Проклятие дня — страница 32 из 45

– Здравствуй, Нея. – Он медленно переводит взгляд на меня. Его светлые глаза вспыхивают желтым: золотистые искры появляются на радужке всего на мгновение и тут же гаснут. – Возможно, при других обстоятельствах я был бы рад тому, что у меня появилась племянница. Но… то, при каких обстоятельствах ты была рождена, и то, кем благодаря этому стала… – Он стискивает челюсти так, что едва не скрипят зубы. – А также то, что ты сделала с моим сыном. Все это не позволяет мне испытывать радость по этому поводу.

– Я понимаю вас. – Произношу я.

И не узнаю собственный голос. Он кажется тихим и сиплым.

Мне стоит труда взять себя в руки и вдохнуть больше воздуха в легкие.

– Я вижу, Бьорн не разглядел твоего нутра. – Мужчина бросает короткий насмешливый взгляд на сына. – Он добр и потому беспечен и глуп. – Говорит он с сожалением.

– Отец! – Просит Бьорн.

– Возможно, его подкупает то, что вы с ним родственники. – Продолжает Асвальд. – А, возможно, он просто излишне доверчив к людям. Особенно – к хорошеньким молодым девушкам.

– Отец. – Голос парня приобретает угрожающие нотки.

И я замечаю, как мужчина сглатывает. Очевидно, что ему не очень-то хочется снова встретиться с медведем.

– Но полагаю, – начальник полиции скрещивает руки на груди, – ты уже в курсе наших семейных традиций, раз пришла сюда с ним? Мои предки веками защищали эти земли от таких, как ты, Нея. И я не могу позволить тебе покинуть этот дом живой. – Он сочувственно улыбается. – Ничего личного. – Поднимает вверх руки. – Кем бы ты ни была: одноклассницей, родственницей, близкой подругой. Твоя глубочайшая сущность – убивать, и ты будешь это делать, как бы хорошо не была воспитана, и как бы ни уважала каждого из нас. Прости, Нея…

– Ты не посмеешь. – Почти рычит Бьорн.

– Если мне придется убить и тебя, сын, то я это сделаю. – Твердо и самоуверенно говорит Асвальд. – Сожалею, но эта девушка – угроза для всех нас.

– Это не так!

– Ты обманываешься, Бьорн.

– Ты ее совсем не знаешь! – Рявкает парень.

– Мне достаточно того, что натворила ее названная тетушка, и того, что эта девица сотворила с тобой! – Мужчина ударяет кулаком по столу.

И тут Бьорн так шумно выдыхает – так, что мне становится страшно. В следующую секунду грудь высоко вздымается на вдохе, а плечи расправляются. «Только не это» – успеваю подумать я, как его кулаки сжимаются, а глаза наливаются чернотой.

– Приди уже в себя! – Презрительно бросает Асвальд, словно не замечая того, что творится с сыном.

Но я не могу этого допустить. Только не так, не сейчас, и не поставив под угрозу жизни нас обоих.

– Бьорн! – Я дергаю его за руку. Тяну за локоть, заставляю повернуться ко мне. – Бьорн, посмотри на меня! – Прошу. Обхватываю ладонями его лицо и заглядываю в глаза. – Не надо, Бьорн, все хорошо. Он этого не стоит. Нет. Нужно успокоится, слышишь? Посмотри на меня. Просто посмотри на меня, хорошо?

Парень пытается сфокусироваться на моем лице, а затем вдруг с болью выдыхает.

– Нея?..

Тьма в его глазах бледнеет, медленно растворяется.

– Пожалуйста, не провоцируйте его больше. – Бросаю я его отцу. – Ему трудно! Он изменился, но это все еще ваш сын!

– Хотелось бы верить. – Устало произносит Асвальд.

Но в его взгляде проскальзывает настоящее беспокойство: мужчине хочется подойти, и он бы точно подошел к сыну, не будь здесь меня.

– Ты не тронешь ее, ясно? – Переведя дух, хрипло говорит Бьорн. Взмахивает рукой. – Только через мой труп!

– Что здесь происходит? – Это на пороге появляется Асмунд и, заметив меня, застывает в неловком смущении. – Нея?..

Если папочка и поддерживает идею убить меня, то уж точно лишь с подачки старшего брата. Потому что, судя по взгляду, он, скорее, рад меня видеть, чем наоборот.

Глава 37

– Они точно не поубивают друг друга?

Губы Асмунда трогает легкая улыбка.

– Все возможно. – Он берет изящную фарфоровую кружку и наливает в нее кофе из кофейника. – Но, в любом случае, им лучше поговорить без тебя.

Мы сидим в столовой друг напротив друга за большим, длинным столом. Здесь можно проводить приемы и кормить одновременно около тридцати гостей, а мы сидим вдвоем. В тишине. В пустом помещении, наполненном холодным светом светильников и ароматом свежесваренного кофе. И мне жутко неловко.

– Тогда хорошо, что мы с вами ушли. Я – раздражающий фактор для Асвальда, без меня они быстрее договорятся.

– Я рад тебя видеть, Нея. – Мужчина наливает себе кофе и обхватывает руками кружку. – И… я переживал.

– Вы не боитесь меня? – Решаю его огорошить.

Сейчас Асмунд не в церковном облачении, на нем обычный свитер и брюки, но его пальцы то и дело прикасаются к горлу, чтобы поправить несуществующий воротничок. Он нервничает, но это скорее смущение, чем напряжение.

– В каком смысле? – Мужчина покашливает.

– Ну, я же зло. Наттмара. Оборотень.

– Я говорил с Анной: пока мы оба бодрствуем, ты не можешь причинить мне вред. Все верно?

– Верно. – Подтверждаю я. Делаю глоток кофе и морщусь, обжигая язык. – Вот только я все же опасна. И очень.

– И у Асвальда совершенно четкие мысли на этот счет.

– А у вас?

Над столом повисает тишина.

Все-таки, он отличается от брата. У него не столь жесткие черты лица, и взгляд более мягкий – светлые глаза не отливают льдом, смотрят прямо, открыто: человек с таким взглядом выглядит искренним, и кажется, не держит камень за пазухой.

А если честно, Асмунд Хельвин красив как рок-звезда: светло-русые волосы, высокий рост, изящные длинные пальцы и ухоженная кожа, даже несмотря на мелкие морщинки в уголках глаз. Такого проще представить на сцене с гитарой в окружении толп поклонниц, чем с крестом и библией в храме. Да и с кинжалом он смотрелся эффектно – чистый герой боевика.

– Ты очень похожа на мать. – Судорожно выдыхает он.

– Да уж. От вас у меня лишь ген, не дающий организму совершать полноценный оборот. – Я пытаюсь изобразить усмешку. – Физически я не оборотень, а вот мое подсознание – на все сто.

– Анна объяснила. – Кивает Асмунд.

Боже, какая неловкость.

– Я унаследовала от матери цвет глаз и волос. – Говорю я, инстинктивно тронув седую прядь.

– И ее улыбку. – Его голос согревает.

– Ясно. – Прочищаю горло.

Делаю глоток кофе и снова обжигаюсь. Боже, как же неуютно под его взглядом!

– Мне жаль, что я не знал. Правда. – Пальцы Асмунда нервно барабанят по кружке. – Будь мы обычной семьей, я бы помогал твоей матери деньгами… – Он зажмуривается, понимая, что ляпнул глупость.

– Будь мы обычной семьей, вы бы, наверное, и не расстались?

– Да. – Кивает пастор. – Да, конечно. Но…

– Вы не хотели моего рождения? – Подсказываю я.

Он застывает. В его глазах сожаление.

– Нет, Нея, не в этом дело, нет. – Его взгляд бегает по поверхности стола, а затем поднимается на меня. – Я любил Карин.

– А, вы просто не хотели ее убивать. – Догадываюсь я.

И как же можно было забыть про традицию приносить в жертву матерей своих детей?

– У Асвальда своя позиция на этот счет. – Принимается объяснять он. – Характер у него волевой, жесткий. Брат поставил себе цель – продолжить род, и сделал это.

– Он выбрал для этого женщин, к которым не слишком-то привязался?

Асмунд выдыхает с улыбкой.

– Я не мог поступить подобным образом. Не знал, как можно расстаться с тем, кого любишь. Приказывал себе не влюбляться, думал, что меня избежит эта участь, и я не хотел… Но Карин… В нее нельзя было не влюбиться. Мы были очень молоды и потеряли голову! Мы предохранялись, клянусь, но когда она сообщила, что ждет ребенка… Я… я просто вышел из себя! – Его лицо искажается болью. – Я не хотел ее потерять!

– Вы попросили ее сделать аборт?

– Да. – Хрипло отвечает он. – Я знал, что мой ребенок убьет ее.

– Она знала правду о вас?

– Я пытался объяснить ей, но она не поверила. Думала, я так стараюсь отделаться от нее, сочиняю сказки.

– А вы пытались убедить ее? Ну, в смысле, убедить? Так, как вы умеете.

Асмунд печально улыбается.

– И убедил. – Несколько раз кивает. – Знал, что она против, что не хочет этого. Но не мог поступить иначе. А когда в назначенный день заехал за ней, чтобы отвезти в больницу, она просто исчезла. Собрала вещи и уехала. Я искал ее, клянусь, но Ингрид сделала все, чтобы их не нашли.

– Ингрид хотела удержать ее подальше от вас с вашим даром убеждения, чтобы никто не мог воздействовать на мою мать. У нее были свои планы на особенное дитя…

– Девочки рода слабы. – Пожимает плечами пастор. – Должно быть, она рассчитывала на мальчика. Полноценный воин-оборотень – гораздо более ценная единица в войне. – Он вздыхает. – А я всегда хотел девочку. Чтобы ей не пришлось нести на своих плечах груз наследственности этой семьи, сражаться, убивать. Хотя, слабость здоровья – тоже тот еще груз…

– Моя мать ей мешала, поэтому Ингрид закрыла ее в лечебнице, когда я была еще ребенком. Думаю, даже Вильма об этом не знала. – Я сжимаю пальцы на кружке, и их жжет. – Мама совсем рехнулась потому, что я годами изводила ее, являясь во сне. Мне очень жаль. Даже если Карин когда-то сможет вернуться к нормальной жизни, она будет уже не той, кого вы полюбили.

Асмунд опускает взгляд и долго смотрит на свои руки.

– Она жива, и это милость божья. – Говорит он с горестью. – Я посвятил себя служению Богу, считая, что недостоин мирской жизни, ведь Карин умерла из-за меня. Я считал, что наша связь и моя беспечность отняли у нее жизнь! Мне никогда не простить себя, но сейчас… сейчас я чувствую облегчение. Прошлого не исправить, но я могу постараться спасти ваши жизни: ее и твою.

– Асмунд. – Я склоняю голову набок.

– Прости меня, Нея. – Он протягивает руку, сжимает мою ладонь и через пару секунд отпускает.

Его взгляд наполнен раскаянием.

– Вам не за что просить прощения. – Бормочу я. – Вы не знали, что со мной стало, и где меня искать. Вы служили церкви и своей семье, охраняли эти территории от сил зла, и никто другой не справился бы с этим. А то, что происходило между вами и моей матерью…