Проклятая сирена — страница 17 из 34

А когда она склонила голову набок, красно-фиолетовое сияние в её глазах было невозможно пропустить.

— Боже мой, — выпалила я. Я ничего не могла с собой поделать.

— Не совсем, — ответила она хриплым, напряжённым шёпотом, который было трудно расслышать. Это прозвучало так, словно у неё вырвали половину горла. — Пока нет.

Я попыталась проглотить комок тревоги, застрявший у меня в горле, но холодная паника, подступившая снизу, не давала мне этого сделать. По какой-то причине моё горло не слушалось. Прикладывание усилий не помогало. Расслабиться было невозможно. Она ещё даже не смотрела на меня в упор, а я уже пребывала в ужасе от этой женщины.

Я могла лишь взглянуть на Блэкстоуна, который казался стойким и невозмутимым, его глаза сузились, брови сошлись на переносице.

— Ваше величество, — сказал он, слегка поклонившись.

— Хороший мальчик, — прошептала Королева. — Хотя это заняло у тебя достаточно много времени.

— Там были… осложнения.

— Твой корабль пропал. Твоя команда подняла мятеж. Твоё сердце… украдено.

Ещё один приступ холодной паники пронзил меня. Что?

— Ты стал мягкотелым, Блэкстоун, — продолжила Королева резким, скрипучим голосом.

Блэкстоун посмотрел на меня своими зелёными глазами, но только на мгновение.

— Я бы хотел оспорить это обвинение, — сказал он, подняв палец, — но не буду.

— Потому что это правда, и ты это знаешь. Но ты проделал весь этот путь не для того, чтобы тебя отругали, не так ли?

— В идеале — нет.

— И я не склонна ругать, — сказала Королева, медленно поворачиваясь к нам лицом. — Ведь сегодня ночь празднования, не так ли?

Смотреть на неё было так же трудно, как и слушать её. Она была парадоксом самой себя, полной противоположностью человека. И красива, и отвратительна одновременно. Хотя её лицо было бледным, точёным и моложавым, оно также было покрыто глубокими отметинами, похожими на шрамы, и чешуёй подобной акульей шкуре.

Губы у неё были полные и красные, но удлинённые клыки выглядели неровными и зазубренными. И её шея, хоть и была длинной и стройной, казалась впалой спереди, как будто она сломалась, оставив после себя бугор вздувшейся кожи. И ещё у неё были эти красно-фиолетовые глаза, глаза Мордреда, глаза вампира.

Когтистой рукой она потянула за чёрное платье, которое было на ней надето, и сделала несколько шагов в мою сторону. Её платье было расшито тёмно-красным и серебряным, и подчёркивало её гибкую фигуру. Даже её походка излучала смертоносную уверенность, словно осторожная походка пантеры.

— Наконец-то, — прошептала она, — ты здесь.

— Я… я здесь, — с трудом выговорила я.

— Тебе не нужно бояться, дорогая. Я не причиню тебе вреда.

— Я уже слышала это раньше.

— Пустые слова из предательских уст. Я никогда не солгу тебе, Кара.

— Как я могу вам доверять?

Она перевела взгляд на Блэкстоуна.

— У меня репутация человека, который держит своё слово, не так ли, капитан?

— Если только те, кто находится в вашей компании, не вызывают у вас неудовольствия, — сказал он, — ваше величество…

— Действительно… — Королева сделала паузу, чтобы это слово прозвучало как вздох давно умершего покойника. — А до тех пор считайте себя моими гостями. У вас будет столько еды, питья и развлечений, сколько вы пожелаете.

— Почему вы так добры к нему? — спросила я.

— Потому что он познакомил меня с кем-то очень важным.

— Со мной?

Алые губы Королевы изогнулись в улыбке.

— Да, с тобой, дорогая, Кара. Я слишком долго ждала, чтобы призвать тебя сюда, и вот ты здесь.

Я покачала головой.

— Почему я здесь?

— Для этого ещё будет достаточно времени. Капитан Блэкстоун, оставьте нас.

— Я бы хотела, чтобы он остался.

— Боюсь, что с этого момента капитан не посвящён в наши разговоры. В любом случае, у него есть другие дела, не так ли?

Блэкстоун нахмурился. Он был недоволен тем, что его отпускали. Я чувствовала это. Я сомневалась, что у него были другие дела на флоте Королевы, но факт оставался фактом: ему было приказано покинуть её каюту. Неподчинение ей могло плохо кончиться для него, поэтому когда он посмотрел на меня, всё, что я могла сделать — это кивнуть.

Я не знала, справлюсь ли я сама, но спорить было некогда.

Да и смысла тоже не было.

— Я буду за этой дверью, — сказал он, указывая на большие двери, через которые мы только что прошли.

Я кивнула.

— Со мной всё будет в порядке.

Капитан строго посмотрел на Королеву, прежде чем пройти мимо меня и направиться к выходу. Наконец, я осталась наедине с женщиной, которая всё это затеяла, с женщиной, которая призвала меня, с женщиной, которая послала Блэкстоуна за мной.

Пришло время получить ответы.

Как только Блэкстоун ушёл, Королева провела длинными ногтями по своим тёмным волосам и заправила их за заострённые уши. Там, сбоку от шеи, я увидела что-то похожее на жабры — белые, покрытые чешуёй. Они выглядели бездействующими, как будто не работали. Наверное, это имело смысл, учитывая, что мы были не в воде.

— Хорошо, — сказала я, — вы меня заполучили. И что теперь?

— Терпение, малышка, — прохрипела она. — Не хочешь присесть?

— Я хотела бы знать, почему я здесь и чего вы от меня хотите.

— Разве это ещё не очевидно?

— В этом месте для меня нет ничего очевидного… вы это знаете.

— Ах, да… Потому что тебя тайком забрали из твоего собственного дома, когда ты была ребёнком, и отправили в это отвратительное место, где живут вонючие обезьяны.

— Мне не нравится, что вы так говорите о моём народе.

— О твоём народе? Дитя, ты, должно быть, уже знаешь, что твоё право по рождению здесь… в Аркадии.

— Я выросла на Земле, с родителями, которые любили меня.

Спокойное лицо Королевы исказила гримаса, но это продлилось всего полсекунды.

— Да, — прошипела она, — ты выросла там, но в твоих жилах течёт аркадианская кровь. Ты фейри до мозга костей. Дочь этого чудесного мира, полного магии и красоты.

— …и чудовищ.

— Да, есть тут некоторые. Но разве на твоей Земле нет чудовищ? И разве они не намного опаснее, потому что выглядят, действуют и говорят так же, как и все остальные члены стада? По крайней мере, в Аркадии монстры не прячут свои когти. Волки не утруждают себя притворством под овец.

— К чему вы клоните?

— Я хочу сказать, дорогая Кара, что тебе пора сбросить овечью шкуру и стать волком, которым ты на самом деле являешься.

— Вы хотите сказать, что я монстр?

— Такое грубое слово. Мне оно не нравится.

— Но это не ложь, не так ли?

— Монстр для одних — герой для других. В Аркадии, как и на Земле, важна только субъективная точка зрения. Когда ты смотришь перед собой, ты видишь монстра?

Я с трудом сглотнула, но в горле у меня пересохло, и это движение причинило боль. Я знала, что ей нужно услышать от меня, что она хотела, чтобы я сказала, что я должна была сказать, если хотела быть уверенной, что переживу это. Но факт заключался в том, что я пребывала в ужасе от женщины, стоявшей передо мной. Она была красива, да, но в то же время чудовищна.

— Я вижу женщину, которая тянет время, — наконец сказала я.

— Тянет время? — переспросила она, прикоснувшись когтистыми пальцами к губам.

— Вы не хотите отвечать на мои вопросы. Вы не хотите говорить мне, зачем я на самом деле здесь. Почему же?

Кончики пальцев Королевы коснулись её красных губ. Она провела по нижней губе когтистым пальцем.

— Со временем ты поймёшь, скольким урокам я должна тебя научить. Но ты не сможешь в полной мере оценить то, что я приготовила для тебя, пока к твоим ногам прикреплены якоря.

— Якоря?

Я услышала, как где-то за дверью капитанской каюты прогремел выстрел. Мир накренился вокруг своей оси, у меня похолодело в животе, а волосы встали дыбом. Я развернулась на пятках и бросилась к двери, но тут что-то мощное и невидимое обхватило меня за грудь и удержало на месте.

Застонав, стиснув зубы, я изо всех сил попыталась освободиться от магии, приковывающей меня к месту, но не могла пошевелиться.

— Что вы делаете?! — я застонала.

— Ещё раз повторяю, я делаю тебе одолжение, Кара, — сказала Королева. — Так же, как я призвала тебя сюда, так же, как я пообещала тебе правду, я должна теперь убрать эти помехи из твоей жизни.

— Какую правду?

— Я сказала тебе однажды и скажу снова. Я никогда не буду лгать тебе, Кара. Я единственная, кто не станет тебе лгать.

Моё сердце совершило серию тяжёлых ударов в груди. Она уже произносила эти слова раньше, но до сих пор они не вызвали у меня воспоминаний. Больница, мои видения, голос в глубине моего сознания. Это была она. Это могла быть только она.

«Кто-то лжёт тебе, Кара. Кто-то очень близкий тебе».

— Нет! — закричала я. — Я вам не верю!

— Не сопротивляйся мне, дитя. Я покажу тебе правду, и вместе мы совершим великие дела.

Я слышала, что снаружи происходит какая-то суматоха. Раздались крики, лязг мечей, ещё несколько выстрелов. Я могла видеть тени людей, мелькающие перед витражами большой двери. Не было никакой возможности определить, где находятся Блэкстоун, Мордред или Делора, но я знала, что они в меньшинстве и окружены людьми Королевы.

— Вы сказали мне, что не причините им вреда! — закричала я.

— Нет, я обещала, что не причиню тебе вреда, — сказала она, — и я этого не сделаю.

— А как же всё то, что вы сказали Блэкстоуну? Что он ваш гость?

— О, я могу лгать ему сколько угодно. И я сделала это для твоего же блага.

Я покачала головой и снова застонала, но магия была слишком сильна. Я не могла сделать шаг вперёд… но могла пошевелить руками. В этот момент я поняла, что у меня нет выбора. Не имело значения, что я сомневалась, сработает это или нет; это единственный вариант, который мне оставался, поэтому я к нему прибегла.

Вытянув руку и раскрыв ладонь, я воззвала к нему.