Прогулка в бездну — страница 58 из 68

– Я подумаю над этим, как только вы поставите меня на землю.

Пережитый шок пошел мне на пользу. Эмоции, которые я лишь пыталась ему демонстрировать в начале нашей встречи, обрели реальность. Так что испытываемый мною гнев, буквально толкающий на безрассудство, был вполне натурален, срывая выставленные волей щиты.

Не успели еще мои ноги ощутить под собой твердость, как диссонансом в окружающей нас идиллии раздался звук вынимаемых из ножен клинков.

– Защищайтесь.

Можно было не сомневаться: бросая ему этот вызов, я ни о чем не думала. Ни о том, как все это смотрится со стороны, ни о последствиях, которыми он может обернуться.

Мой разум молчал, сломленный пылающей в сердце яростью. Так что, когда он, ни слова не говоря, обнажил свой меч, я ничего не ощущала, кроме того, что схватка все-таки состоится.

Я не заставила его ждать. Моя атака была быстра и… крайне осторожна. Чтобы чувствовать себя отмщенной, я должна была победить. Даже понимая, что с таким противником, как он, это практически невозможно. Даже зная, что испытываемые мною чувства вряд ли помогут мне.

Он не ушел с линии удара – его просто там не оказалось. Мой взгляд не зафиксировал его движения, но это не значило, что для меня это стало неожиданностью, и поэтому следующую попытку ему пришлось парировать жестким блоком. Правда, к этому моменту обуревавшие меня чувства начали уступать место состоянию, в котором точный расчет сплетался с умением предвидеть и опережать. А жажда мести растаяла в изяществе идеально выверенных движений, в отблесках лезвий, в чарующей песне металла, несущего небытие на своей острой кромке.

Это было упоительно и… глупо. Потому что итог был известен. Причем нам обоим. Впрочем, у меня еще был шанс заставить его сожалеть, который к тому же вносил коррективы в планы всех, кто пытался мною воспользоваться. А мне давал время.

И все, что мне для этого надо было… оказаться там, где его меч не ожидал бы встречи со мной.

Я точно знала, что ни одно защитное заклинание не коснулось моего тела, так что, ныряя буквально в последний момент под его клинок, вполне четко отдавала себе отчет в том, чем это для меня обернется, если я, не дай стихии, ошибусь.

Не ошиблась. Лезвие лишь скользнуло по моей руке, разрезая ткань, огнем опалило кожу, заставив меня вскрикнуть и пошатнуться – Хаос впился в меня сотнями пронзительно жгучих игл.

– Лера!

Ни одна мысль еще не успела промелькнуть в моей голове, а он уже, отбросив меч в сторону, поддерживал меня, не давая упасть.

– Простите меня, Вилдор.

С трудом прошептали мои губы, до которых успел добраться леденящий душу холод.

– Лекаря! Немедленно!

Его голос ударом грома раздался в тишине спрятанного за стеной деревьев парка, в котором мы находились. И не успел он еще затихнуть, как меня уже аккуратно укладывали на мягкую траву, и кинжал разрезал испачканную в крови ткань.

И это было последнее, что я осознала, прежде чем черная бездна, вспыхнув искрами на ресницах склонившегося надо мной мужчины, не приняла меня в свои нежные объятия.

Не знаю, как долго я была в беспамятстве, но как только окружающая действительность начала пробиваться в мое сознание ощущением присутствия кого-то рядом и я открыла глаза, то увидела его.

И в его глазах… был восторг.

– Ради того, чтобы лучше понять меня, вы готовы были рискнуть жизнью?! – Вряд ли то, что я улышала, предназначалось мне, потому что его следующая фраза была лишена всякой эмоциональности. – Не могу сказать, что это не произвело на меня впечатления.

– Но, похоже, совсем не то, которого добивалась я. – Пытаясь понять, как оценивать собственное состояние, ответила я. С удивлением отметив, что никаких последствий кажущегося легкомысленным поступка я не замечаю.

– Вы едва не заставили меня нарушить собственное слово: я гарантировал вашу безопасность вашему теру.

Несмотря на некоторую резкость его тона, мое внимание было занято другим. Догадываясь, что под гарантией безопасности подразумевается не только сохранение моей жизни, я позволила себе отвлечься, рассматривая апартаменты, в которых находилась.

Скудность обстановки, что особенно бросалось в глаза, потому что комната была довольно большой, смягчалась успокаивающими взор изящными линиями стоящих у окна кресла, столика и небольшой тахты, на которой одиноко лежал украшенный серебром фолиант. Оттенки бежевого и коричневого перекликались с цветом высокого стеллажа с книгами и устилающего пол ковра. В этой же гамме балдахин над кроватью, на которой я очнулась. А рядом, стоило лишь протянуть руку, стойка с внушающим душевный трепет оружием: два полуторника и дюжина кинжалов смотрелись весьма солидно.

Мне в голову пришла довольно неожиданная мысль, которая, к моему сожалению, успела отразиться на моем лице: я находилась в спальне самого Вилдора.

– Я правильно посчитал, что вы, Лера, можете быть опасны. Но не догадывался, что в первую очередь для себя самой.

Вместо того чтобы возмутиться, я попыталась сесть. Весьма удачно: я чувствовала себя легко, полной сил, голова не кружилась. Да и на руке, на которую я бросила мимолетный взгляд, не было следов от меча.

– Для вас, вашего тера и лорда Гадриэля готовят покои в моей резиденции. Моя сестра уведомлена, что я беру вас под свою опеку.

Монолог все никак не хотел трансформироваться в диалог. Ну не визжать же мне от восторга, что своим решением он облегчил стоящую передо мной задачу.

– И я не склонен засчитывать наш бой в качестве тренировки. Пусть вы и смогли показать, что даже в ярости способны действовать хладнокровно.

– Я боюсь высоты, – ответила я на все, что он уже успел наговорить. И, не давая ему опомниться, уводя разговор из опасного для меня русла, уточнила: – Здесь есть туалетная комната? Я хотела бы привести себя в порядок.

Если мне и удалось его смутить своей откровенностью – вида он не показал.

– Айлас.

Его голос еще не успел стихнуть, а в комнату уже входил мужчина, при виде которого я едва успела спрятать недоумение. Он не отличался крепкой фигурой, напоминая скорее светлых эльфов, хотя и в нем чувствовалась внутренняя сила даймонов. Невысок. Но, что поразило меня больше всего, его лицо и тело были открыты. А кожа была похожа скорее на очень темное серебро, чем на антрацитовую черноту.

Он остановился у двери, с безграничным спокойствием смотря на Вилдора.

– Айлас, с этого мгновения ты будешь прислуживать принцессе Лере. Она очень много значит для меня, и я надеюсь, что ее приказы будут исполняться также расторопно, как и мои.

– Вы можете не беспокоиться, мой господин. Ваша гостья будет довольна мною. – Названный Айласом мужчина повернулся в мою сторону и, элегантно склонив голову, уточнил: – У вас будут распоряжения, моя госпожа?

Прежде чем еще раз озвучить свое желание, я повернулась к ялтару, рассчитывая прояснить происходящее. Правда, после того как я демонстрировала ему некоторую непочтительность, надежд на то, что я услышу его объяснения, было мало.

Но он до них снизошел.

– Вы еще очень мало знаете о нашей жизни, моя прекрасная принцесса. Не все мужчины в нашем мире подчиняются Кодексу чести воина. Те, кто не проходит испытания, не имеют права на набиру, Честь и доблесть. У нас мало женщин и мы не можем позволить им прислуживать. Поэтому в качестве слуг у нас мужчины. Неужели моя сестра не сочла нужным рассказать вам об этом?

Его изумление моим незнанием местных обычаев выглядело несколько наигранно.

– Айлас, я уточняла у ялтара Вилдора, есть ли здесь туалетная комната. Мне необходимо привести себя в порядок.

– А еще ей необходимо подобрать другой костюм. Потому что после обеда принцессу Леру ждет тренировка со мной, – с подозрительным блеском в черных глазах добавил он. Явно намекая на то, что я могу и пожалеть о своих выходках. Что ж, азарт противника не самый плохой способ узнать о нем много неожиданного.

– Моя госпожа, прошу вас следовать за мной. Ваши покои уже готовы, тер и лорд Гадриэль прибыли.

Возможно, я могла бы добавить еще пару штрихов в наше с Вилдором общение, но мне действительно нужно было…

А вот он вполне мог это сделать. И когда я уже была в коридоре, а дверь за моей спиной вот-вот должна была скрыть меня от его взгляда, он неожиданно оказался рядом и с легкой усмешкой в голосе добавил:

– Я приказал снять контроль с ваших комнат. Так что вы можете не стесняясь высказать все, что думаете обо мне.

Глава 15

Лера

Несмотря на обуревавшие меня мрачные предчувствия, поведение Вилдора по отношению ко мне в оставшиеся до приема два дня можно было назвать почти безукоризненным. В отличие от того, что устраивали мне Сэнар с Гадриэлем.

Я даже не успела заметить, когда они нашли общий язык. Впрочем, мысль о том, что общий враг объединяет, уже неоднократно находила свое подтверждение в истории. И не только земной.

И если с моим тером было все довольно просто: он опасался, что я своим безрассудством нарушу планы Асии по спасению варидэ, то с черноволосым лордом все было значительно сложнее. Все мои попытки списать появившуюся в его глазах пустоту на его же собственные замыслы, в которые он меня явно не собирался посвящать, не прошли испытания действительностью.

Нет, это не значило, что он не плел интриг за моей спиной, добиваясь только одному ему известных целей. Разве мог начальник личной разведки моего мужа обойтись без многоходовых комбинаций?! Конечно же нет. И мы оба очень хорошо это понимали.

А вот то, что я очень сильно ошибалась в своих выводах, я осознала, когда поймала на себе его взгляд, в котором было… презрение.

Только я знала, с каким трудом мне удалось не вздрогнуть. И не дать ему понять, что я успела заметить, насколько изменились его чувства ко мне.

Что ж… если смотреть на меня его глазами, я вполне этого заслужила. За все время нашего пребывания на Дариане я ни разу не произнесла имя мужа. Я ни разу не показала боль, которая была в моем сердце. Моя рука ни разу не скользн