Проклятая сирена — страница 25 из 34

что-нибудь в этом роде.

Мне нужен был план, вариант, идея, но ничего не приходило в голову. У меня ничего не было.

И это означало, что она меня поймала.

— Подожди, — сказала я.

Тёмные завитки, обвивавшие кончики её пальцев, исчезли. Королева посмотрела на меня.

— Да? — отозвалась она.

Я покачала головой.

— Я не отдам тебе свой голос, — сказала я.

Она приподняла бровь.

— Но?

— Я… спою эту дурацкую песню.

— Дурацкую?

— Ты думаешь, что сделаешь своему миру одолжение, но поверь мне; где-то там, снаружи, кто-то придёт и убьёт тебя, если ты это сделаешь. У нас есть шанс начать всё сначала, у тебя и у меня. Ты можешь показать мне, кто ты на самом деле, несмотря на всё это. Всё, что тебе нужно сделать — это отпустить мою подругу, оставить её в живых и не делать того, что ты собираешься делать.

— И оставить Аркадию гореть?

— Кто сказал, что ты должна решить проблему этого мира? Я здесь, сейчас. Перед тобой. Твоя дочь… и вместо того, чтобы попытаться начать всё сначала, наверстать упущенное, ты угрожаешь мне жизнью моей подруги. Я… я должна верить, что это не настоящая ты. Я должна верить, что я происхожу не от такого.

Глаза Королевы утратили свой блеск. Я причинила ей боль. Я видела это по её лицу.

— Я… — она замолчала, не договорив. — Я не всегда была такой.

— Я слышала, что раньше ты была одним из величайших голосов во всём Летнем Королевстве.

— Я… была. Я пела для королей и королев. На свадьбах, похоронах, праздниках солнцестояния… каждый вечер я собирала в Королевском театре фейри, которые съезжались со всей Аркадии, просто чтобы послушать моё пение. От Благородных домов Весны до Королевских особ Зимы и Распорядителей Осеннего Манежа. Все они хотели услышать мой голос… но этого было недостаточно.

— Ты совершила ошибку. Мы все совершаем ошибки.

Она коснулась своего горла.

— Я совершила ошибку высокомерия, дитя моё. Ошибку можно исправить, гордыня оставляет шрамы.

— Ладно, у тебя есть шрамы… У меня они тоже есть. Однажды я потеряла родителей, и это опустошило меня. Теперь я здесь, стою перед своей биологической матерью, и я вот-вот потеряю её, так и не узнав.

Королева сделала паузу. Это была слишком долгая пауза, полная размышлений, эмоций и, возможно, даже чувства вины. Я видела это на её белоснежном лице, под чешуей, под сиянием её глаз. Там был кто-то, до кого я только что достучалась, кто-то, кого она, возможно, не чувствовала долгое-долгое время.

На мгновение мне показалось, что это сработало; я подумала, что она, возможно, была близка к тому, чтобы отпустить Бабблз.

Затем я услышала отдалённый глухой удар.

Мгновение спустя прямо за окном моей спальни возник синий щит из мерцающего света. В него попало пушечное ядро, а за ним ещё много других, вылетевших из облака тумана. Задумчивое выражение на лице Королевы мгновенно исчезло, испепелённое голубым светом, наполнившим комнату.

Я уже слышала, как бьют тревогу. Флот подвергся нападению, и это определённо был корабль Мордреда.

Королева перевела взгляд на меня, и снова он был полон ярости.

— Ты просто тянула время, — сказала она. — Ты знала, что на нас нападут.

— Я этого не знала!

— Ты и твоя маленькая подружка заплатите за это, — прорычала она.

Я почувствовала, как магия, удерживающая меня на месте, ослабла, позволив мне впервые за долгое время сделать глубокий вдох. Королева вышла из комнаты с Бабблз в руке. Я бросилась в погоню, и меня никто не остановил. Когда я добралась до главной палубы, вся команда оживилась и двигалась, готовясь к обороне и, что более важно, к стрельбе.

Массивные пушки были подняты на главную палубу, установлены на корме и закреплены на якоре. Вскоре появились пираты, которые зарядили в пушки тяжёлые чёрные ядра, предварительно набив их порохом. Я не знала, какого чёрта Мордред здесь делал, но он был близок к уничтожению, и я ничего не могла с этим поделать.

Глава 20

БЛЭКСТОУН

— Вы оба сумасшедшие! — закричала Серена, и её настроение резко улучшилось за последние несколько часов. Казалось, что она стала другим человеком — или прежней версией себя, как вам больше нравится. То же самое относилось и к остальной команде, включая этих идиотов Ларка и Нога. С одной стороны, нам повезло, что у нас была мотивированная команда. С другой стороны, они начинали огрызаться.

— Да, мы такие, — сказал Мордред, — Но либо так, либо… Нет, другого выбора у нас нет, помощник. Так что тебе лучше организовать команду, если ты не хочешь, чтобы тебя посадили на гауптвахту за мятеж.

Серена долго выглядела оскорблённой, но затем её обида сменилась озорной усмешкой.

— Да, капитан, — сказала она, игриво подмигнув мне, прежде чем выскочить на главную палубу, чтобы закричать остальной команде.

— Эй, вы там, подтяните канат! — крикнула она. — Спустите все паруса и дайте полный вперёд! Если понадобится, мы затолкаем этот корабль в глотку Королеве!

По её команде на корабле Мордреда воцарилась суматоха, полная дикой энергии и активности. Боцман, фейри несчастного вида, выскочил на главную палубу, схватил Ларка и Нога и затолкал их в трюм, крича, чтобы они занимали свои места. Тем временем Мордред одной рукой держал руль, а другой проверял направление ветра.

— Благоприятный, — сказал он. — Но не отличный.

— Они могут открыть по нам огонь в любой момент, — сказал я.

— Да. Мы примем на себя основной удар их атаки.

— Твои щиты выдержат?

Мордред посмотрел на меня своими скандально известными глазами.

— Это Серый Призрак, парень. Она выдержит.

— Хорошо, потому что у нас будет только один шанс.

— Я обеспечу прикрытие, насколько смогу, а ты просто отправляйся в этот флот и найди нашу девочку.

Я кивнул.

— Есть, капитан.

Из группы сцепившихся кораблей впереди раздался внезапный и оглушительный залп пушечного огня, вспышки оранжевого света, за которыми спустя секунду или около того последовали каскадные удары взрывов, раздавшихся до них.

Я схватился за ближайшие перила, какие только смог, и крикнул «Всем приготовиться!», но вместо того, чтобы приготовиться, пираты вокруг меня просто прекратили свои занятия и уставились на меня, нахмурившись.

— Ты не будешь отдавать приказы на борту моего корабля, Блэкстоун, — сказал Мордред. — Мои люди подчиняются только мне.

— Хорошо… извини.

Мордред глубоко вздохнул.

— Всем приготовиться! — крикнул он, и его команда заняла позиции вокруг корабля как раз в тот момент, когда прилетели пушечные ядра, выпущенные с кораблей, которые находились в нескольких лигах впереди нас. Многие из них, не причинив вреда, упали в воду вокруг нас, некоторые пролетели мимо, не попав в цель.

Мы всё ещё были вне досягаемости их основных орудий. Одному или двум из них, однако, повезло, и они пробили внешние щиты Серого Призрака, попав в синие барьеры, которые ожили, как только в них попали. Удары щита превратили туман вокруг нас в голубую дымку, сигнализируя о нашем точном местоположении флоту впереди нас.

Мордред резко повернул руль влево, пытаясь увести нас от того места, где мы были минуту назад, как раз в тот момент, когда в нашу сторону прогремел ещё один пушечный залп. На этот раз ни одно из орудий вражеского флота не долетело близко.

— Приготовиться к бортовому залпу, помощник, — скомандовал Мордред.

Серена мгновенно подхватила команду и передала её боцману, который прокричал её в трюм внизу. Какое-то время мы плыли в тишине. Ни по нам, ни с нашей стороны не стреляли из пушек. Был слышен только тихий плеск воды о корпус Призрака и хлопанье парусов над нами.

— Всем матросам доложить о готовности, капитан, — крикнул боцман.

— На таком расстоянии мы нанесём минимальный ущерб, — сказал я.

Мордред не ответил мне. Вместо этого он обратился к боцману.

— Освятите наши боеприпасы, боцман.

— Ага, — сказал обезображенный фейри, оскалив клыки. Он бросился в трюм, и буквально через мгновение из лестничного колодца вырвался яркий свет.

— Освятить боеприпасы? — переспросил я.

Капитан искоса улыбнулся мне.

— Вам нужно просто сидеть сложа руки и наблюдать, капитан Блэкстоун.

— Готовы открыть огонь по вашему приказу, — крикнула Серена.

Мордред на мгновение замолчал, словно наслаждаясь шумом волн и ветра. Затем он глубоко вздохнул и крикнул:

— Зажгите их!

Пушки Призрака не ревели — они шептали. Пушечные ядра бесшумно вылетали из борта корабля, но летели гораздо выше и быстрее, чем любое пушечное ядро, которое я когда-либо видел. Они внезапно разлетелись в воздухе, и каждое пушечное ядро превратилось из единого целого в множество осколков.

Щиты Королевы взметнулись красивым водопадом голубого света, который распространился почти по всему флоту. Но щиты отразили не все выпущенные в их сторону снаряды — некоторые из них пробили щиты и нашли паруса, мачты и даже куски дерева. Я видел взрывы на ближайшем к нам корабле, когда один из наших снарядов попал в ящик с порохом, осветив небо оранжевым заревом.

Мордред громко рассмеялся.

— Отличный выстрел, первый помощник — продолжай в том же духе и дай им понять, что мы настроены серьёзно.

— Есть, сэр! — крикнула Серена. — Огонь по команде!

— Я и не знал, что ваш корабль способен на такое, — сказал я. — Мой корабль не может этого сделать.

— Твой старый корабль не может этого сделать, — поправил он.

— Верно… это хороший трюк, приятель.

— Но этим и ограничивается суть. Это трюк. Нам повезло, но я лишь немного увеличил наши шансы на выживание. Всё равно это безнадёжная затея.

— Я знаю.

— Если твоя маленькая подружка из Летних Фейри не вернётся в ближайшее время… — он замолчал, оставив остальное недосказанным.

— Мы будем тренировочной мишенью.

— Да.

— Капитан, — сказал один из пиратов вокруг нас. У него в руках была подзорная труба. — Приближаются корабли — смотрите.