— Кинь мне пистолет, — попросил он Картера, чтобы снова не лезть в воду. Второй пистолет был спрятан в небольшом лючке, на носу яхты. Картер вытащил его из тайника и перебросил напарнику, ловко поймавшему оружие. Сотрудники ЦРУ разошлись в разные стороны, держа оружие наизготовку. Ни людей, ни следов их пребывания в этом месте не было видно. Картер обратил внимание, на невероятную прозрачность воды. Удивляло отсутствие в воде целлофана, мелких кусочков пенопласта, бутылок. Пляж был девственно чистым, если не считать нескольких деревьев, прибитых к берегу приливом.
— Мендоса, ты когда-нибудь видел такой чистый пляж и воду?
— Нет, — отозвался американец с мексиканскими корнями, даже в Акапулько, где убирают пляж дважды в день, всегда бывает мусор.
— Вот и я об этом, — Картер сунул пистолет за пояс своих бермуд, убедившись, что опасность не угрожает. — Такое ощущение, что на этот берег не ступала нога человека, воздух такой, что голова кружится и хочется танцевать.
— Парни, вода такая чистая, что я вижу дно на глубине тридцати футов, Гавайи просто болото в сравнении с этим местом. А кстати, где мы находимся, есть идеи? — Пинчер поочередно попрыгал на левой и правой ноге, вытряхивая воду из ушей.
— Это другая планета, — хохотнул Мендоса, но прервал смех под злым взглядом Картера.
— Сейчас не до смеха, мы на выполнении секретной операции. Мало того, что не смогли уследить и потеряли объект, так и очутились неизвестно где, — Картер со всей злости пнул небольшую горку песка. Песок разлетелся, обнажая что-то белое, похожее на кость. Присев на корточки, он очистил песок вокруг находки и удивлённо констатировал:
— Это череп, человеческий. Но он почему-то очень большой. — Мендоса и Пинчер молча смотрели на череп, зиявший пустыми глазницами и провалом в месте носа. На затылке черепа зияла рана с неровными краями, куда мог пролезть кулак взрослого человека.
— Смерть от удара острым предметов с большой площадью соприкосновения, — пробубнил Картер, вспоминая уроки по судебной криминалистике.
— Классно его приложили, — Пинчер по-прежнему пребывал в хорошем настроении.
— Не вижу причин для смеха, мы не знаем где находимся и провалили задание, — Картер сплюнул, отряхивая руки.
— Это я могу выяснить, — Пинчер прекратил смех и полез на яхту, комментируя свои действия. — У меня на яхте есть новейшая штучка, gps называется. Мне его поставили недавно, но вещь классная, можно в любой точке точно определить координаты.
— Это же наша разработка, как ее допустили до гражданского использования, — Картер еще не перестал верить в идеалы ЦРУ. Мендоса только криво улыбнулся, вот поработает еще с десяток лет в Управлении молодой выскочка, многие взгляды поменяет.
Пинчер возился на корме, откинув небольшую крышку, всматриваясь в цифры на табло небольшого gps-радара. Наконец, он выпрямился и усмехнувшись агентам ЦРУ, огласил результат:
— Сигнала нет, никогда такого еще не было! — Прославленный яхтсмен выглядел подавленным. Его смятение длилось недолго, когда просияв, Пинчер спросил:
— По какому времени настроены ваши часы?
— У меня среднеевропейское, — отозвался Картер, — а зачем тебе?
— Я всегда держу на яхте сектант, больше, чтобы дурачиться перед девушками, определяя широту. А по вашим часам, определив здесь полдень, смогу определить долготу.
Пока Картер и Мендоса, разложив костер на берегу, готовили нехитрый обед, Пинчер занимался расчетами, наводя странный прибор, на линию горизонта и чертыхаясь. Оба агента ЦРУ даже успели вздремнуть по очереди, когда Пинчер привлек их внимание:
— Сорок три градуса северной широты, десять градусов восточной долготы.
— Восточной? — в один голос воскликнули Мендоса и Картер, — такого не может быть, проверь еще раз!
— Я уверен в своих расчетах, — буркнул Пинчер, тем не менее, перепроверяя результаты. Еще полчаса он опять возился со своим сектантом, чиркая в блокнотике. Закончив, впился глазами в морскую карту, сверяя данные с показаниями из блокнотика. Первоначальные данные снова подтвердились: озвученная широта и долгота остались неизменными.
— Это значит, — Картер как старший в группе, взял бремя лидерства на себя, — что мы сейчас находимся в Европе. Но такое невозможно, мы были у берегов Бермуд, когда попали в туман. Или мы все время ошибались маршрутом и плавали у европейский берегов.
— Исключено, — Пинчер, раздувая ноздри от злости, преодолел пару метров воды, выходя на берег, — я с закрытыми глазами могу пересечь Атлантику. Мы были в ста милях от Мейн-Айленда, когда компас и радар перестали работать, и опустился туман.
— Парни, не ссорьтесь, — Мендоса вклинился между мужчинами, — насколько плохо я знаю географию, но десять градусов восточной долготы говорит о том, что мы в Средиземном море, даже не в Атлантическом океане.
— Да, верно, мы сейчас, судя по нашим координатам — Пинчер задумался, беззвучно перебирая губами, — на западном побережье Италии между Неаполем и Генуей.
— Ты уверен, — примирительным тоном спросил Картер.
— Абсолютно!
— Тогда у нас нет вариантов, кроме как доплыть до одного из крупных городов, где есть наши люди. Будем действовать по обстановке, придерживаясь своей легенды. Какой крупный город ближе всего, Дональд?
Из крупных городов, ближе всего Генуя, — Пинчер тоже был рад, что потасовки удалось избежать. Картер уловил еле заметный кивок Мендоса, означавший, что в Генуе свои люди есть.
— Значит, плывем в Геную, говорят итальянки крайне общительные и без комплексов, достойные наследницы римских матрон, что зажигали с рабами, — подвел итог Картер. Когда яхта отчалила и взяла курс на северо-запад, следуя в двухстах метрах от берега. Все трое американцев напряжённо всматривались в берег, но прибрежная хона была безлюдной, хотя самых различных животных было много. Небольшими стадами паслись олени, несколько раз попадались козы, даже было стадо громадных быков, внешне похожих на американских бизонов.
— Никогда не думал, что в Европе такой богатый животный мир, — поделился Мендоса. Картер промолчал, хотя нехорошее предчувствие все сильнее грызло его изнутри. Вот уже три часа они плыли вдоль берега, и если отсутствие людей и поселений еще можно было допустить, то отсутствие мусора и намеков на деятельность человека, было необъяснимо. За три часа пути не встретились ни пластиковый мусор, ни бутылки, ни вырубленные в лесных чащах дороги. Не было намека на асфальт или проселочную дорогу, хотя пляжи были великолепные. В безоблачном небе не было инверсионных следов от самолетов. Чем дольше продолжалось плавание, тем тревожнее становилось на душе у молодого сотрудника ЦРУ. Из курса географии Европы, он не припоминал таких больших безлюдных площадей. Весь Старый свет был заселен людьми, найти клочок земли девственной природы, было той еще задачей. А здесь на десятки километров простиралась первозданная природа.
— Мы скоро будем в Генуе, всего через полчаса примерно- нарушил молчание Пинчер, сверившись с показаниями своего gps. «Нет, не будем», — мысленно пронеслось в голове Картера, ничто не указывало на то, что местность обитаема. Не было даже намека на обжитость, хотя предместья города начинаются на километры раньше самого города.
Береговая линия начала поворот на запад, несколько крупных и безлюдных бухт попалось прямо по пути. Миновав очередную бухту, которая заслоняла обзор за счет мыса, выдававшегося далеко в море, американцы одновременно вскрикнули:
— Дым!
На расстоянии нескольких километров, на берегу поднимались струйки дыма.
— Дональд, дай бинокль, — обратился Картер к яхтсмену. Тот молча протянул мощный морской Bresser с двадцатикратным увеличением, и Картер прильнул к окуляру. На морском берегу стояло около трех десятков хижин, возле которых сновали бронзового цвета люди, с подобием одежды из шкур.
— Похоже там снимают фильм про дикарей, — прокомментировал он, передавая бинокль Мендосе.
— Но я не вижу операторов, не вижу съемочной группы, — Мендоса передал бинокль Пинчеру. Тот, в свою очередь, тоже подтвердил, что не видит никого из белых людей.
— Там одни нигеры или метисы, — пренебрежительно заметил Пинчер, ожидая распоряжений от Картера.
— Правь на них, это первые люди, что мы увидели, разузнаем, что и как. И помните, мы профессиональные яхтсмены, готовимся к предстоящей кругосветной регате.
Яхта приняла правее, направляясь к берегу. На берегу их заметили, там началась суета: дикари, размахивая копьями бежали к воде. Когда до берега оставалось порядка двадцати метров, Пинчер встал на носу яхты и размахивая руками, весело прокричал:
— Классные прикиды, а где ваши женщины, или это чисто мужская тусовка.
Картер только открыл рот, чтобы одернуть яхтсмена, поведение людей на берегу ему очень не понравилось, как с берега полетели копья. Копье попало в грудь Пинчеру: яхтсмен удивленно ойкнул и завалился на яхту, окрашивая палубу алой кровью.
— Огонь, — вскричал Картер, стреляя в ближайшего дикаря, замахнувшегося для броска.
Мужчина, под сильным загаром которого невозможно было скрыть белый цвет кожи, лежал на самодельном деревянном топчане, смотря как снуют у очага его многочисленные жены. Их было трое, когда они попали в каменный век на небольшой спортивной яхте. Понимание того, что это прошлое планеты на десятки тысяч лет назад, пришло нескоро. Для этого потребовались месяцы поисков цивилизации и отбраковка версий, что могло с ними произойти. Первый контакт с местным населением был кровавый: одного из них тяжело ранили, и он выжил чудом. Несколько убитых дикарей из пистолетов, быстро охладили воинственный пыл аборигенов.
Аборигены их приняли, сделавшись их безропотными слугами. После выздоровления раненого члена команды, они предприняли несколько попыток найти цивилизацию. Но в этом мире, аборигены с которыми они жили, оказались самыми продвинутыми. Другие встреченные дикари были еще менее развиты, а некоторые племена они раньше видели лишь в передачах Нейшнл Джеографик, потому что они считались вымершими.