Происшествие — страница 50 из 67

Фары автомобиля.

— Ну здрасте, — сказал я.

— Что? — спросила Салли.

— За нами кто-то едет.

— Что это значит? Нас преследуют?

Я не мог рассмотреть, была ли это обычная машина или пикап, но одно знал наверняка: фары приближались.

Тогда я увеличил скорость до семидесяти. Потом до семидесяти пяти.

Салли обернулась и посмотрела назад.

— Он отстает?

— Непохоже. — Каждые две секунды я смотрел в зеркало и чувствовал, как бешено стучит в груди сердце. — Ладно, посмотрим, что будет, если я заторможу.

Я убрал ногу с педали газа, и машина начала постепенно замедлять скорость. Светившие в зеркало фары становились все больше и ярче. Теперь я рассмотрел: они сидели довольно высоко — вероятно, это был пикап или внедорожник.

Сукин сын включил дальний свет. Я поднял руку и ударил кулаком по зеркалу, немного повернув его. Свет фар перестал слепить мне глаза.

Теперь машина была совсем рядом.

— Держись! — сказал я Салли.

Я ударил по тормозам — не так резко, чтобы ехавшая сзади машина врезалась в меня, однако основательно замедлил ход, и мне не пришлось лихорадочно тормозить, когда мы свернули на заправку.

Водитель стал возмущенно гудеть в тот момент, когда у меня зажглись стоп-сигналы, и продолжал, пока я заезжал на парковку перед заправкой. Внедорожник выскочил на встречную полосу, но вместо того чтобы притормозить, разогнался еще больше. Я сильнее вдавил педаль тормоза и посмотрел налево.

Это был черный «хаммер». Неистово гудя, он скрылся в ночи.

Сидя рядом в машине на тускло освещенной заправке, мы с Салли с трудом перевели дух.

— Ложная тревога, — констатировал я.

Достав мобильный, я набрал три цифры и стал ждать, пока в трубке послышится голос диспетчера Службы спасения.


На место происшествия мы возвратились уже на рассвете. Полицейская машина подъехала к нам на заправку. Я развернулся и показал им дорогу до трейлера. Теперь, в лучах восходящего солнца, в лесу было проще сориентироваться и отыскать тело. Когда мы оказались на расстоянии десяти футов от убитого, я указал место рукой и остался в стороне вместе с Салли.

Вскоре прибыло еще с полдюжины машин полиции штата и ближайший участок дороги был перекрыт. Темнокожий коп по фамилии Диллон взял у нас с Салли предварительные показания, пытаясь установить последовательность событий. Он сказал, что детектив тоже захочет поговорить с нами, и оказался прав, однако второго раунда допроса нам пришлось дожидаться около часа.

Нам велели никуда не уезжать, поэтому большую часть времени мы оставались в моей машине и слушали радио. Салли выглядела безучастной ко всему. Она долго сидела неподвижно и смотрела на приборную панель.

— С тобой все нормально? — осведомлялся я каждые несколько минут, и она кивала.

Я похлопал было ее по руке, но она отдернула ее.

— Что? — спросил я.

Салли повернулась и смерила меня пристальным взглядом:

— Все началось с тебя.

— Что, прости?

— С того, что ты обвинил во всем Тео, а потом эта история с Дугом.

— Салли, мы не знаем, что здесь произошло.

Она посмотрела через лобовое стекло, стараясь не встречаться со мной взглядом.

— Просто, понимаешь, сначала ты встретился с Тео, потом — с Дугом, а ночью они выясняли отношения друг с другом, и что-то произошло.

Я хотел оправдаться, убедить Салли, что действовал, опираясь на информацию, которую мне удалось получить, и никак не предвидел подобной трагедии. Но промолчал. Я решил подождать, пока выяснятся все факты. И вполне вероятно, в конечном итоге Салли окажется права.

А мне придется жить с этим.

Я сообщил старшему детективу Джулии Страйкер о номере Дуга Пинтера, который мы обнаружили в исходящих звонках Тео. Мне пришлось рассказать ей, где его можно найти, и продиктовать адрес его тещи.

— Но он хороший человек, — добавил я, — и не способен на такое.

— У них не было никаких разногласий? — спросила Страйкер.

Я замялся.

— Нет… не было. Но они могли наговорить друг другу оскорбительного. Вчера кое-что произошло.

Детектив Страйкер захотела узнать подробности. Я рассказал ей о том, что мне передал Элфи из Управления пожарной охраны, и какое это имело отношение к Тео. А также о коробках, обнаруженных мной в машине Дуга, и как они оказались связаны с данным делом.

— Значит, эти двое могли обвинить друг друга в пожаре, — заключила Страйкер.

— Возможно, — согласился я. — Я могу позвонить Дугу и проверить…

— Нет, мистер Гарбер. Никуда не звоните. Мы сами поговорим с мистером Пинтером.

Мне позвонил Кен Ванг.

— Привет, босс. Мы со Стью на месте, но тут никого нет. — Он говорил с сильным южным акцентом. — Где Салли? Обычно она открывает контору.

— Салли со мной.

— Что?

Я представил себе, как вытянулось от удивления его лицо.

— Этой ночью с ней случилась беда. Думаю, Дуг сегодня тоже не приедет. Слушай, Кен, конечно, мне стоило бы попросить тебя об этом при личной встрече, но я сделаю это сейчас.

— Ладно. Что нужно?

— Я хочу, чтобы ты взял на себя дополнительные обязанности. Нужно заменить Дуга. Стать вторым человеком в команде.

— Ясно. А что с Дугом?

— Ты можешь это сделать?

— Разумеется. Я получил повышение?

— Когда встретимся, я тебе объясню. Сегодня ты за главного. Выясни, что нужно сделать, и принимайся за работу. — И прежде чем он успел что-то сказать, я отключил телефон.

Вернувшись, Страйкер отказалась отвечать на наши вопросы, но мне удалось все-таки выяснить — Тео застрелили. Ему всадили три пули в спину.

Салли пыталась держать себя в руках, но у нее это плохо получалось.

— Как можно стрелять человеку в спину? — спросила она меня.

Я вместо ответа спросил:

— У Тео здесь есть родственники?

Салли трудно было говорить, но она рассказала о брате Тео, который с женой обосновался в Бостоне, о недавно разведенной сестре из Ютика и об отце, до сих пор живущем в Греции. Мать Тео умерла три года назад. Салли предположила, что, когда речь зайдет об оповещении родственников, полиция прежде всего свяжется с братом Тео. Он мог взять на себя организацию похорон, разобрать трейлер и уладить другие дела.

— Хочешь, я позвоню ему, и ты с ним поговоришь? — предложил я.

— А разве этим не должна заниматься полиция?

— Наверное.

— Я не смогу, — прошептала она, — не смогу.

— Слушай, если хочешь еще что-то сказать, я готов выслушать.

Она подняла на меня влажные глаза:

— Прости, что сорвалась на тебя.

— Все нормально.

— Я знаю, ты поступил так, как должен был поступить. Просто я думала, что он мой счастливый шанс. Да, Тео был далеко не мистером Совершенство, но, мне кажется, он любил меня.

С минуту мы сидели молча. Я не мог отделаться от одной мысли. Она засела у меня в голове еще до того, как я лег спать, и не исчезла даже после ужасных событий последних часов.

— Мне нужно кое о чем спросить тебя, — наконец сказал я.

— Да?

— Возможно, это покажется тебе безумием, но я должен выговориться.

— Это касается Тео?

— Нет, Шейлы.

— Конечно, я тебя слушаю.

— Понимаешь, смерть Шейлы всегда казалась мне бессмыслицей.

— Знаю, — тихо сказала она.

— Несмотря на то что не соглашался с версией, будто Шейла села за руль пьяной, я никак не мог найти рациональное объяснение случившемуся. Но теперь оно у меня появилось.

Салли с любопытством наклонила голову:

— И какое же?

— Все очень просто. Может быть, кто-то заставил ее напиться?

— Что?

— Скорее всего исследования судмедэкспертов правдивы. Шейла была пьяна. Но вдруг ее напоили насильно?

— Глен, это безумие! — возразила Салли. — Кто мог сотворить такое с Шейлой?

Я вцепился руками в руль.

— Понимаешь, я не могу утверждать наверняка, но в последнее время произошло очень много странного. Мне не хватит времени, чтобы все тебе рассказать…

— Вроде того происшествия, когда стреляли в окно твоего дома?

— Да, но случилось и много других неприятностей. Есть еще один человек, которому Шейла должна была передать кое-что в день смерти. Это связано с бизнесом Энн по продаже сумок. Белинда тоже оказалась замешана. И они торговали не только сумками.

— Глен, я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Не важно. Дело в том, что Шейла так и не встретилась с тем типом и ничего ему не передала.

— Слушай, я не могу разом переварить столько информации. Сначала Тео, теперь твоя версия смерти Шейлы. Но, Глен, то, что ты сказал… будто бы Шейлу напоили, и после этого она попала в аварию? Подумай сам, откуда эти люди знали, что у них получится? Шейла могла уснуть сразу, как только повернула ключ зажигания, и спокойно съехать в какую-нибудь придорожную канаву. Нельзя было рассчитать, что она встанет на том самом съезде и случится непоправимое.

Я глубоко вздохнул, выдавая свое раздражение.

— Прости, — проговорила Салли.

— Я понимаю, что ты хочешь сказать, — отозвался я. — Понимаю. Но впервые у меня появилось хоть какое-то объяснение. Настоящая, более-менее достоверная гипотеза, как могла умереть Шейла. Может… может, она уже была мертва, когда машина оказалась на съезде. Кто-то напоил ее, оглушил, перенес в автомобиль и оставил там.

Я посмотрел на Салли. В ее лице было столько жалости, что я почувствовал смущение.

— Что? — спросил я.

— Просто… я за тебя очень переживаю. Я знаю, как ты ее любил. На твоем месте я бы тоже так думала. Пыталась бы выяснить, как все произошло. Но, Глен, послушай…

Я взял ее за руку.

— Все в порядке. Извини. Тебе и так пришлось не сладко, а я еще заставляю выслушивать мои бредни.

Когда полицейские отпустили нас, был уже почти полдень. Я проводил Салли до ее «тахо» и убедился, что она пристегнулась, когда села за руль.

— Ты точно сможешь вести?

Она кивнула и свернула на дорогу.

Я сел в свою машину и поехал искать Дуга Пинтера, если только полиция не нашла его раньше меня.