Проклятая сирена — страница 1 из 34

Катерина Мартинез

Проклятая сирена

(Чарующие Фейри #3)



Глава 1

— Э-э, ребята? — окликнула Бабблз. — Кажется, у нас протечка. И ещё, вы нарочно пытаетесь врезаться во всё вокруг нас?

— Можно потише? — рявкнула Делора со своего места в кабине подводной лодки. — Я пытаюсь ориентироваться в темноте на высокой скорости, и это не так просто, как кажется.

— Конечно, конечно, но было бы здорово, если бы мы не натыкались на каждый камень на морском дне.

Взвыли сигналы тревоги, субмарина затряслась, и Бабблз была права, у нас возникла течь. Из отверстия размером с булавочную головку в задней части судна вырывалась небольшая струйка воды. Блэкстоун — капитан Даман Блэкстоун — быстро протянул руку и прижал палец к отверстию, по большей части запечатав его, но его всё же немного забрызгало.

— Этого должно хватить, — сказал он со счастливой улыбкой на лице, и его зелёные глаза сияли внутренним светом.

— Ты вот так устранял неполадки на своём корабле? — спросила я.

Он провёл рукой по своим чёрным волосам и стряхнул с них немного воды.

— Во всяком случае, маленькие.

— Будем надеяться, что они не станут большими, — я поспешила к капитанской рубке, всем телом наклонившись в сторону как раз в тот момент, когда субмарина снова качнулась вправо. — Где оно? — спросила я Делору.

— Позади нас, — прорычала она. Её руки лежали на кнопках управления, которые больше походили на набор желейных конфеток и мягких головок медуз, чем на настоящие элементы управления. — Я попробую оторваться вон там.

— Где? — спросила я. — Я вижу только темноту.

Делора щёлкнула голубой желейной конфеткой, и вспыхнули фары, осветившие мрак глубокого моря вокруг нас. Впереди нас ярко сияли огни, красочная дорожка, заполненная стайками извивающихся рыб, покачивающимися подводными растениями и водорослями, и вход в пещеру, который выглядел слишком тесным, чтобы мы могли туда протиснуться.

— Мы поместимся? — спросила я.

— Мы поместимся, — заявила она, и почти в ответ на её слова мир вокруг нас застонал и дико завибрировал. — Мы должны поместиться… иначе эта штука сожрёт нас. Держитесь!

Я схватилась за спинку сиденья Делоры, когда мир снова накренился. Подводная лодка, которую мы назвали «Медуза», нырнула в отверстие пещеры, и лучи дальнего света осветили вход в чёрное отверстие на морском дне, когда мы погрузились в него.

Каким-то чудом Делора ни во что не врезалась по пути, но как только мы оказались внутри, стало только хуже. Пещера была узкой и опасной для навигации. Я никогда не видела более сосредоточенного выражения на лице Делоры, пока она ловко управляла подводной лодкой, лавируя между зазубренными выступами, скалами и густыми зарослями подводных водорослей, которые появлялись в поле зрения лишь на долю секунды.

Мой желудок подпрыгивал, бурлил и переворачивался. Это было похоже на катание на американских горках. Мы ударились о стену пещеры, и всё судно затряслось. Бабблз крикнула Блэкстоуну, чтобы тот перекрыл ещё одну возникшую течь, и ему пришлось вытянуть вторую руку изо всех сил, чтобы дотянуться до неё.

— Вот, — сказал он, — я сделал. Только теперь у меня больше нет рук.

Разъярённое существо, которое гналось за нами, снова заревело, отчего пещера задрожала, и вибрации настигали Медузу.

— Оно не собирается оставлять нас в покое, — сказала Делора, — и рано или поздно эта пещера снова перейдёт в открытое пространство.

— Что, если оно знает, где мы выйдем из пещеры? — спросила Бабблз. — Возможно, оно пытается отрезать нам путь.

— Тогда, приятель, мы, скорее всего, станем жратвой, — сказал Блэкстоун. — Лучше добавить немного приправы, чтобы блюдо было более вкусным для зверя. Здесь есть соль?

Я бросила взгляд на трезубец, плотно закреплённый между двумя сиденьями. Я не прикасалась к нему с тех пор, как мы покинули Каэрис — я не осмеливалась. Я не хотела говорить об этом вслух, но за несколько дней, прошедших с момента нашего побега, я осознала… его сила пугала меня.

Я вспомнила, как чувствовала себя сильной, когда использовала его. Почти неудержимой. Такое чувство, будто трезубец мог захватить контроль над моим телом на пару мгновений, достаточных для того, чтобы заставить меня блокировать или парировать атаку, или даже нанести свой собственный сильный удар.

Трезубец Левиафана был не просто оружием и не просто магией. Это нечто большее. Нечто иное.

Я на самом деле не знала, как им пользоваться, и я не умела драться, но с помощью трезубца я сбежала из Каэриса, от его безумного короля, и даже победила принцессу Аэрин, сильнейшую воительницу, которую могли предложить Летние Фейри. Как всё это возможно? Ответ прост: «Я не знаю», и этого было достаточно, чтобы я приняла решение не использовать трезубец снова без крайней необходимости.

Однако сейчас я чувствовала, что наступил один из таких моментов.

Мы сидели в подводной лодке, неслись по тёмной пещере, вот-вот выплывем из неё и, возможно, будем съедены крупным подводным хищником, который преследовал нас на протяжении долгих миль. Я его не видела, но каждый раз, когда он ревел, это сотрясало мир. Меньше всего мне хотелось стать завтраком для этого монстра.

Я была уверена, что остальные чувствовали то же самое.

— Мне не нравится этот взгляд в твоих глазах, — сказала Бабблз. Маленькая водяная пикси с фиолетовыми волосами взмыла в воздух передо мной, её маленькое тельце наполовину фейри, наполовину медузы поддерживалось в воздухе перламутровыми, почти прозрачными крыльями бабочки.

— Какой взгляд? — спросила я.

— Этот твой голодный взгляд, когда ты смотришь на эту штуку.

— Что, если она может нам помочь?

— Если ты не планируешь проделать дыру в нашем корабле, не прикасайся к этой штуке.

— Проделать дыру? О чём ты говоришь?

— Я видела, как эта штука поражала людей и проделывала дыры в вещах. Ни то, ни другое нам сейчас не пригодится.

— Бабблз…

— …нет, Кара… ты просила меня не позволять тебе поддаться искушению использовать его. Я делаю то, о чём ты меня просила.

— Я знаю, я знаю, — я вздохнула. — Я просто не хочу, чтобы всё закончилось тем, что я стала закуской. Я чувствую себя совершенно бесполезной.

— Мы разберёмся с этим. Может, есть и другой сп… — «Медуза» резко качнулась в сторону, и я обнаружила, что лечу к противоположной стене. Слева и справа раздавались сигналы тревоги, корабль снова и снова трясло, пока, наконец, он полностью не остановился.

Я лежала на полу, в глазах у меня плясали звёзды, а сердце бешено колотилось. Я также не могла видеть Бабблз, потому что свет погас. Застонав, я попыталась сесть прямо, усиленно моргая, чтобы глаза быстрее привыкли к темноте.

— Бабблз? — позвала я. — Блэкстоун?

— Здесь, — прохрипел Блэкстоун. — Еле-еле здесь. У меня такое чувство, что мы, возможно, во что-то врезались.

Я упёрлась руками в пол и приподнялась.

— Делора? — позвала я. — Что случилось?

Делора ничего не ответила.

Бабблз тоже не отозвалась.

Я услышала, как болт вылетел из своего отверстия и ударился о металлическую палубу, а затем послышался звук льющейся с шипением воды.

— Я также думаю, что у нас появилась ещё одна течь, — добавил Блэкстоун.

Дотронувшись до своей раскалывающейся головы, я почувствовала, что моя рука сделалась тёплой, влажной и липкой.

— Чёрт возьми, — произнесла я. — Это больно.

— Ты в порядке?

— Я не уверена. Ударилась головой. Делора?

Ответа от Делоры по-прежнему не последовало, но начал сиять мягкий фиолетовый свет. Я краем глаза заметила, как он разгорается. Мгновение спустя свет исчез, оставляя за собой сверкающий след при движении по воздуху

— Я чувствую себя так, словно меня только что ударили битой, — пробормотала Бабблз.

— Боже мой, с тобой всё в порядке? — спросила я, пытаясь заставить себя встать.

— По большей части, чего я не могу сказать о корабле.

— Всё нормально, — сказал Блэкстоун, — есть три течи, а у меня есть четыре конечности. Всё, что мне нужно сделать — это дотянуться до вон той дырки ногой и… — я услышала, как что-то хрустнуло. — Ой. Это была плохая идея. Надо было сначала сделать растяжку.

— Ты сходи, проверь его, — сказала я Бабблз, — а я проверю, как там Делора.

Бабблз отлетела в сторону, чтобы найти Блэкстоуна в задней части «Медузы», а я перебралась в рубку. Было темно, по-настоящему темно. Я ничего не видела, мы остановились под странным углом, и я то и дело натыкалась на предметы. Я нащупала руками спинку сиденья Делоры и подтянулась к ней.

Она по-прежнему сидела на сиденье, но не двигалась и ничего не говорила.

— Делора, — позвала я её, похлопав по щеке. Она, как и моя голова, была мокрой и липкой, но её кожа была тёплой, и у неё бился пульс. — Чёрт… Я думаю, она без сознания.

— Это нехорошо, — крикнула Бабблз.

Панель управления перед Делорой была тёмной, но не полностью. Некоторые из желейных конфеток слегка светились, как и мягкие пузырьки. Я протянула руку через плечо Делоры и нажала пальцем на одну из кнопок, и у «Медузы» включились фары.

Стайка разноцветных рыбок отделилась и разбежалась, оставив меня разглядывать внутренности пещеры, в которой мы находились. «Медуза» лежала на дне моря, почти врезавшись в него под странным боковым углом. Я не видела выхода, я не могла определить, как отсюда выбраться, но я также не могла разглядеть существо, которое преследовало нас всё это время, и это уже кое-что.

— Как там дела наверху? — крикнул Блэкстоун.

— Я точно не знаю, — отозвалась я, — по-моему, Делора во что-то врезалась, а потом мы врезались во что-то ещё.

— А потом мы продолжали врезаться во что-то, пока вокруг не закончились вещи, в которые можно врезаться, — добавила Бабблз.

— Это не её вина, — сказала я, — она неслась через эту пещеру… должно быть, её концентрация снизилась всего на мгновение. Я должна перетащить её.