Проклятая сирена — страница 28 из 34

Я поморщился.

— Вот так конец…

— А как, по-твоему, могла повлиять на нас полномасштабная атака?

— У нас теперь два корабля.

— В лучшем случае, полтора.

— Прекратите препираться, — крикнул Мордред с другой стороны прохода между кораблями. — Я слышу вас даже отсюда.

— Капитан, нам не выиграть этот бой! — закричала Серена. — Мы должны отступить.

— Я полагаю, что теперь я повышен до коммодора. Я был бы рад, если бы ты использовала это звание.

Серена закатила глаза.

— Хорошо, коммодор. Нас разнесут в пух и прах, если мы приблизимся к этому флоту.

— Нам просто нужно ещё немного времени, — сказал я.

— Времени для чего?

— Просто дайте ей больше времени.

— У нас совсем нет времени! — заорала Серена.

Я покачал головой.

— Разрешите идти полным ходом, коммодор, — крикнул я.

— У тебя что, жажда смерти, парень?

— Не совсем, но я горю желанием вернуться к своей женщине.

— Да, тогда это жажда смерти. Разрешение получено!

Я посмотрел на Серену.

— Я могу сделать это сам. Тебе следует вернуться на Призрак.

— И оставить тебя умирать в одиночестве? В чём же тогда веселье?

— Минуту назад ты хотела ретироваться.

— Это было испытание, — сказала она, подходя ко мне. — И ты его прошёл. Давай посмотрим, на что способна эта старушка.

Я ухмыльнулся.

— Господа Ног и Ларк! — позвал я.

— Да, капитан? — крикнули с нижней палубы.

— Спустить паруса и полный вперёд.

— Есть!

На этом корабле имелись три больших паруса, и все три они были полностью спущены. Ветер ударил в них, и корабль рванулся вперёд со скоростью, намного превышающей скорость Призрака. Мы направились к флоту Королевы, в то время как Мордред продолжал обстреливать их из передних орудий Призрака.

Ладно, «обстреливать» — это наверное, было слишком сильно сказано. Флот Королевы мог выдержать полный бортовой залп с нескольких кораблей и не чувствовать ничего, кроме щекотки, но благодаря особому оружию Мордреда был шанс, что ему повезёт с одним-двумя выстрелами — как это уже случилось однажды.

Однако, когда Королева нанесла ответный удар, он был нанесён в полную силу. Она не смягчала свои удары, да у неё и не было для этого причин. Этот корабль, «Кара или что-то в этом роде», был быстрым, но он не предназначался для того, чтобы подвергнуться такому натиску, какой обрушили на него пушки Королевы. Мы приближались к ним, и приближались быстро, но успеем ли мы это сделать до того, как затонем… вот в чём был главный вопрос.

— Капитан, мы набираем воду! — сказал Ларк, высунув голову из люка, ведущего в трюм.

— Ну, так бери ведро и начинай вычерпывать! — крикнул я.

— Воды много.

— Тогда возьми два ведра!

— Я разберусь, — сказала Серена и побежала вниз по лестнице в трюм… как раз в тот момент, когда в нашу сторону донёсся ещё один залп пушечного огня.

На этот раз несколько пушечных ядер пробили наши щиты, полностью лишив их устойчивости и продолжая разрывать сам корабль. Серена была близка к месту столкновения и отлетела в сторону вместе с несколькими кусками дерева и обломками. Я уже собирался отпустить руль и броситься за ней, но не мог. У нас был небольшой состав команды, и некому было заменить меня, если бы я покинул свой пост.

Я должен оставаться на месте и удерживать корабль на верном пути к флоту. Мы должны это сделать. Мы должны.

Но поскольку флот Королевы продолжал обстреливать нас артиллерийским огнём, у меня начали появляться сомнения. Мимо меня пролетели куски дерева, стекла и разбитые бочки. Пушечное ядро ударило в самую переднюю мачту корабля, разорвав её в клочья и обрушив весь парус с серией громких тресков.

Магические щиты Призрака всё ещё держались, но я не знал, надолго ли. Серена была права. Это действительно глупая затея, и я сегодня погибну. Но если это правда, то так тому и быть, потому что умереть, пытаясь спасти Кару, было лучше, чем любая другая смерть, на которую я мог надеяться.

— Всему экипажу! — крикнул я и замолчал. — Покинуть корабль.

— Покинуть корабль, капитан? — переспросил Ног. Его лицо было в крови и грязи. Он выглядел растерянным.

— Ты слышал меня, парень. Подайте сигнал Призраку и перепрыгните через борт. Это не стоит вашей смерти.

— А что насчёт вас?

— Капитан тонет вместе со своим кораблём, — сказал я, оставив слова при себе.

Внезапно вокруг нашего корабля заструился каскад золотистого света, осветив воду под нами. Я осматривал поверхность, наблюдая, как свет нарастает и усиливается, охватывая не только всё вокруг нас, но и поднимаясь вверх по борту корабля. Искрящийся, мерцающий, золотистый свет окутал нас, заставляя корабль сиять как свеча в темноте.

Мгновение спустя из воды вырвался луч золотого света, описал дугу над бортом корабля и приземлился на палубу. Мои глаза расширились, а сердце забилось сильнее.

— Эй! — закричал я. — Вы вообще не спешили, да?

Делора обернулась и улыбнулась мне. Её глаза были наполнены сияющим золотым светом, в одной руке она держала меч, а её тело покрывали коричневые с золотом боевые доспехи — лёгкие и гибкие, но достаточно прочные, чтобы остановить клинок.

— Извини, — сказала она, — я не могла найти одежду, которая мне понравилась бы.

Из воды вырвалось ещё больше вспышек света. Несколько из них приземлились на моём корабле, быстро превращаясь в воинов Летних Фейри, каждый из которых держал мечи, щиты и копья. Последним из Летних Фейри, кто выпрыгнул из воды на корабль, был высокий мужчина без рубашки, с каштановыми волосами, одетый в воинский килт, который выглядел совершенно нелепо.

Он провёл рукой по своим рыжим волосам и оглядел корабль. Когда он увидел меня, наши взгляды встретились.

— Я никогда не был так рад видеть твоё лицо без рубашки, — сообщил я.

— Моё лицо не без рубашки, — сказал принц Аэнон.

Я закатил глаза.

— Почему ты воспринимаешь всё так буквально?

— Ты сказал, что моё лицо без рубашки, я подумал, что должен тебя поправить.

— Я имел в виду твоё… Боги. Делора, ты говоришь на его языке? Потому что я не говорю. Пожалуйста, почини его.

— Позже, — сказала Делора, — нам нужно спасти заложницу.

— Да, и мы должны сделать это быстро, — сказал принц. — Моему отцу не понравилось, что я увёл нескольких его людей. Он последует за мной лишь с небольшим отставанием.

— Полагаю, мы будем решать по одной проблеме за раз, — сказал я.

Пушки Королевы снова заговорили, только на этот раз из воды вырвалось несколько разрядов золотого света и взмыло в воздух, чтобы преследовать несущиеся к нам пушечные ядра, перехватить их и заставить взорваться в воздухе, не причинив нам вреда.

— Вот это ловкий трюк, — сказал я.

— Это только выиграет нам больше времени, — сказала Делора. — Нам нужно, чтобы ты попал в этот флот.

— Кто-то должен управлять кораблём, я не могу покинуть свой пост.

— Предоставьте это мне, к-капитан, — сказала Серена. Она поднималась по лестнице, хватаясь руками за стены и перила. Добравшись до верха, она встала. Из глубокой раны на лбу сочилась кровь, но она смотрела на меня ясными глазами. — Не заставляйте меня повторять дважды.

Кивнув, я отошёл от руля.

— Она вся твоя, — сказал я.

Серена направилась к рулю, оставив меня спускаться по лестнице навстречу Делоре.

— Когда мы доберёмся до флота, — сказал я, — мне нужно будет найти лестницу, чтобы подняться на борт. Если только кто-нибудь из вас не хочет показать мне, как превращаться в молнию.

— Ничего из этого не понадобится, — сказала она, торопя меня подойти к борту корабля.

Там, в воде, рядом с нами покачивалась подводная лодка, похожая на ту «Медузу», которую мы украли с Каэриса перед тем, как сбежать в первый раз. Правда, она была поменьше. Гладкая, компактная, она переливалась, как будто была сделана из жемчуга. Кабина открылась, показывая два открытых сиденья внутри.

Я хотел перелезть через борт и забраться в подводную лодку, но Делора остановила меня.

— Э-э, ты вообще знаешь, как управлять этой штукой?

— Насколько это может быть сложно? — спросил я.

— Это не пиратский корабль, — сказал принц, кладя руку мне на плечо. — Это транспортное средство требует изящества и сноровки… а не грубых рук.

— Не у всех у нас могут быть такие нежные ручки принца, как у вас.

— Мальчики! — огрызнулась Делора. — Хватит препираться. Капитан, вы сядете сзади. Я доставлю вас на корабль Королевы, а затем вы сможете запрыгнуть туда и стать героем. Принц тем временем будет координировать оборону этого корабля, чтобы обеспечить их прибытие к флоту. Как только они это сделают, Летние Фейри поднимутся на борт корабля Королевы и устроят им ад. Вы согласны с этим планом?

Я окинул взглядом их обоих.

— Похоже, у вас всё под контролем, — сказал я. — Только… на этом всё?

— Что всё? — спросил принц.

— О, я просто подумал, что вас будет немного больше, вот и всё.

— Я привёл с собой своих лучших солдат.

— Неужели нельзя было взять с собой ещё парочку… не самых лучших солдат? В конце концов, мы имеем дело с Королевой пиратов…

Аэнон просто уставился на меня, безучастно, без намёка на веселье.

— Моих людей будет достаточно, — просто сказал он.

Я всплеснул руками.

— Конечно, конечно, — сказал я, — Глупый я. Не обращай на меня внимания. Я просто полезу в кабину.

Мне не нужно было видеть лицо Делоры, чтобы понять, что она закатывает глаза или сжимает переносицу. Либо то, либо другое. Как только я устроился и сел, Делора присоединилась ко мне в подводной лодке. Она пристегнулась в кабине, и люк закрылся за нами. У меня заложило уши, когда в кабине стало слишком тесно. Руки Делоры быстро пробежались по большим, похожим на лампочки кнопкам управления на консоли перед ней.

Мгновение спустя мы оказались под водой и, покачиваясь, направились к флоту Королевы.