Проклятье или ничейная земля — страница 13 из 82

— Присмотрю, — кивнул Грег. — Спасибо за предупреждение.

Фейна его ответ не успокоил — он продолжил:

— Грег, пойми: сейчас опасное время, Аквилита так неудачно расположена, что тебе, как особисту, и Хейгу в пору сочувствовать. Король Эдуард непредсказуем, сейчас он у вернийцев на коротком поводке из-за заговора против собственного отца, но ситуация в любой момент может измениться. В свиту принца Анри, сам знаешь, внедрили Ренара Каеде. Несмотря на все уверения в том, что он будет до конца предан тому, кому служит, надо помнить, что изначально он служит Тальме и тальмийскому королю.

Грег приподнял бровь вверх и старательно невозмутимо ответил:

— Спасибо за предупреждение. — Говорить, что все благополучно разрешилось еще пару дней назад, он не стал — Оливер не совсем друг, сейчас он скорее противник. Интересно, кто заблуждается: Оливер или король? Возможно, передавая звездный шар с душой Каеде, король Эдвард не знал, что делает на самом деле? Может такое быть? Или Оливер излишне подозрителен?

Фейн отмахнулся, наливая себе очередную порцию кофе:

— Не за что… Передай Хейгу, чтобы не сильно надеялся ни на Тальму, ни на Вернию. Сейчас и Тальма, и Верния дружат, но это до тех пор, пока король Эдвард сидит на поводке у Вернии. Учти, Тальма вновь прижмет Аквилиту, как только король сорвется с поводка. Верния же… Ей тоже по зарез нужна Аквилита, даже скорее её выход к морю. Короля Людовика Вернийского сдерживает принц Анри. Только… Сам знаешь… Принц Анри безумный сорвиголова — ему сложить голову на войне как плюнуть. Скорее даже я удивлюсь, если он выживет. Как только его не станет — за судьбу Аквилиты я и медного гроша не дам.

— Иии?

— И я бы на месте Хейга искал помощи у третьей страны — у Ондура. Им тоже нужен выход к морю — Аквилита может это дать Ондуру, а Ондур может дать Аквилите защиту.

Грег сухо сказал еще один возможный вариант:

— Или три страны сцепятся вместе и сотрут в порошок Аквилиту.

— Возможно, — согласился Оливер. — Я же говорю — Хейгу можно только посочувствовать с такой обузой, как Аквилита. Тальме не нужны порты, но для Тальмы униженная и покоренная Аквилита — это знаковое событие. Ты не знаешь, но Хейгу подарили Аквилиту по настоятельной просьбе принца Анри. И вольность городу вернули тоже из-за вернийского принца. Для короля Эдварда это как соль на раны: Аквилита побыла истинно тальмийской всего-то луну.

— Зачем ты все это мне сообщаешь? — нахмурился Грег. Сейчас он не совсем понимал Оливера. Тот усмехнулся и цинично пояснил, видимо зная, что все его воспринимают как торгаша:

— С того, что у меня тут есть кусочек земли — очень выгодный. Не хочу его терять. Короче, теперь ты тут главная оса — думай, как все это защитить.

Грег предпочел сменить тему:

— Что-то слышно из Олфинбурга?

— А ты не видел, разве, утренние газеты? — Оливер сделал глоток кофе и брезгливо отодвинул чашку, полную кофейной гущи в сторону. Гадать он, как делали в Вернии, не стал. Оливер, как и Грег, предпочитал факты.

— Видел. Там все тихо.

— Именно, — согласился Оливер, откидываясь на спинку кресла. — Я всю ночь с телефона не слазил — только на рассвете вернулся с Маякового острова обратно. Так вот… Все что я могу сказать: ти. ши. на. Именно так, хотя даже не так — а огромными буквами! Я телефонировал отцу — он сказал, что похороны прошли обычно, а передача была прервана по вине радиокомпании и равноправок. Я телефонировал друзьям, я телефонировал врагам — все, кто доступен, все говорят одно: все хорошо!

— Хрень! — не сдержался Грег. Фейн-старший не стал бы молчать — на Маяковом была защищенная от прослушки телефонная линия, и уж сына бы он точно предупредил о случившемся.

— Не так, а громче, Грег. Гораздо громче! — Оливер даже хлопнул ладонью по столу. — При всем при том в Олфинбурге созван Малый Совет высших родов. Граф Монт на заседании до сих пор — я с полчаса назад телефонировал. Хотел бы я знать — кто лжет? Тот, кто сообщил о подъеме короля? Или те, кто сейчас это скрывают? Трупы поднимаются в двух случаях: когда они не завершили что-то важное и когда их насильно подняли. Что случилось с королём — я пока не знаю. Возможны оба варианта… Поскольку дело о фальшивоамулетничестве тут в Аквилите расследовано, я… — он бросил взгляд на настенные часы и решительно сказал: — уезжаю в Олфинбург дневным экспрессом. Постараюсь держать тебя в курсе происходящего.

— С чего такая услуга? И чего мне это будет стоить?

— Пфф… Грееееег, я уже говорил — я против своих друзей не играю. — Оливер встал и принялся приводить сорочку в божеский вид, бурча в поисках запонок.

Грег тут же напомнил:

— Тогда что было на экзамене?

— На экзамене? — выпрямился Оливер, отвлекаясь от пуговиц на сорочке. — А что, этот старый индюк все еще страдает над бумагами и не объявляет результаты? Значит, я вовремя вмешался.

Грег вновь повторился:

— Так что было на экзамене? Ты сказал, что лера Виктория не годится на должность детектива-констебля.

— А, по-твоему, годится? — Оливер взял галстук и приподнял голову вверх, завязывая его. — Вот честно? Положа руку на сердце? Из нее констебль, как из меня балерина!

— Оливер?

Шипя и периодически ругаясь на непокорный галстук, Оливер принялся пояснять очевидное для него:

— Я выбил из судьи… Да что же это такое… Для нее звание инспектора… Проклятье… Для Байо тоже, хоть для него и рановато. Скажем, это аванс. — Он затянул узел галстука и в упор посмотрел на Грега: — Подтяни его в знаниях — у него же справка из начальной школы только! У Байо год, чтобы дорасти до инспектора — судья Гальяно та еще сволочь. Но это уже не мои проблемы, а твои.

Грег улыбнулся — оказывается, Оливер не лгал, когда говорил, что друзей не предает:

— Спасибо!

Оливер замер с алым мундиром в руках, так-то придирчиво рассматривая довольного Грега:

— И в чем подвох? Где ругательства? Я же тебя подставил с Байо.

— Я люблю учить, если ты не заметил.

— Да, точно! — он натянул мундир на себя. — С этим твоим констеблям повезло. Так… — он мотнул головой. — Я все сказал? Или что-то забыл? Ах да! Сунешься в Ондур — будь осторожен.

— Я не сунусь в Ондур, — напомнил Грег. — Туда отправился Брендон Кит, и тебе это хорошо известно.

— Мне известно, что ты не умеешь сидеть в стороне, а твоя супруга тем более. У нее тяга к приключениям гораздо больше твоей. Одна эскапада с Аквилитой чего стоит. — он посмотрел на Грега и констатировал: — аааахренеть, какая у тебя выдержка стала! И не косись так, мне и не так выражаться можно.

— Я не буду рисковать Элизабет.

— И не рискуй, тут я согласен. Ты слышал что-нибудь о торговом доме «Цингер»?

Грег криво улыбнулся — эта задумка тальмийской разведки была настолько очевидна, что удивительно, как еще существовала:

— Это тот самый, который считается самой разветвленной сетью разведки Тальмы в Ондуре?

— Эм… Грег, вообще-то они велосипедами торгуют, — серьезно сказал Оливер.

— Я знаю. Велосипеды из Тальмы, дороже таких же моделей других производителей в три-четыре раза, при этом торговая сеть процветает и открывает филиалы в любом мало-мальском интересующем Тальму городке. И почему все думают, что это торговая сеть?

— Сам не знаю, — скривился Оливер. — Ладно, знаешь и знаешь… В любом случае Ондур ничего нам с этим сделать не может — попытаются прижать, торговая гильдия такой вой поднимет, Ондур пожалеет. Пароль для моментальной эвакуации из Ондура: «Когда поступит в продажу горный велосипед в модификации Гренуа?». Вас с Элизабет тут же технично вывезут из страны. Иии… Последнее про каутельянцев. Мне удалось узнать, что они приезжали в Олфинбург и вели переговоры со старым королем. Результаты не знаю.

Грег нахмурился — такого он не ожидал. Монахи в Тальме вне закона. Да и… Он выпил остывший кофе и поставил чашку на стол:

— Скорее всего король Артур отказался — зачем ему клятва душой, если королевская власть практиковала запретную клятву на крови?

Оливер кивнул:

— Вот и я думаю, что вояж совершали каутельянцы зря. — Он развел руки в стороны: — теперь вроде точно все. И извини, я опаздываю на поезд. Если лера Виктория злится на меня — передай мои искренние сожаления. Я был должен ей за ту неприятную сцену с шантажом — помогая ей стать детективом-инспектором я закрыл долг.

Грег решил, что Оливер доказал, что на их стороне:

— Гмм… Можешь помочь с амулетами?

— Не могу, — доставая из-за стола небольшой саквояж, с которым приехал на днях в Аквилиту, отозвался Оливер. — Только для твоих ушей — отец ночью сообщил: у концерна Фейнов большие неприятности. Мы сейчас еле-еле закрываем военный заказ. На фабрике забастовка. Если пронюхают об этом, то или Гильдия артефакторов заберет у нас лицензию, или король — фабрику за срыв оборонного заказа. И не смотри так — в Ондуре четверть века назад именно так король и вернул себе в собственность все оборонные заводы. Полагаю, король Эдвард не дурнее ондурского короля. Так что… Тут я ничем помочь не могу.

— То есть свое мнение о поездке в Ондур ты поменял, и пароль ты сдал, потому что тонешь?

— Буду очень должен, Грег.

Все же Оливер как был торгашом, так и остался им, но хотя бы он на их стороне.

Глава 8Ниприт

Грег по-дружески проводил Оливера до дверей Управления. Фейн еще пошутил напоследок, стоя на крыльце и наслаждаясь по-летнему теплым деньком:

— Проверяешь, чтоб точно убрался из твоих владений?

— Это не так, — сухо ответил Грег, замечая, что утихший было с утра ветер вновь набирает силу, нагоняя со стороны Карфы очередные облака, полные дождя. Они еще были над океаном, но скоро закроют солнце, погружая город в легкий сумрак. Дирижабли сегодня снова не поднимутся в небеса, придется патрулировать улицы привычно пешком. Говорят, в северной Рутении на службе полиции состоят дворники и придверники, помогая поддерживать порядок. Может, перенять их опыт? Придверникам лишняя монетка в заработке, патрульным меньше головной боли с регистрацией приезжих и соблюдением порядка. Надо будет предложить Эвану такой вариант — в конце концов Аквилита имеет право на свою реформу полиции. Главное, чтобы военных военными не называли, а остальное король и Тальма стерпят. Только, если вер