Проклятая сирена — страница 9 из 34

Я нахмурилась, брови сошлись на переносице, а щёки покраснели от гнева.

— Мы пленники, — прошипела я, — а не гости. Это не спасение.

— Но это может быть им. Всё, что вам нужно сделать — это сесть, послушать и быть восприимчивой к возможности найти общий язык с вашим покорным слугой.

Я скрестила руки на груди.

— Хорошо, — сказала я, — я слушаю.

— Я знаю, что трезубец настоящий, — сказал он. — Если бы это было не так, мы бы не разговаривали, потому что вы бы не выбрались из их города живыми. Я пытался предупредить вас об их намерениях, но Летние Фейри умеют очаровывать. Теперь вы уже знаете, что их безумный король хочет заполучить трезубец так же сильно, как и я, только мои намерения чисты.

— Чисты? — переспросила я.

— Да. И скромны.

Я опустила глаза.

— Скромны…

— Мисс Шоу, вы можете смотреть на меня и видеть отвратительного монстра, но я не хотел, чтобы меня таким сделали. Никто из нас этого не хотел.

— Что вы имеете в виду?

— Я уверен, вы видели мою команду… Многие из них, должно быть, выглядят иначе, чем когда вы их видели в прошлый раз.

— Я заметила это…

— Не буду вам врать. Моя команда проклята, как и все пираты.

— Проклята?

— Это цена, которую мы платим за служение Королеве.

— Подождите, вы должны платить, чтобы служить ей?

— Никто из нас не хочет быть пиратами, мисс Шоу. Некоторые из нас рождаются в такой жизни, другие заключают контракты, третьи продаются в неё.

— Я не понимаю.

— Как вы можете понять? Там, откуда вы родом, вы живёте спокойной жизнью. Ваша воля принадлежит вам, ваше время принадлежит вам, при условии, что вы не нарушаете обычаи своих культур. Здесь нам нельзя нарушать не культурные обычаи, а Судьбу. Рука судьбы движет нами, направляет нас и наказывает в той же мере, в какой и награждает. Я не буду стоять перед вами и утверждать, будто у меня всегда было чистое сердце. Я могу сказать вам, что не хотел быть тем, кто я есть сегодня… но как только Королева запустила в меня свои когти, я не смог стать никем другим.

— Вы хотите сказать, что она превратила вас в… это? Она вампир?

— Вампир — это человеческий термин, но я избавлю вас от урока мифологии и соглашусь с вашим употреблением этого слова. Нет, она не вампир, но у неё ужасные способности к трансформации, и она может делать с ними всё, что пожелает. Она превратила меня в того, кто я есть сейчас, заставила работать на неё, отняла у меня кое-что важное и наложила проклятие на мою команду. Если они не будут грабить ради неё, то станут монстрами гораздо худшими, чем я.

— Итак… я так понимаю, вы не занимаетесь грабежом ради неё?

— Нет, с момента вашего прибытия и последующего отъезда.

Я покачала головой.

— Почему нет?

— Грабёж ради грабежа — бессмысленная трата энергии, энергии, которую, как я думал, лучше потратить на поиски вас и этого самого трезубца, того, что могло бы разрушить наше проклятие и освободить нас от оков рабства по контракту… помимо всего прочего.

— Вы серьёзно думаете, будто я поверю, что трезубец нужен вам только для того, чтобы снять проклятие? Если так, почему бы просто не попросить по-хорошему?

— Да, эта мысль приходила мне в голову, но наш вид не свободен от предубеждений по отношению к вашему. Должен признать, что, возможно, я намеревался заставить вас дать мне то, что я хотел, вместо того, чтобы торговаться с вами.

— Вы думали, что я какая-то низшая форма жизни.

— Более правдивых слов ещё никто не говорил, и за это я действительно приношу извинения. Возможно, я действительно нарушил свой собственный кодекс чести в этом отношении.

Я сделала паузу.

— Подождите… вы сказали, что Королева что-то у вас отняла. Что она у вас отняла?

Мордред выпрямился, сделал глубокий вдох, затем выдохнул.

— Вы поверите мне, если я скажу?

— Это зависит от истории, которую вы собираетесь мне рассказать… часть о вашем проклятии была захватывающей, но я не уверена, что верю в неё. Может быть, на этот раз вы заставите меня передумать.

Мордред приподнял бровь.

— Вы верите в любовь, мисс Шоу?

— Любовь? — я нахмурилась.

— Да, в любовь. В романтическую любовь.

— Я… — я замолчала. — Наверное, я не уверена.

— Почему нет?

— Потому что я никогда раньше не была влюблена.

— Ни разу?

— Мне нравится думать, что я знаю такие вещи о себе.

— Да, вы можете знать, но не всегда. Иногда любовь незаметна, как стебель, растущий из одного семени. Иногда любовь горит, как костёр, который видно за много миль.

Я покачала головой.

— Такого… у меня не было.

Это правда. Конечно, у меня были парни в прошлом, но их было немного, и не очень серьёзные. Большинство парней, которых я знала на суше, были в некотором роде эгоистичными и грубыми, и они хотели только залезть ко мне в трусики. Моё решение покинуть сушу и плавать на круизном лайнере было принято не потому, что я покончила с любовью, а для того, чтобы убежать от всех воспоминаний, которые оставили после себя мои родители, когда умерли.

По правде говоря, я не слишком много думала о любви.

«Но ведь это ложь».

Мой желудок непроизвольно скрутило в узел. Я была в ужасе и застигнута совершенно врасплох, когда перед моим мысленным взором возникло лицо капитана Дамана Блэкстоуна. Моё сердце совершило серию быстрых, тяжёлых ударов, в груди сделалось тепло, и по какой-то причине я не смогла смотреть Мордреду в глаза.

— Когда-то я был влюблён, — сказал Мордред.

— Вот как? — спросила я.

— Неужели в это действительно так трудно поверить?

— Мне трудно поверить в то, что часть этой истории убедит меня отдать вам трезубец.

Мордред посмотрел на меня своими сияющими, красно-фиолетовыми глазами.

— Её звали Селеста, — сказал он, сделав паузу, и замолчал. — Она была такой же, как они, Летней Фейри. Русалкой, если вы простите за терминологию. Королева хотела, чтобы я присоединился к её флоту, но она решила, что моя привязанность помешает её планам, поэтому приказала её… убить.

Я с трудом сглотнула, но ничего не сказала.

— Я видел, как её тело словно подхватила невидимая рука, а затем на огромной скорости отбросила в сторону, как тряпичную куклу.

— Что… с ней случилось?

— Её насадили на бушприт корабля в заливе.

— На… что? — я замолчала, и в моей голове всё встало на свои места. — Подождите… что?

— Фигура на носу моего корабля вовсе не является предупреждением для Летних Фейри, мисс Шоу. Она не предназначается для того, чтобы показать им мою неприязнь к их виду или культуре. Моя любимая Селеста была пронзена на носу моего корабля, затем окаменела на том же месте и, наконец, превратилась в фигуру, как напоминание мне о могуществе и жестокости Королевы.

— О Боже мой.

— Нет, мисс Шоу. Не Боже, а Королева-Капитан Пиратского Флота. Королева-Акула. Баньши Аркадианского моря. У неё много имён, и её жестокость не знает границ.

Я покачала головой.

— Значит, та женщина на носу вашего корабля настоящая…

— Настоящая и окаменевшая.

— Она… мертва?

— Если бы она была мертва, я, возможно, смог бы ей помочь. Но я не могу снять трансформирующее проклятие, наложенное на неё Королевой. Поверьте мне, я пытался. Единственный известный мне инструмент, который может вернуть мою Селесту — это этот самый трезубец, потому что его тёмная и порочная магия — та же самая, что течёт по венам Королевы.

— И если я дам вам трезубец, вы воспользуетесь им, чтобы вернуть корабль и спасти свою команду от их проклятия?

— Я даю вам слово.

— Капитан… даже вы должны понимать моё недоверие.

— На самом деле, я понимаю. Вот почему я не жду благотворительности. Я готов заключить с вами соглашение, если вы согласитесь.

— Какого рода соглашение?

— Должно же быть что-то, чего вы хотите, возможно, способ вернуться на Землю или безопасный проход для вас и ваших друзей из самых опасных уголков этого Аркадианского моря.

Я помолчала и посмотрела на него, обдумывая его слова. Я уже давненько не думала о возвращении на Землю. Как ни странно, возвращение туда больше не казалось мне приоритетным, особенно после всего, что происходило здесь.

— Я не хочу возвращаться, — сказала я.

— Нет? И куда бы вы хотели, чтобы ветер унёс вас?

Я подняла глаза и встретилась взглядом с Мордредом.

— Я хочу пойти к ней, — сказала я.

— Да, — сказал он, кивая. — Я видел, что у вас на лице написано «дурацкая затея».

— Дурацкая затея?

— Скажите мне, мисс Шоу. Чего вы надеетесь достичь визитом к Королеве?

— Я не уверена, но мне нужно с ней поговорить.

— И тем самым вы приближаете её к тому, чего она тоже жаждет.

— К трезубцу? Откуда вы знаете, что она хочет его себе?

— Она жаждет не трезубца… а вас. Оставьте свои вопросы при себе, у меня нет ответов. Но знайте, что привести вас к ней может сулить лишь дурные последствия.

— Отвезите меня к ней. Вот чего я хочу. А ещё я хочу, чтобы мы с друзьями могли переночевать в уютном месте, без рыбьих потрохов и слизи.

— Я уже говорил вам, что мой корабль — не роскошное судно.

— Нет, но я уверена, что вы сможете что-нибудь придумать.

Он внимательно наблюдал за мной, изучая мои глаза.

— И как только я доставлю вас к Королеве, что тогда?

— Я не знаю, как использовать трезубец, чтобы снимать проклятия, но если вы знаете как, то я позволю вам использовать его для этого… и только для этого.

Глаза Мордреда сузились. Мгновение спустя он протянул мне руку.

— Вы получили корабль, мисс Шоу, и мы договорились.

Я поколебалась, прежде чем пожать ему руку. Мои сомнения сжались как змея в моей груди, когда я взяла его за руку, но обнаружила, что она была смертельно холодной. Я чувствовала, что совершаю ошибку, как будто заключаю сделку с дьяволом. Но правда заключалась в том, что мы никогда не добрались бы до Королевы без помощи Мордреда… И его история тронула струны моей души.