Профиль незнакомца — страница 45 из 64

— Это правда, что человек, убивший мою дочь, несет ответственность за все эти другие убийства? — спросила миссис Чемберс.

— Улики указывают на это, да.

— Я читала эти ужасные письма в полицию в газете. Их было очень трудно читать.

— Страшно даже представить, каково это, — сказала я ей. — Сочувствую.

Ее взгляд вновь скользнул по поверхности океана и вернулся ко мне.

— Чем я могу вам помочь, мисс Стрит?

Она провела меня в гостиную. Над камином висела картина маслом: маяк острова Джекилл возвышается над городскими небоскребами, а под ними, согнувшись от зимнего ветра и опустив головы, бредут темные фигуры в серых костюмах с портфелями в руках. Вдоль узких улиц выстроились желтые такси.

— Мы переехали сюда с Манхэттена, когда Энн было шестнадцать, — пояснила Кэтрин Чемберс. — Думаю, она очень скучала по Нью-Йорку. Она нарисовала эту картину в то время.

— Талантливо, — сказала я, как будто что-то в этом понимала.

Перед журнальным столиком стояли две коробки, вещи Энн из общежития колледжа, сказала мне миссис Чемберс. Я как можно деликатнее перебрала содержимое обеих. Она сидела и смотрела на меня, ее лицо было слегка бледным.

— Могу я взять на время ежегодники и дневник? У меня есть ежегодники из университета, но я хотела бы увидеть ежегодник Энн.

— Потому что внутри есть сообщения от однокурсников и друзей. — Это не был вопрос. — Вы думаете, это был кто-то, кого она знала.

— Вы так думаете?

Кэтрин покачала головой.

— Не знаю. Энн была очень скрытной в том, что касалось ее личной жизни. Таллахасси мог находиться за три тысячи миль, так мало мы знали о тамошней жизни нашей дочери.

Слово «скрытная» использовали и ее соседки по комнате.

— То есть вы не знаете, встречалась ли она с кем-нибудь в колледже?

— Иногда она не звонила нам какое-то время. Я сказала Мартину, что у нее должно быть роман. Знаете, как это бывает, когда вы молоды и открываете для себя новые вещи… Когда влюблены, вы не думаете, что вам нужен кто-то еще. У меня было ощущение, что она очень быстро переходит от одних отношений к другим.

Я пододвинула через стол фотографию Чарли Рэмси.

— Вы когда-нибудь видели этого человека?

— Нет.

— Как насчет друзей здесь, на острове? Кто-нибудь, кто мог поддерживать с ней связь, пока она училась в колледже?

— Энн прожила здесь всего год, и ей тут не нравилось. Похоже, не смогла найти общий язык со здешними сверстниками. Правда, была Старая Эмма… Моя дочь, казалось, была очарована ею, но, с другой стороны, Эммой очарована половина острова. Энн ходила туда по утрам, иногда с завтраком для нее и термосом, полным кофе. Босиком. — Она заколебалась, по ее губам промелькнула улыбка. — После ужина она всегда собирала остатки еды и клала их до утра в холодильник для кошек Эммы. Теперь мы тоже так делаем.

— То есть Эмма все еще живет здесь?

— О да. По-моему, они живут здесь всю свою жизнь, она и полторы сотни кошек. Правда, некоторое время назад дорогу размыло; вам придется пойти пешком, если вы хотите ее увидеть. — Она вернула мне фотографию Чарли. — Вы совсем не такая, какой вас представили на телевидении. Извините, что я это говорю, но я вас узнала. У нас здесь телевизор принимает все станции Атланты.

— Спасибо на добром слове. Сейчас я не такая, но много лет я была тайной алкоголичкой.

— С того момента, как мы узнали, что я беременна Энн, я всегда была трезва. Тридцать пять лет. Эта беременность была для нас во многих смыслах благословением.

Я кивнула и улыбнулась.

— Спасибо, миссис Чемберс. Я позабочусь о том, чтобы вещи Энн благополучно вернулись к вам… Мне жаль Энн. Извините, что приехала сюда и вновь все разворошила. Если я могу вам чем-то помочь, пожалуйста, не стесняйтесь, звоните.

Я протянула ей свою визитку. Кэтрин взяла ее, а потом, к моему удивлению, ее пальцы судорожно сомкнулись вокруг моих.

— Найдите этого монстра, — прошептала она. — Вот что вы можете для меня сделать, мисс Стрит.

Я прошла по пляжу четверть мили, пока он не сузился у рощицы покрытых мхом дубов и песчаной, усеянной корягами тропы. Шагая, представляла себе, как, утопая босыми ногами в песке, шестнадцатилетняя Энн Чемберс приходит сюда по утрам, с завернутым в фольгу завтраком и термосом с кофе в руках.

Эмма знала, что я иду к ней, прежде чем я поняла, что она наблюдает за мной. Ее дом меня заворожил — наполовину галерея народного искусства, наполовину свалка. Раковины и автокресла, бамперы, велосипеды, старые окна, двери, стульчики для кормления младенцев — все, что только можно выбросить, было сложено, подвешено или сваркой превращено в замысловатые скульптуры на маленьком песчаном участке перед домом Эммы.

Это было прекрасно… и омерзительно. Должно быть, потребовалось лет тридцать, чтобы все это собрать и сложить. На каждой прохладной плоской поверхности вальяжно возлежали и потягивались сонные кошки, неотрывно наблюдая за мной дикими, настороженными глазами. Воздух был теплым и липким; комары явно еще не позавтракали. Стены дома не знали нового слоя краски вот уже несколько десятилетий; соленый воздух и время обнажили их до голой древесины. Когда я протянула руку, чтобы постучать в сетчатую дверь, с другой стороны что-то шевельнулось.

— Что тебе нужно? — Она говорила слегка невнятно, этакий захолустный Оззи Осборн в женском обличье.

Она напугала меня, но я старалась не подавать виду.

— Я вижу лишь около двадцати кошек, — сказала я и улыбнулась. — Хотя слышала, что у вас их не меньше ста пятидесяти.

Сквозь сетчатую дверь мелькнула желтозубая ухмылка.

— Ты пришла, чтобы я тебе погадала, или хочешь постоять там и сосчитать кошек?

— О, так вы экстрасенс?

Сетчатая дверь распахнулась. Я тотчас заметила, что Эмма выглядит как та злая ведьма — после того, как начала таять. В ней было футов пять роста, но почему-то возникало ощущение, что когда-то она была явно выше. Белесыми, острыми, узкими и хитрыми глазами она окинула меня с головы до ног оценивающим взглядом, от туфель до серег и часов на запястье. Ей было любопытно, сколько она может у меня выцыганить. Я знала этот взгляд. Я видела его в городе у бездомных, выживающих на улице за счет хитрости. Эмма разочарованно вздохнула и шагнула внутрь. Сетчатая дверь захлопнулась за ее спиной.

Я несколько мгновений постояла с другой стороны, не зная, что делать, затем немного повысила голос:

— Прошу прощения?

— Заходи, — сказала она. Что прозвучало как «заади».

Я зашла. Эмма сидела за круглым столом, покрытым тяжелой красной скатертью с золотым кантом и кисточками. Перед ней лежала колода карт Таро.

Внутри дома была такая же свалка, что и во дворе, но не так чисто. Очевидно, Эмма собирала мусор уже годами.

— Перетасуй их для меня.

Я взяла карты и слегка их перетасовала.

— Вообще-то, я пришла задать вам несколько вопросов об Энн Чемберс.

— Не хочешь, чтобы я тебе гадала, — не буду. Пятнадцать долларов, что так, что этак.

— Ее мать сказала, что Энн приходила сюда.

Эмма молчала.

— Девушка, которая раньше жила на берегу, — не унималась я.

— Я знаю, кто это, — проворчала гадалка.

Я положила перед ней на стол карты и отдернула руку, прежде чем она ее откусит. Я не была уверена, что Эмма завтракала.

— Энн поддерживала с вами связь после того, как уехала в колледж?

Ответа не последовало.

— Вы не знаете, встречалась ли она с кем-нибудь?

Она разложила карты и долго смотрела на них. В моей голове зазвучала музыкальная заставка к игре-викторине «Рискуй!».

— Я это предвидела. Я предвидела, что это произойдет, — наконец прошамкала Старая Эмма. — Я предупредила ее, когда Энн приезжала домой, что она в опасности. Она мне не поверила, сказала, что счастлива. Сказала, что у них любовь. — Эмма сказала это с натянутой улыбкой, сцепила перед сердцем скрюченные руки и повертела верхней частью туловища, как будто что-то шутливо обнимая. Протянула слово «любовь», отчего оно звучало как «люб-о-о-офь».

— Вы хотите сказать, что это было серьезно?

— Полагаю, смерть можно назвать довольно серьезным делом, не так ли? — рассмеялась она. Это был влажный, надтреснутый смех, и я была почти уверена, что теперь Эмма открыто насмехается надо мной. Ее лицо покрылось сетью глубоких солнечных морщин.

— Ее мать не упоминала об этом, — сказала я.

— Она и не стала бы.

Я подождала, но, похоже, ждать было больше нечего, поэтому я встала и порылась в кармане джинсов, пока не нашла двадцатку.

— Вы знаете, как звали того, с кем встречалась Энн? Она показывала вам его фотографию или что-то в этом роде?

— Неее, — ответила Эмма. — Но недавно ты тоже была очень близко. — Ее голос был хриплым.

— Близко к кому?

Она вновь прищурилась.

— К тому, что и с Энн.

Из ее горла вырвался кудахтающий цыганский смешок, перешедший в такой глубокий и влажный кашель, что я даже вздрогнула. Я бросила двадцатку на стол и направилась к двери, которая была наполовину сорвана с петель, как и все остальное, что я видела в мире Эммы. Оглянулась на грязную пепельницу, карты Таро на столе перед ней, длинную штору, которую она использовала в качестве фона, дешевый бордовый ковер. Мой взгляд остановился на ее загорелом лице: Эмма смотрела прямо мне в глаза.

— Ты тоже любишь, когда тебя лижут? — спросила она, и сухие губы вновь расплылись в желтозубой улыбке.

Фуууу! Похоже, у Эммы окончательно съехала крыша. Я вышла наружу, где был воздух, всякое садовое барахло и кошки. И поймала себя на том, что дрожу. Я была зла на себя за то, что позволила этой наполовину чокнутой старой кошелке залезть мне в душу.

Эмма толкнула дверь позади меня и бросила сигарету в песок, где та продолжала тлеть. Дым, тяжелый во влажном воздухе, обжигал мои носовые пазухи. Она подняла руку с картой. Это был перевернутый Повешенный.

— Твой мистер Модные Штаны, он тебя не любит. Он не умеет любить никого, кроме себя. В отличие от полицейского. Этот любит тебя, — сказала она и, нагадав мне на мои двадцать долларов, скрылась за сетчатой дверью.