Прогрессор — страница 47 из 51

Несколько последних дней, меня мучало предчувствие нехорошего. Попытки разобраться в причинах такого состояния, ни к чему не привели. С одной стороны, у нас все было хорошо: каждый знал, чем ему заняться, мой авторитет был непоколебим. Лар, Бер и Гау контролировали воинов и были преданы мне. Оба американца доказали много раз, что и в мое отсутствие оставались надежными товарищами, а теперь к тому же стали родней. Функционировала школа, появился университет в зачаточном состоянии. Религиозные священнослужители вели проповеди о Великом Духе Макс Са Дарб Канг У Ра. Были построены мельница, лесопилка, две домны, речные ладьи. Строилась трехмачтовая шхуна, найдена железная руда. В рационе Русов была мясная, рыбная и овощная пища. Из фруктов и ягод, мы питались оливами, малиной, яблоками.

И тем не менее, что-то меня беспокоило. Мои мысли неоднократно возвращались к красной движущейся точке на небе, виденной мной во время первого морского путешествия в Европу. Что это было? На этот вопрос у меня не было ответа.

В эту морскую разведку, я собирался особенно тщательно: нацепил на пояс катану, сунул пистолет ТП-82 за пояс. Санчо и Бер уже топтались во дворе, дожидаясь меня.

Тиландер был пунктуален как всегда: «Стрела» была готова выйти в море, вода и припасы были погружены ещё вчера. «Варяг» под командованием Мара, должен был вернуться ранним утром с Портбоу с очередной партией железной руды.

— Будем ждать Мара? — Тиландер, будучи пунктуальным, не любил опоздания.

— Вызови его по рации, если он на подходе и все нормально, будем отплывать. А если, — я не докончил фразу, потому что и так было понятно, что при молчании Мара, мы поплывем на юг, в Портбоу.

— «Варяг», как слышишь прием? — Тиландер трижды повторил вызов, прежде чем рация ожила. Сквозь треск и шипение прорвалась фраза Мара:

— Я уже у входа в реку, — и практически сразу Тиландер скомандовал матросам:

— Отдать швартовы!

Глава 29. Операция «Sleepy cat» (Спящий кот)

Лэнгли, округ Фэрфакс, штат Виргиния 17 марта 1985 г.


В Оперативном директорате ЦРУ шло совещание, на котором присутствовал лишь ограниченный круг людей. Во главе стола, склонившись над картой Испании, задумчиво молчал директор Национальной Секретной Службы Том Каллиган. За овальным столом с микрофонами сидели начальник Отдела специальных операций ЦРУ Майкл Пайпс, его заместитель Ричард Диккинз, и руководитель Научно-Технического Директората Роберт Канвайс.

— И так, все ознакомились с планом, есть замечания и возражения, — нарушил молчание Каллиган. Сидевшие за столом не проявили инициативы, ограничившись молчаливыми кивками.

— Я понимаю, что операция предстоит сложная, никогда мы еще так нагло не работали против Советов. Данные нашей разведки и выкладки аналитиков подтвердились, к власти в Советах пришел Горбачев. И наш человек в КГБ подтвердил, что у Горбачева натянутые отношения с этим ведомством. Есть подозрения, что новый руководитель ЦК КПСС попытается наладить отношения с Рональдом (Рейган).

— Том, — подал голос Майкл Пайпс начальник Отдела специальных операций, — не сыграет ли наша операция в Мадриде, плохую службу, если руководитель Советов настроен на сближение?

— Нет, — после минутного размышления ответил Каллиган, — операция санкционирована самим Роном. Если Советы пойдут на сближение, мы всегда сможем помочь им «найти» их физика. А если нет, то у нас в руках будет их апологет «ядерной зимы». В любом случае мы ничего не проигрываем. Единственное, после исчезновения его будут искать, и Испания, даже будучи нашим партнером по Североатлантическому блоку, будет рвать когти, боясь советского ответа на пропавшего физика на их территории. Поэтому, мы и проводим операцию, не привлекая резидентуру в Мадриде, за каждым из них наблюдает КГБ. И именно по этой причине, в Атлантике не будет американских судов в той части океана, ни надводных, ни подводных. У Советов не должно быть даже теоретических подозрений о нашей причастности.

Каллиган замолчал, давая время каждому за столом еще раз проникнуться важностью задачи. Увидев, что руководитель научно-технического директората заерзал под его взглядом, задал ему вопрос:

— Что тебя беспокоит, Боб?

— Мы не делали таких операций без прикрытия, без запасного плана, слишком много возможных случайностей, — Канвайс перевел дух, — проплыть на яхте класса Контесса-32, от Европы до Бермуд, где только один член команды профессиональный яхтсмен, очень трудная задача. Это три тысячи миль, это огромное расстояние, — Канвайс демонстративно развел руками.

— Не забывай, Боб, что наш яхтсмен Дональд Пинчер, а он, между прочим, самого Эдварда Тервеляна, олимпийского чемпиона обыгрывал и не раз. И не будь той истории с наркотиками, в Лос-Анджелесе на Олимпиаде должен был выступать Пинчер.

— Ну наркотики у него обнаружились не без помощи «добрых людей», — усмехнулся заместитель отдела специальных операций ЦРУ Ричард Диккинз.

— Так или иначе, операция санкционирована, я понимаю ваше беспокойство и разделяю его. Но других вариантов отвести от себя подозрения нет, — подал голос Каллиган. — Майкл, — обратился он к руководителю Отдела специальных операций, — где сейчас Пинчер и наши агенты?

— ВБайоне, там очередная прибрежная регата стартует до Аркашона во Франции и обратно. Наши агенты по легенде члены яхты Пинчера «Аризона». Они примут участие в регате и вернутся в Байону в последних числах марта. А после того, как им передадут объект, спрятав его в трюме выйдут в Атлантику. — Пайп замолчал, оглядывая сидящих за столом. Его молчание прервал Каллиган:

— Мы все прочитали твой план эвакуации объекта, но Майкл, давай снова проговори его, чтобы воспринять на слух и увидеть слабые места.

Пайпс прокашлялся и начал:

— Это третья поездка нашего объекта в Мадрид. В две предыдущие поездки, учитывая его статус, он постоянно находился под наблюдением наших людей. Незаметно для него, его «вел» человек, опознанный нами как сотрудник советского посольства.

— У них все посольские агенты КГБ, — вставил Роберт Канвайс, руководитель научно-технического директора ЦРУ.

— Как и у нас, — парировал Диккинз, недовольный тем, что перебили его непосредственного шефа.

— Тихо, господа, продолжай Майкл, — остудил атмосферу директор Национальной Секретной Службы.

Пайпс метнул недовольный взгляд на Канвайса и продолжил:

— Все свое свободное время в поездках, объект проводил по одному маршруту: в свободное время он посещал торговый центр «Кастилия» на улице Прадо, затем выпивал чашечку кофе в маленьком кафе на улице Сервантес, и оба раза посещалДом-музей Лопе де Вега, все на той же улице Сервантес. В обеих поездках он останавливался в отеле «Винчи Сохо» на улице Леон. Это в трех кварталах от кафе «Дон Педро», где он пьет кофе и в пяти кварталах от дома — музея Вега.

Пайпс замолчал, ожидая вопросов. Вопросов не было, все это было кратко написано в плане, что лежал перед каждым из присутствующих. Не дождавшись ответов, начальник Службы Секретных операций ЦРУ вздохнул понимая, что придется пересказывать всю операцию.

— Именно эта последовательность и облегчила нам задачу: усыпить объект, подмешав в кофе препарат, вызывающий моментальную отключку. Средство в кофе подмешает один из наших агентов, чьего имени нет в докладе, и я его называть не буду. Это нелегал, и мы потратили двенадцать лет, встраивая его в модель испанской жизни.

— И не надо называть, вы говорите без имен, — одобрил Каллиган.

— Как только объект потеряет сознание, к нему подъедет машина Servicios de Emergencias Médicas (скорая помощь). Это наша машина, подготовленная нашими специалистами, с нашими людьми. Объект повезут в госпиталь, для тех, кто оказался свидетелем этой истории, а на самом деле его доставят в Байону, где в этот момент «повредит» руку наш агент из команды Пинчера. Таким образом, появление медицинского автомобиля в порту Байоны будет иметь логическое объяснение. Дальше объект погрузят в трюм, Пинчера знают все, его яхту тщательно досматривать не будут. Яхта покинет Байону и направится к Бермудам, где ее встретит наш военный эсминец. Это вкратце, есть некоторые детали, опущенные мной, из-за секретности операции.

Несколько минут все молчали, и снова тишину нарушил руководитель научно-технического директора Роберт Канвайс:

— Майкл, ты сказал, что оба раза объект был под наблюдением КГБ. Как планируете избавиться от «наружки»?

Пайпс улыбнулся, между ним и задавшим вопрос, всегда существовала скрытая неприязнь. Канвайс считал, что без его шпионских штучек, любая операция обречена на провал. Сам Пайпс был выходцем старой школы, где ум, логика и находчивость ценились выше технических достижений.

— Объект пьет кофе по дороге в музей Лопе де Вега и обратно. Когда объект, попив кофе войдет в музей, там будет находиться его двойник. У меня есть человек такого же роста и комплекции. У нас будет время его загримировать и нарядить со стопроцентным сходством. Спустя пять минут, как объект войдет в музей, оттуда выйдет наш человек, как две капли похожий на физика. Он проследует обратным маршрутом, выпьет чашечку кофе и пешком пойдет в отель. В отель «наружка» не входит, по-крайней мере не входила в предыдущие два раза. К агенту КГБ подъезжает машина и он оба раза уезжал в посольство. Таким образом, мы даже поведем следствие по ложному следу: ведь для всех, физик «возвратится» в отель. Мой человек войдет в лифт, там нет камер, и переоденется. Выйдет из отеля через черный ход, откуда выносят белье для стирки. А в это время, реальный объект, вернется в кафе, где и выпьет свой злополучный кофе.

— А ваша машина с объектом, вдруг ее остановит полиция? — Канвайс явно хотел вывести из себя Пайпса.

— Исключено, — это уже вступился Каллиган, — эти европейцы такой шум поднимут, узнав, что «неотложка» была остановлена, что ни один полицейский не рискнет этого сделать. Единственная проблема, куда девать машину. Гнать ее обратно в Мадрид, лишнее внимание.