Пятнадцать лет назад каждый раз, когда я летела из Москвы в Анталью, со мной летел чемодан, под завязку набитый продуктами. В нем были колбасы и черный хлеб, селедка и икра, творог и сгущенка, гречка и многое другое, потому что в Анталье всего этого просто не было.
Но предприимчивые турки всегда чутко реагируют на запросы рынка, и с каждым годом все больше увеличивающееся число жителей из стран СНГ неизбежно привело к появлению овсянки и гречки на полках магазинов. В крупнейшей сети супермаркетов стали продавать на развес продукт, который на 98 % похож на творог, хотя его называют сыром. Также начали производить вкусную сметану, называя ее «кислыми сливками», а предприимчивый рыбак на рынке научился неплохо засаливать красную икру, осознав, что русским нравятся «рыбьи яйца».
Кроме того, в Анталье открылось около десятка русских магазинов, где можно приобрести любые продукты – привозные, вроде шпрот и других консервов, колбас, конфет и чаев, а также всё, что производится на месте, – докторскую колбасу и куриные сосиски, пельмени и вареники, черный хлеб, квас, селедку, привычные нам торты и даже вафельные трубочки с вареной сгущенкой.
И чем больше в Анталье становится русскоязычных, тем активнее все развивается – магазины, сообщества, курсы, кафешки, салоны красоты, книжные магазины, приезжающие на гастроли артисты – всё на русском. Я даже не знаю, существует ли в какой-то другой стране за пределами бывшего Союза настолько русифицированный город.
В ответ на ту открытость, с которой Анталья приняла русскоязычных жителей в свои объятия, многие из них отплатили Турции добром во время происходящих здесь за последние пару лет катастроф – пожаров, наводнений и землетрясений. Мало кто оставался равнодушным, все вносили свой вклад – деньгами, вещами, временем, руками – разбирали, отвозили, помогали. Многие турки были приятно удивлены такому неравнодушию.
А что дальше?
Я не знаю, какой должна быть завершающая глава моей книги, ведь у этой истории пока что не может быть конца. Анталья растет и развивается каждый день. На моих глазах здесь строят новые дороги, вырастают новые районы, появляются новые достопримечательности, красивая набережная, обзорное колесо и канатная дорога, новые музеи и торговые центры.
Кто знает, какие еще волны иммигрантов ждут этот город? Какие новые открытия будут сделаны о далеком прошлом этого региона? Какие главы я смогу дописать об истории Антальи через 10 или 20 лет?
Возможно, я что-то забыла упомянуть, а что-то не упомянула намеренно. И кто-нибудь, закрыв мою книгу, скажет: «Она же вот про это не написала и вот про то». Но в этом фишка – невозможно охватить абсолютно все. Но я очень старалась.
С самыми нежными чувствами к этому городу, подарившему мне сына, счастье и любовь.
Благодарности
Якубу Булгакову за ежедневную поддержку на протяжении полугода написания книги, Айдеру и Айше Булгаковым за возможность оставаться наедине с ноутбуком по выходным, Хусейину Чимрину за вдохновляющий пример и тонны информации, Дарье Манеловой и Виталию Феремик за то, что помогли мне поверить в себя, Ане, Ире, Лере, Маше, Вероничке, Насте и другим моим друзьям, вынуждавшим меня работать быстрее своими постоянными вопросами: «Когда ты уже допишешь?», всем моим подписчикам, которые ждали, интересовались и подбадривали меня каждый день.
Вкладка
Теперь уже не обрезанный минарет мечети Шехзаде
Слева направо: мечеть Текели Мехмета-паши, Часовая башня, мечеть с рифленым минаретом
Ворота императора Адриана
Здесь хорошо видно масштабность строения относительно немасштабности автора книги
Памятник основателю города – Атталу II
Часовая башня
Мечеть Текели Мехмета-паши, мечеть с рифленым минаретом, Часовая башня и теряющиеся в облаках Таврские горы
Порт, расположенный в историческом центре Антальи
Мечеть шехзаде Коркута изнутри
Мечеть шехзаде Коркута изнутри
Мечеть шехзаде Коркута изнутри
Ворота императора Адриана, они же Тройные ворота
Мечеть султана Алааддина, бывшая церковь Пресвятой Богородицы
Башня Хыдырлык в процессе реставрации