Примечания
1
Ирана в данном случае название жизненных сил, выделенных в отдельный тип магической энергии, наравне с маной.
2
– ira – суффикс, переводимый как «сумерки», – lia – «госпожа». То есть, «Ллосиралиа» можно перевести как «Сумеречная госпожа Ллос».
3
En livstid i krig – переводится как «Вся жизнь в состоянии войны».
Стр. notes из 49