Проходимец по контракту — страница 52 из 78

Повсеместно царит забота о еде: прохожие, уже забившие холодильники и балконы полуфабрикатами и готовыми блюдами, в судорожном ужасе, что чего-то не хватит, бегут на рынок, где их встречают пьяные с утра, но жаждущие хоть еще чуть-чуть заработать продавцы, и в супермаркеты, где в последнюю неделю тотальное повышение цен и даже не пахнет обещанными предновогодними скидками. Предвкушая мусорные баки, полные объедков, деловито снуют дворняги, и кто-то, потерявший бдительность в этом суетливом мелькающем угаре, уже бежит за лохматой шавкой, уносящей пакет драгоценной колбасы. Два бомжа, также захваченные общим праздничным вихрем, приседают и колотят друг друга по спинам в грязных куртках с испито-хриплыми воплями: «Витя, ты?!», «Вован!», «Сколько лет сколько зим, родной! С праздником тебя!» — И люди обходят их стороной, понимающе улыбаясь, хоть бомжи и загораживают всем проход своими восторженными приветствиями… Везде валяются неизменные мандариновые корки, пластиковые стаканчики от предновогодних тостов с друзьями, а завтра, первого числа, вперемешку с обгорелыми трубками использованных фейерверков, будут радовать глаз лужи священного в этот праздник оливье, слегка припорошенные редким стыдливым снежком…

Кто-то потянул из моей руки пакет с базарными покупками. Я вцепился в ручку, не желая отдавать драгоценный груз.

«Алексей, проснитесь… — донеслось до моего сознания издалека. — Ваша гивера стол захватила!»

Гивера?

С трудом выныривая из осколков предновогоднего видения, я наткнулся глазами на презрительно смотрящих на меня императоров-самодержцев, словно говорящих мне: «Эх, разучилась совсем пить русская молодежь!»

— Алексей, — прорвался-таки в мои уши голос капитана Чаушева, который пытался высвободить из моих пальцев пустой бокал, содержимое которого благополучно растекалось по моему колену прямо на кожаную обивку кресла. — Ваша гивера вскочила на стол в кают-компании, шипит и не дает стюарду убрать посуду. Она уже перекусила швабру, которой он пытался ее оттуда шугнуть, и загнала его в санузел, после чего снова забралась на стол и, по-видимому, не собирается его покидать. Будьте же так любезны, господин укротитель, заберите свое ужасное животное, и попьем все же чаю!

«Ага, — с трудом скрипел я мозгами, — значит, все это реально, а моя гивера Маня посчитала весь кают-компанский стол, уставленный блюдами и закусками, своей добычей…»

Я сделал героическую попытку подняться на нетвердые ноги, но после нескольких неудачных попыток понял, насколько я жалок, и оставил это неблагодарное занятие.

— Маня! — позвал я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно тверже, грознее и достиг все-таки ушей своенравного животного. — Маня, иди сюда!

Из кают-компании раздался какой-то подозрительный грохот, и через несколько секунд в дверях кабинета появилась Маня, пятящаяся хвостом вперед и волокущая за собой здоровенное металлическое блюдо с пирогом довольно потрепанного вида, говорившего о том, что гивера сначала пыталась унести с собой рассыпающийся пирог просто в зубах.

— Ты же не будешь его есть, свиненок! — сокрушенно охнул я, понимая, что голубые Манины клыки наверняка оставили в этом красивом чеканном блюде основательные дыры.

Гивера, пропустив мимо своих круглых ушей мое негодование, оглядела кабинет и, определившись, потащила блюдо с пирогом под стол, оставляя на пушистом бордовом ковре дорожку из крошек и кусочков.

— Оставим ее, — философски махнул рукой на гиверу капитан Чаушев и уселся в кресло напротив меня. — Давайте-ка лучше чайку выпьем и обсудим ваши непростые дела, в которых я волей случая имею честь принять участие.

На столе, подвинув в сторону книги, теперь стоял обширный поднос с объемным керамическим чайником, парой дымившихся широких чашек, блюдом с пирожными и конфетницей.

Я протянул руку к внушительной чашке, наполненной ароматным чаем, вдохнул морской воздух, струящийся из открытого окна-иллюминатора и подмигнул царям-императорам.

— Что ж, можно и о делах поговорить.

Глава 11

— Пусть 90 % русского народа погибнет, лишь бы 10 % дожили до мировой революции!

В. И. Ленин

— Я вижу, что вы немного смущены всем происходящим, мой молодой друг, — капитан отхлебнул чай и блаженно прижмурился. — И вопросов у вас накопилось достаточно не на один час беседы. Может, будет разумней продолжить разговор после отдыха? Поспите несколько часиков, потом еще подкрепитесь…

— Нет уж, — я обжегся чаем и чуть не выплюнул его обратно в чашку, но сдержался и проглотил горячую жидкость, огненным шаром покатившуюся по пищеводу. — Я наконец-то встречаю человека, готового ответить на все мои вопросы, и упускать такую возможность я не намерен. Тем более что у меня не так уж и много времени до гонки на хатанах.

— Ну, — капитан потянулся за конфетой, — обещать ответы на все вопросы я не осмелюсь. Так что, юноша, умерьте свои аппетиты. И, кстати, — он весело взглянул на меня, — неужели вы серьезно рассчитываете выиграть эту гонку? Или хотя бы выйти из нее целым и невредимым? В этой гонке участвуют лучшие спортсмены Шебека и те, из других миров, что себя таковыми считают. Вы же… вы давно с Земли?

— Около двух месяцев… Чуть меньше, — добавил я, подумав.

— И, естественно, навыки управления хатаном у вас минимальные?

Я уставился в чашку, словно пытаясь найти на ее дне достойный ответ.

— Вас просто угробят в первые же минуты гонки, — констатировал Чаушев. — Вы видели трассу?

Я кивнул головой. По правде говоря, на тренировках многие места я мог пройти только на самой минимальной скорости, буквально ползком. Как там еще и пытаться обогнать друг друга — уму непостижимо.

— Странная трасса, — согласился я. — Создает впечатление переоборудования из другого объекта. Все эти этажи, эстакады, ярусы… Остатки каких-то механизмов, видимо бывших там давно, а не смонтированных как декорации…

Чаушев сокрушенно покачал головой, отхлебнул еще глоток чая. Чай, по-видимому, улучшал его настроение и помогал думать. Меня же больше отвлекал.

— Эта вся трасса создана из остатков большого военного комплекса, предназначенного для выпуска в другой мир до зубов вооруженной армии, — принялся повествовать Чаушев, время от времени откусывая от конфеты основательного размера и запивая ее чаем. — Когда первые отряды прошли на Дорогу через Выезды и завязали первые бои, которые лучше назвать расправами, с местным населением, тогда и случилось то, что так не хотят вспоминать местные историки.

Я насторожил уши.

— Я слышал, что кто-то так серьезно надавал шебекцам по ушам, что они и не пытаются больше лезть в другие миры. Что же произошло?

— Инспектор, — буднично произнес капитан.

Инспектор! Я наконец-то услышу что-то определенное про этого мифологического персонажа Дороги!

Я так возбудился, что даже забыл про свои намерения расспросить капитана о странном оформлении его кабинета и некоторых высказываниях вроде «интервенты», «большевики»…

— Об Инспекторах столько всего разного говорят, — как можно равнодушней произнес я. — Столько слухов об их внешности и происхождении…

Внутренне я весь напрягся, предвкушая разгадку этой тайны Дороги или хотя бы описание пополнее.

— Это и неудивительно, — Чаушев закончил наконец с конфетой и, обнаружив, что чай у него тоже закончился, потянулся к чайнику. — Вам чаю подлить?

«Ну! Ну давай же!»

Я судорожно кивнул, протянул чашку.

— Раз они появляются в различных обликах, да и свидетелей их работы практически не остается. Только последствия. — Чаушев наполнил мою чашку и поставил чайник на место. — Не желаете попробовать эти пирожные?

— А конкретней можно? — Я замер с пирожным у рта.

Чаушев широко повел рукой, словно пытаясь охватить что-то большое.

— Это ведь полулегенда, молодой человек! Как же можно конкретизировать легенду? Ну, там закрылся какой-то Переход, в другом месте — открылся. Логово особо жестоких придорожных бандитов стерто с лица земли необычным образом… исчез транспорт, перевозящий ядерное оружие или особо ядовитые отходы… Все эти происшествия приписывают Инспекторам, но мало кто может сказать: «Я видел Инспектора за работой, он говорил со мной, вот его изображение»! — Капитан доверительно понизил голос: — Так что, если вам повезет встретить одного из этих таинственных деятелей Дороги, будьте любезны, поделитесь со мной впечатлениями!

Сказать, что я был разочарован, — ничего не сказать. Оставалось лишь надеяться, что капитан ответит на второй мучающий меня вопрос.

— Капитан, вы много вообще знаете о Дороге?

Чаушев поднял брови, улыбнулся.

— А кто может сказать, что знает о ней много? — Увидев мое разочарование, он смилостивился: — Спрашивайте, молодой человек, и перейдем к делам.

— Хорошо, — я собрался с духом. — Что вы знаете о принципе перехода между мирами? Каков принцип взаимодействия Проходимцев с Переходами? Как вообще можно выявить Проходимца среди обычных людей?

Чаушев улыбнулся еще шире, блеснув белыми зубами в ореоле седой бородки.

— Эк, куда хватил, голубчик. Вы бы еще про Инженера спросили, что Дорогу проектировал!

Я сник. Я погас. Я уныло опустил плечи и уголки рта.

— Дело в том, — принялся объяснять мне Чаушев, — что принцип дара людей, могущих проходить через Переходы, никто не знает, иначе давно бы уже пытались сделать такую машину или искусственно вырастить детей, обладающих таким даром. К сожалению, даже дети, рождающиеся в семьях, где и отец и мать — Проходимцы, в основном бывают обыкновенными людьми без всяких признаков этого дара. По-видимому, этот дар спонтанен, и наделяются им люди по случайному выбору судьбы, или, если вам так угодно, — Всевышнего.

— Но ведь как-то меня определили! — вспылил я. — Значит, есть принцип, есть отличие, по которому идет поиск Проходимцев!

— Есть, — кивнул спокойно капитан. — Дорога на вас реагирует. О