царице Тере. Она не мошенничала, нет, — для неё это было нечто сродни религии. Ещё одна фанатичка, хоть и гораздо более соблазнительная… Никогда не понимал, чего ради жертвовать жизнью из-за независимости Ирландии или жалкой неаполитанской статуэтки, однако перспектива перепихнуться с реинкарнацией царицы Теры — это уже что-то. Хотя в тот момент перспектива, надо признать, была весьма призрачной.

Я безуспешно попытался сесть. Говоря о мумиях, все обычно представляют себе этакие полуистлевшие повязки, но новенькие льняные бинты порвать весьма трудно. Меня грубо ухватили за грудки руки в латных рукавицах и наполовину выдернули из саркофага. Облачённый в плащ с эмблемой креста мужчина гневно зарычал. Значит, спутник мисс Трелони наконец-то вышел из себя.

— Маршал Аларик, успокойтесь, — мягко, но в то же время повелительно сказала Маргарет.

— Его нужно допросить! Необходимо вернуть сокола!

Я шлёпнулся обратно в саркофаг, больно ударившись затылком о каменное подголовье.

Хозяйка легонько похлопала меня по груди. Если бы рубин источал запах, я бы его точно почуял.

Значит, передо мной маршал Аларик Молина де Марнак, Великий магистр ордена Святого Иоанна. Неудивительно, что они знакомы. Наверняка масоны и оргиастический культ Теры как-то связаны. В некотором роде соперничающие организации со схожими интересами. Наверное, устраивают товарищеские соревнования вроде гребной гонки между командами Кембриджа и Оксфорда или регбистского матча между представителями армии и флота. Только ещё приносят в жертву девственниц и учиняют непотребства. Хотя вряд ли Маргарет способна учинить худшее непотребство, чем попойка после состязания армии и флота. Даже став свидетелем вечеринки в её подвале, я в это не верил.

Чужеземный мерзавец де Марнак в сердцах сплюнул.

— Я вам не скажу, где сокол.

Разумеется, я лукавил. Скажу ещё до того, как он перейдёт к пальцам правой руки. Я способен дольше других противиться боли, но сам неоднократно участвовал в пытках и знаю: в конце концов разговорить можно кого угодно.

— Дурачок, он на комоде у вашего профессора, — улыбнулась мисс Трелони. — Об этом знает весь Лондон.

А ещё там лежат «Зелёный глаз жёлтого бога» и сокровища Неаполитанской Мадонны. Слухи о коллекции Мориарти разошлись широко.

Как же я этого не учёл?

Маргарет сжала кулак и приложила кольцо с рубином к моему лбу:

— Не понимаю, полковник, что творится в вашей голове. Вы действительно намеревались вот так просто прийти сюда и забрать «Сокровище семи звёзд»? Это же средоточие неземной мощи, которое позволило мне пережить во тьме многие века, а потом возродиться в новой оболочке. Я вряд ли отдала бы его вам.

— Вы всё говорите…