Проклятая невеста — страница 33 из 58

Он закусил губу, снова и снова перебирая заметки, сделанные от скуки еще в начале путешествия, рисунок безымянного степного цветка… набросок распластавшегося на траве коршуна — кто-то из охраны подбил его стрелой на спор… А потом, поняв, чего не хватает, резко вдохнул полной грудью, почти захлебнувшись воздухом, и медленно выдохнул. Еще раз тщательно перебрал все по листку — ошибки не было. Пропал всего один рисунок.

Это был то ли второй, то ли третий день после появления Раэна. Вечером на привале воины развели костер, и целитель сидел с ними, шутил, прикладываясь к фляге вина, которую пустил по кругу за знакомство, а Надир, устроившись поодаль, молча любовался им, как любовался бы прекрасным цветком, чистокровным жеребцом или безупречной жемчужиной. Такая непохожая, чуждая красота… словно сама не осознающая себя. Блики пламени ложились на лицо чужестранца, превратив его в изменчивую светящуюся драгоценность, и Надир потянулся за бумагой, боясь оторвать взгляд — вдруг наваждение исчезнет?

Не было времени растирать тушь или разводить краски, он схватил карандаш и принялся торопливо набрасывать портрет, ловя миг вдохновения. Раэн, словно почувствовав его взгляд, обернулся, насмешливо вскинул бровь, но ничего не сказал, только потом, на следующий день, в шутливом разговоре попросил показать, но Надир отговорился, что неоконченную работу не показывают…

Увы, поймать подобный миг больше не получилось, а когда Надир попытался просто нарисовать Раэна снова, на получившийся позор смотреть нельзя было без отвращения.

Кому же понадобился портрет бродячего целителя? Надир облизал пересохшие губы. В детстве одной из любимых игр у него была «Тысяча лепестков», когда красивую картинку разрезают на множество кусочков, из которых нужно снова собрать целое. Совсем как сейчас… Наргис, дядя, разбойники, джандар и его люди, вор, таинственный целитель… Чудесная игра, не будь ставкой в ней столько жизней.

Он снова поежился от пробежавшего по спине озноба. На этот раз дядюшке не удастся сбежать от разговора. Да, непослушание старшему в роду — великий грех, но Надир — сам наследник своей ветви. И за род, от которого остались только они с Наргис, он отвечает и перед богами, и перед родителями. Слишком много теней окутывает ир-Даудов, и среди этой тьмы, на время затаившись, прячется смерть. Уехав из Харузы, они с дядей лишь на время сбили ее со следа, но Наргис осталась там! Благие боги, защитите ее, пока Надир попробует распутать этот змеиный клубок!

ГЛАВА 13. Девять хвостов Серого Лиса

Раэн легким касанием проверил чувства Зеринге. Настороженная готовность отразить удар, упрямое сопротивление… Халид изо всех сил пытался возвести между ними стену, пользуясь показанным приемом сосредоточения, и у него отлично получалось. Ничего, зато при деле и не думает о всяких глупостях. А заодно и от внушения Лиса прикроется. Оборотень не пустил в ход и половины своего легендарного обаяния, но Раэн уже ощущал, как нарастает звенящее тугое напряжение, укрывающее чинца, будто щит.

— Разве я препятствую, Хранитель? — усмехнулся Лис одними губами, и в его глазах заблестели насмешливые искорки. — Тебе нужен кто-то из моих детей? Ищи. Весь дом к твоим услугам, хоть это и против правил приличия.

— И ты говоришь мне о правилах? — тихо сказал Раэн, едва узнавая собственный голос. — У нас был договор, Лис. Я позволил тебе жить на моей земле, я закрыл глаза на многое. Рожденный с клыками не станет есть траву. Хищники тоже имеют право взывать к Равновесию, и я учитывал это. Но ты перешел грань. Бешеные звери заслуживают одного милосердия — быстрой смерти.

— Слова, слова… — Оборотень покачал головой, как фарфоровый болванчик из тех, что продаются в чинских лавках, и шелк его многослойных одежд зашелестел в тон вкрадчивому голосу. — В чем ты меня обвиняешь? В смерти человеческого детеныша? Я не велел ее убивать. Мальчики просто заигрались. Разве ты станешь отнимать у кошки живую мышь, принесенную котятам для учебы? Или у лисят — полузадавленного зайца? Ты и сам признал, что мой народ — хищники, охота — наше святое исконное право.

— Тогда право человека — содрать с лисы шкуру на воротник! — выплюнул Раэн. — Особенно, если она заигралась и начала давить кур не ради еды, а ради забавы. Хватит болтовни, Серый. Где девочка?

— Ищи, — развел руками Лис, улыбнувшись. — Что найдешь — все…

— Мое! — закончил Раэн, резко взмахнув ладонью.

Тяжелый кулак Силы ударил Лиса в грудь, сбил с ног и швырнул на стену. Мелькнул разноцветный ворох шелка — и тут же в ушах лопнувшей струной зазвенело сбитое заклятье, которое Лис готовил. Что-то смертельно острое, тонкое и ядовитое, скрытое запахом благовоний и павлиньим богатством красок.

Гром-камень Раэн в последний миг перекинул в другую руку, и ужас, вспыхнувший было в глазах Лиса, почти сразу исчез. Прижатый к стене, оборотень шевельнул губами, и Раэн тут же отвесил ему свободной ладонью нематериальную, но увесистую пощечину Силой. Из разбитых губ Лиса потекла струйка крови, почти незаметная на алом шелке узорчатого верхнего одеяния. Оборотень облизнул губы и улыбнулся.

— Проливший кровь первым навлекает гнев богов, — сказал он удивительно спокойно.

Стены, пол и потолок отозвались низким тяжелым гудением, словно сотни пчелиных роев разом вылетели из ульев, коридор задрожал, подернулся маревом… Сзади шумно вдохнул Халид, но промолчал, только страхом от него повеяло ощутимее.

— Тебе виднее, — согласился Раэн. — Где Джеди? Спрашиваю последний раз.

— Ищи, — кровью сплюнул Лис на пол и поднял застывшее лицо с торжеством в глазах. — Что, подожжешь дом вместе с ней?

Распятый на стене, он нисколько не боялся, напротив, в черных глазах металось глумливое торжество.

— Не подожгу, — с ледяным спокойствием ярости сказал Раэн. — Ты велел уходить всем, верно? Детей и женщин в доме нет… Тех ублюдков тоже спрятал? Но ты, Лис, ты остался здесь. Богами клянусь, не скажешь правду… — Он вдохнул горячий тяжелый воздух, почему-то запахший гарью, и продолжил: — Я скормлю тебе память Марей. Всю, до последнего мига, до мельчайшей капли боли. А потом снова и снова. Не знаю, сколько ты выдержишь, но я буду тащить тебя через ее воспоминания к Бездне раз за разом, а потом выволакивать за шкирку и снова гнать в боль и мрак… И даже в смерти ты от меня не спрячешься…

Он наконец понял, откуда пахнет паленым. Это его злость просочилась наружу огнем. Края роскошных одеяний Лиса потемнели и скрутились, вверх от них ползли темные дорожки гари, вонь уже заполняла комнату, и лицо Лиса дрогнуло.

— Договор? — спросил чинец все еще хладнокровно, но страх сменил усмешку в его глазах. — Я отдаю девочку, и ты уходишь…

— Никакого договора, — рыкнул Раэн, отпуская на волю упоительную волну бешенства.

Алый шелк на Лисе вспыхнул и осыпался пеплом, обнажая многочисленные нижние сорочки. Ударом Силы Раэн оторвал оборотня от стены и, распахнув ближайшую дверь, швырнул в проем. Шагнул внутрь, и наемник молча вошел следом.

Комната оказалась небольшой, без окон и с единственной дверью, захлопнувшейся за их спинами. Халид встал возле нее, держа руку на эфесе сабли, а Раэн окинул взглядом обитые синим шелком стены и непременный ковер на полу, на этот раз пестрый. Низкий широкий стол у противоположной стены, диван справа от него, тоже низкий, но все-таки не чинские циновки, а местное мягкое ложе. На столе — подсвечник с полудюжиной горящих свечей…

— Никакого договора, — повторил он Лису, с бессильным бешенством глядящему на него с пола. — Я не хотел мараться, но потерплю.

Убрав гром-камешек, он вскинул обе руки, развернув их ладонями к Лису, повел плавно, набрасывая первую магическую сеть. Оборотень забился в ее тисках, запутываясь все сильнее, его лицо исказилось, а Раэн добавил сверху еще слой, прикинув, что понадобится не меньше пяти, а то и больше, чтоб сдержать такого матерого противника. Притихший было дом загудел снова, стены затряслись, но Раэн шевельнул рукой, сжимая невидимой хваткой горло Лиса, и тот все понял верно — его логово откликнулось мгновенной мрачной покорностью, затаившись.

Третий слой… Раэн вызвал в памяти окровавленное тело Марей. Посмотрел в глаза Лису и позволил увидеть, разделив с ним и горький привкус крови во рту, и вонь близкой смерти, и отголосок чужой боли… Сделал шаг вперед, готовясь дернуть — и утащить сознание оборотня за собой в обещанный ад.

— Нет! — закричал Лис, пытаясь приподняться. — Погоди!

Подавшись вперед, он торопливо зачастил:

— Я просто хотел договориться с Минри! Я предложил ей объединиться! Мы стали бы повелителями всей Харузы! Да что там — шахства!

Он облизал губы, глядя на Раэна снизу вверх, и продолжил с бесстыдной откровенностью:

— Ну что ей за дело до этого Пестрого Двора? Я бы их не тронул! Так, иногда кормился. Ну, поиграли бы мои детки… Я же предложил ей намного больше! Себя!

— Что? — слегка растерялся Раэн. — Себя? Ты…

— А что такого? — ощерился Лис мелкими острыми зубами. — Мы могли бы стать парой. Я бы даже разрешил ей оставить эту девчонку. Человеческая мерзость… Но пусть, если ей так хочется. А она отказала! Мне! Надменная дрянная девка с водой в жилах вместо крови! Я всего лишь хотел, чтобы она пришла и попросила…

— Хватит, — сказал Раэн непослушными от злости губами. — Где Джеди?

— Наверху, — торопливо отозвался Лис. — Последняя комната по коридору.

— Одна?

Взгляд Лиса дрогнул на неуловимое мгновение, и Раэн усмехнулся. Этой усмешки хватило, чтобы оборотень обреченно выдохнул:

— Демон. Ее караулит мелкий демон. И те трое под дверью. Снаружи.

— Условие? — понимающе уточнил Раэн. — Лис, я ведь вернусь. В любом случае.

— Надо войти в комнату в одиночку, — чуть-чуть растянул губы Лис в подобии своей прежней уверенной улыбки. — Всего лишь.

И все? Раэн досадливо закусил изнутри губу. Слишком просто… Потом оглянулся на Халида, предусмотрительно держащегося подальше от стены и двери, но так, чтобы видеть всю комнату. Ну да… Он обязательно пошел бы туда с наемником, верно? Вдвоем легче. Надежнее. Один может забрать ребенка, второй — прикрыть. И стоило бы им шагнуть на порог…