Пикантная новость, которую Амор о ней не знал. Как это могло ускользнуть от него? Прекрасно, она видела его голым. Хранила ли она все еще ту картинку у себя в голове? Амор съёжился.
– Прекрасно. – Он попытался унять весь свой сарказм в голосе, но не был уверен получилось ли у него.
Зейн прочистил горло.
– Я внедрюсь к криминальным элементам города, чтобы разузнать слухи. Уверен, я что-нибудь нарою.
– Я должен тебе с этим помочь, – предложил Амор. Исследование подпольной части Сан-Франциско было гораздо больше ему по душе, чем быть запертым в одном помещении с двадцатью пятью сотрудниками и их эмоциями. По крайней мере ему удастся надрать пару задниц. Пребывание с Зейном снаружи гарантировало это.
– Ты нам нужен на собрании, – настаивал Габриэль, его голос становился все более раздраженным. – Как я уже сказал, нам нужен твой дар.
Дар, черт возьми! Это проклятие!
Прежде чем Амор мог ответить, его тряхнуло от громкого шума. В следующее мгновение, из-под капота автомобиля поднялся дым и вошел через вентиляционные отверстия.
– Карл, что это было?
– Я не знаю, но это не хорошо. Подождите-ка, – заорал Карл.
Они были уже на жилой улице в окрестностях Сан-Франциско. Карл резко дернул машину на обочину, но казалось, что он испытывает затруднения в управлении, как вдруг двигатель заглох.
– Карл, не молчи, – приказал Амор, хватаясь за ручку над окном.
– Двигатель взорвался, тормоза отказали и руль не слушается. Что ты еще хочешь? Репортаж с места событий?
За все то время, что Амор знал Карла, впервые увидел как он вышел из себя. Его плечи поднимались, мышцы на шее напряглись и образовывали горизонтальные линии, Карл был близок к паническому состоянию, чего раньше Амор за ним не наблюдал.
Машина подскочила на кочке и жестко приземлилась, подбросив всех на сиденье. Вампиры не были пристегнуты ремнями безопасности.
Еще один резкий поворот руля, и Карл остановил автомобиль на тротуаре. Бордюр и густой кустарник, которые задел автомобиль помогли остановить машину прежде, чем она врезалась в низкий забор.
Амор посмотрел на своих коллег. Все были немного растрёпаны, но никто не пострадал.
Сразу же Карл потянул за рычаг для открытия капота и выскочил наружу, Амор за ним. Он слышал недовольные восклицания, когда присоединился к Карлу, который уже поднял капот. Он руками разогнал дым и пар, прежде чем начал проверять двигатель.
– Черт, – воскликнул Карл спустя несколько мгновений.
– Что?
– Здесь, видишь это? – Указал Карл на шланг, не то чтобы Амор точно знал о его предназначении. Его, казалось, разорвало в клочья. – Это не могло произойти само по себе. Кто-то сделал это. Это было не случайно. – Взгляд Карла был тревожным. Он не разбрасывался необоснованными обвинениями.
Амор доверял мнению Карла, даже если сам не мог в нем убедиться. Кроме вождения быстрого немецкого автомобиля, он не разбирался в них. Он оставляет это людям, которые находят интересным возиться с двигателями.
Карл указал не несколько крошечных деталей, висящих на разорванном шланге. Амор проследил за движением его пальцев. Два провода.
– Похоже кто-то не хотел, чтоб мы вернулись. Кто-то подстроил это.
– Черт, – Амор поднял голову, чтоб осмотреть горизонт, а затем посмотрел на часы. Пятнадцать минут до восхода солнца.
Глава 5
Вампиры, прибывшие из Нью-Йорка, выбрались из машины и столпились вокруг открытого капота. Куин уделил двигателю больше внимания чем просто беглый взгляд, он склонился над ним и принюхался.
– Взрыв в двигателе. Мы не сможем починить его здесь. Нам нужны запчасти. – Куин послал Амору понимающий взгляд. – Взрывчатка.
Амор кивнул.
– Что теперь? – спросил Габриель напряженным голосом.
– Я позвонил Оливеру, чтобы он забрал нас на затемненном фургоне. – Карл щелкнул своим открытым телефоном.
– Нет времени. Мы превратимся в тосты раньше, чем он окажется здесь. Нам нужно укрыться, – сказал Амор.
– Где? – спросила Иветт, оглядывая тихий район. – Ты же не предлагаешь ворваться в дом и перепугать его владельцев?
– Именно так мы и должны поступить, – настаивал Зейн. – Нет времени для вашей неуместной щепетильности. – Опасные нотки прозвучали в его голосе.
– Разоблачения следует избегать любой ценой, – возразила Иветт.
Зейн шагнул к ней, оказываясь нос к носу, и издал низкий рык.
– Ты предпочитаешь остаться на солнце? Это можно организовать.
– Заткнись, Зейн, и оставь ее в покое, – Амор встал на ее защиту. У него появилась идея получше. – Идёмте. Следуйте за мной. Здесь есть дом для продажи примерно через четыре квартала.
– Как бы мне не нравилась Калифорния, не думаю, что сейчас время для покупки дома, Амор, – перебил его Куин. Как всегда он был самым расслабленным среди них.
– Ты и не должен покупать его, но я с удовольствием покажу его вам изнутри, ребята. Прямо сейчас.
Амор перешел на бег. Его друзья присоединились к нему, когда он побежал по тротуару.
– Разве ты не должен назначить встречу, чтобы посмотреть дом? – поинтересовался Куин небрежным тоном.
Амор вытащил электронную ячейку с ключом из кармана пиджака и помахал им перед Куином.
– Нет, если у тебя есть ключ.
– Нам лучше быть готовыми использовать свои силы на случай если там есть кто, – посоветовал Габриэль.
– Он свободен. Я собирался проверить его для Самсона и Далилы. Мы можем укрыться там, пока Оливер не приедет и заберет нас.
Иветт подбежала к нему, пока они продолжали двигаться по улице.
– Не ожидала, что ты защитишь меня от Зейна. – Неужели она собирается поблагодарить его? Сейчас это было бы отступлением от их предыдущих взаимоотношений. – В любом случае, я могу сама о себе позаботится.
Нет, пожалуй это не звучало как благодарность.
Амор косо посмотрел на нее.
– Это ничего не значит. – Он не хотел, чтобы у нее складывалось впечатление, что он стал мягче. Зейн вышел за рамки, и беспокойство Иветт было оправдано. Вот и все, чем это было. Кроме этого его не волновало то, что она думает о нем.
– Всё придерживаешься прежних взглядов, да? – в ее голосе были издевательские нотки, то что ему в ней не нравилось.
– Это единственное, что у меня есть. – Прежде чем Иветт смогла сумничать в ответ, что, как он чувствовал, могло произойти в любой момент, голос Габриэля прервал их.
– Это тут? – Он указывал на большой дом в стиле эпохи четырех Георгов со знаком "Продается" на лужайке перед домом.
Амор подбежал к воротам. Он нашел знакомую синюю ячейку, прикрепленную к ним. Быстро он набрал свой пин-код на собственном электронном ключе и направил его на ячейку. Слабый звуковой сигнал указывал на то, что устройства устанавливали связь.
Он посмотрел через плечо. Через несколько секунд солнце поднимется из-за горизонта.
Наконец, он услышал щелчок и нажал на ящик. Он отпустил рычаг и с ним ключ от дома.
– Готово.
Когда он поднял глаза, то увидел как пять его компаньонов уже толпились у входной двери, их взгляды были прикованы к горизонту. Они расступились, давая ему доступ к замку. Через несколько секунд ключ повернулся и дверь открылась.
– Быстро, опустите жалюзи и задерните шторы, – приказал Амор, когда они вошли, затем разбежались по комнатам, чтобы закрыть шторы и жалюзи, ограждающие их от восходящего солнца.
– На кухне нет жалюзей, – послышался голос Куина.
Амор уже захлопнул входную дверь за собой.
– Закрой дверь на кухню.
Быстрый осмотр дома показал, что лучшее место для ожидания это кабинет, в котором были не только темные шторы, но также путь к отступлению в виде пышных деревьев на защищенном дворе. Собственность была со вкусом обставлена арендованной мебелью даже при том, что дом был свободен.
– Мы сделали это, – с облегчением вздохнул Габриэль.
Амор услышал, как Карл разговаривал по телефону, рассказывая Оливеру, где их забрать.
– У Самсона очевидно на уме другие вещи, если он даже не в состоянии обеспечить безопасность для своих людей, – упрекнул Зейн, ясно демонстрируя, что ему необходимо выпустить гнев из-за сложившейся ситуации.
Амор предупреждающе посмотрел на него, но Карл оказался быстрее, когда нашелся с ответом.
– Мистер Вудфорд не заслуживает вашего неуважения, и, не то чтобы это было ваше дело, обстоятельства...
– Никто не должен иметь возможность, разместить взрывчатку в машине, – парировал Зейн.
Амор физически чувствовал негодование Карла и быстро отвернулся, чтобы скрыть выражение лица ото всех, их коллективные эмоции накатывали на него. Эта боль никогда не изменится. Даже его психиатр практически отказался от него.
Во время их последнего сеанса неделей ранее Доктор Дрейк предложил сделать перерыв. Амор все еще слышал его голос.
– Это не имеет ничего общего с психоанализом. Твоя проблема не психологическая.
Амор вскочил со своего кресла и схватил пальто с крючка, опрокинув легкую металлическую вешалку.
– Большое спасибо. После всех потраченных денег на эти терапии, сейчас ты понял, что проблема не имеет ничего общего с моей психикой? Вот забавно!
– Послушай Амор. Мы изучили все возможности. Пришло время признать неизбежное. Тебя прокляли. И никакой из моих медицинских навыков не поможет тебе побороть его. Чтобы помочь тебе, нужна ведьма, не мозгоправ.
– Ты забываешь, что ведьмы не такие как мы.
Более того, ведьмы и вампиры заклятые враги. Не многие из современных вампиров помнят, как началось это противостояние, но, когда это случилось, две фракции вступили в войну. Всё потому что ведьмы хорошие, а вампиры плохие, что в любом случае смахивало на кучу конского дерьма.
– Я больше не могу тебе помочь как профессионал. И мы оба знаем, что облегчение боли сексом только временная мера. Тебе нужно найти что-то постоянное. – Он сделал паузу, прежде чем вдруг изменил свой тон. – Хотя, есть одна вещь, которую я могу сделать.