Проклятие египетской гробницы — страница 13 из 15

– Нет! – гневно закричал я.

Я встал на цыпочки и заглянул в темную гробницу. Оттуда потянуло таким смрадом, что я чуть было не грохнулся в обморок.

Саркофаг был деревянный, изъеденный древоточцами. В мерцающем свете казалось, будто внутри копошатся тысячи насекомых.

– Лезьте в саркофаг! Быстро! – вновь потребовал Ахмад.

19

Сари перелезла через бортик и спрыгнула в древний гроб. Как обычно, она во всем хотела быть первой, но теперь я не имел ничего против.

Положив руки на трухлявую деревянную панель, я покосился на соседний саркофаг, в который Ахмад положил дядю Бена. Он был вытесан из камня и основательно запечатан тяжелой каменной крышкой.

Хватит ли дяде Бену воздуха? Как он там дышит?

Впрочем, есть ли уже разница? Скоро из всех нас сделают мумий. И мы будем тут, в тайной комнате, стоять вечно – запеленатые и безмолвные.

– Полезай туда, живо! – рявкнул Ахмад. Его черные глаза недобро сверкнули.

– Я… я просто ребенок! – Не знаю, что я хотел добиться от него – жалости?

На лице Ахмада расцвела неприятная ухмылка.

– Многие фараоны умирали детьми, – напомнил он.

Я думал заболтать его. Мне почему-то казалось, что, треща без умолку, я как-то смогу отвадить от нас беду.

Но в голову не приходило ни одной путной мысли. Мозг окаменел.

– Внутрь! – приказал Ахмад, угрожающе нависая надо мной.

Признавая проигрыш, я ступил левой ногой в трухлявый гроб, оттолкнулся правой – и бухнулся рядом с Сари.

Она сидела, свесив голову и закрыв глаза – похоже, молилась. Даже когда я тронул ее за плечо, она никак не отреагировала.

Крышка опустилась сверху, отрезая свет. Последнее, что я увидел – алый танец огня над смоляным бассейном. Через минуту мрак сомкнулся над нами.

– Гейб… – прошептала Сари. – Я боюсь.

Тон ее голоса почему-то вдруг развеселил меня. Она созналась в страхе изумленно – словно ничего подобного не испытывала прежде ни разу.

– А я вот слишком напуган, чтобы бояться, – прошептал я в ответ.

Сари схватила меня за руку холодной и влажной ладонью.

– Ахмад чокнулся, – прошептала она.

– Это точно.

– Мне кажется, здесь полно жучков. – Сари передернула плечами. – Чувствую, как они ползают по мне.

– И по мне. – Я вдруг поймал себя на том, что скрежещу зубами. Со мной так всегда бывает, когда я нервничаю. А сейчас я нервничал сильней, чем когда-либо раньше.

– Бедный папа, – вздохнула Сари.

Саркофаг становился совсем уж непереносимым местом. Я пробовал не обращать внимания на мерзкий запах гниения, но в итоге он забил мне не только нос, но и рот. Чтобы оставаться в сознании, приходилось вдыхать мелко и редко.

– Мы здесь дуба дадим, – процедил я сквозь зубы.

– Мы в любом случае дуба дадим, когда Ахмад сочтет, что смола готова. Ай! – Сари прихлопнула жука, заползшего ей на руку.

– Может, ему что-нибудь помешает, – предположил я. Пустые надежды! Но я не мог придумать, что еще сказать. Соображать в тот момент не выходило ну никак.

– Я сейчас думаю только о том, как он вытащит мне мозги через нос, – пожаловалась Сари. – Вот зачем ты мне об этом рассказал, а, Гейб?

Вот и что мне ей ответить? «Предупрежден – значит, вооружен»? «Прости, сглупил» или «Хотелось поиздеваться над тобой в отместку»?

– Мы не можем сидеть тут и ждать, – в итоге нашелся я. – Бежать надо.

– Но как?

– Давай-ка попробуем отжать крышку. Может, если вдвоем навалимся…

На счет три мы уперлись руками в крышку и толкнули ее изо всех сил. Увы, та даже не шелохнулась.

– Наверно, он нас запер или придавил сверху чем-то тяжелым, – с горьким вздохом предположила Сари.

– Да, наверное. – Я тоже упал духом.

Мы немного помолчали. Я слышал, как дышит Сари. Ее вздохи напоминали тихий плач. У меня сильно колотилось сердце, от испуга и напряжения ломило виски.

Я представил себе длинный крюк, которым Ахмад вытащит наши мозги – и как я ни гнал мысль из головы, зловещий образ никуда не уходил. Я припомнил, как два года назад на Хэллоуин вырядился мумией, как разматывал маскарадный костюм перед друзьями. Кто бы знал, что скоро на мне будет костюм мумии, который уже никогда не снимут!

Время шло. Не знаю, как долго мы просидели в гробу. Внезапно я почувствовал, что у меня затекли ноги. Я быстро переменил позу. Саркофаг сделали таким просторным, что при желании мы с Сари могли здесь лечь. Впрочем, лежать в таких условиях не тянуло.

Я первым услышал шорох. Словно кто-то пытался пролезть к нам. Сначала я решил, что это Сари устраивается поудобнее. Но тут она ледяными пальцами вцепилась в мое запястье, и я понял, что она по-прежнему сидит рядом со мной.

Мы напряженно прислушались. Кто-то рядом с нами ударился о стенку саркофага. Мумия? Неужели в саркофаге осталась мумия? Живая?! Я услышал тихий стон. Сари так сильно сжала мою руку, что я вскрикнул.

Шуршание. Ближе.

– Гейб… – прошептала Сари. Ее голос срывался. – Гейб… здесь кто-то еще!

20

Это не мумия, сказал я себе. Просто жук. Большой жучище, ползущий по дну гроба.

Близко же ползет, зараза…

– Эй, – шепотом позвал нас кто-то.

Мы с Сари дружно завизжали.

– Ребята, вы тут?

– Дядя Бен! – закричал я, узнав голос. Сердце мое чуть не выпрыгнуло из груди.

– Папа! – Сари переползла через меня и обняла отца.

– Но как? – Удивлению моему не было предела. – Как ты сюда попал?

– Легко, – ответил Бен, ободряюще сжимая мое плечо.

– Пап, просто не верится! – всхлипнула Сари. В темноте саркофага не видно было ни зги, но мне показалось, что она плачет.

– Со мной все в порядке, правда, – утешил ее Бен.

– Как ты к нам пробрался? – спросил я, обескураженный. – Ну ты и Гудини.

– Никакой магии. Там есть специальный лаз. Небольшой, с дверцей. Египтяне делали потайные ходы в саркофагах, чтобы через них душа могла покинуть узилище тела.

– Вот это да, – протянул я. – Не знал.

– Ахмад столь увлечен древними проклятиями, что совсем забыл об этом маленьком нюансе. – Бен похлопал меня по плечу. – Ладно, ребята, следуйте за мной.

– Но ведь он нас сторожит!

– Нет, Ахмад ушел, – объяснил Бен. – Его не было в зале, когда я вылез из саркофага. Наверно, пошел размять ноги, пока закипает смола. Или решил подержать нас, пока мы не задохнемся.

У меня по ноге пополз жук. Я с размаху расплющил его и вытряхнул из брючины.

– Уходим, – подвел черту дядя Бен.

Он, кряхтя, перевернулся в огромном гробу и пополз назад.

Впереди показался маленький прямоугольник света – дядя Бен открыл в саркофаге потайную дверцу. Она оказалась довольно узкой – дядя еле-еле протискивался через нее.

Я прополз на животе следом за Беном и Сари наружу и перекатился по полу зала.

Потребовалось время, чтобы глаза привыкли к свету.

Огонь все еще полыхал над поверхностью бассейна с пенящейся смолой, порождая дьявольские фантомы на всех четырех стенах. Мумии стояли недвижимо, как и раньше, и безликие их формы оживали благодаря пляске теней.

Когда глазам моим вновь стали доступны подробности, я приметил у дяди Бена на виске огромную черную ссадину, под которой запеклось большое пятно крови.

– Убираемся, пока Ахмад не вернулся, – прошептал дядя Бен. Он встал между нами, положив руки нам на плечи.

Сари побледнела и дрожала. Ее нижняя губа кровила – так сильно она прикусила ее. Бен направился решительным шагом к веревочной лестнице в центре залы, но замер на полпути.

– Слишком долго, – стал размышлять он вслух. – Пойдемте в проход, да поскорее.

Мы побежали к темному проему в углу зала. Бросив случайный взгляд вниз, я понял – шнурки опять развязались, будь трижды неладны. Ну уж нет, теперь мешкать ради них я не стану. Мы уже почти свободны! Считанные минуты назад я и надеяться на это не смел. Но теперь ужасы душного и смрадного саркофага остались позади – мы были на верном пути к спасению.

До проема оставалось несколько шагов, когда он вдруг озарился изнутри оранжевым светом. Из него показался Ахмад с новым факелом наперевес.

На лице его проступило едва ли не комичное изумление.

– А-а-а! – громко закричали мы с Сари.

Ахмад кинулся нам наперерез.

– Вам не сбежать отсюда! – гневно выкрикнул он, быстро оправившись. – Ни за что не сбежать!

Он сделал выпад рукой, целясь факелом в лицо Бена. Тот резко пригнулся, пытаясь увернуться от шипящего пламени, и упал на локти, вскрикнув от боли.

Ахмад довольно улыбнулся.

– Вы разозлили Кхалу. – Воздев факел над головой, другой рукой он выхватил из-за пояса нож. – И потому вас не постигнет участь других нечестивцев…

Ну и то хорошо, облегченно подумал я. Хоть мумиями не сделают.

– …вы умрете в смоляной яме, – закончил Ахмад.

М-да, рано я порадовался.

Мы с Сари переглянулись испуганно. Дядя Бен, поднявшись с земли, обнял нас.

– Ахмад! Ты же ученый! Мы можем договориться! – вскричал он.

– К смоляной яме! – приказал Ахмад, подгоняя нас факелом.

– Ахмад, пожалуйста! – вскричал дядя Бен молящим, испуганным голосом, и тут уже испугался я – таким я его никогда не слышал.

Ахмад остался равнодушен к этому крику души. Тыча нам в спины горящей палкой и грозя ножом с длинным лезвием, он выгнал нас на край бассейна со смолой.

Та кипела, мерзко булькая и хлюпая. Пламя на ее глади теперь стелилось низко.

Я попытался отодвинуться подальше от края. Смола пахла ужасно. Горячий пар жег мне лицо.

– Выбирайте, кто прыгнет первым! – насмешливо бросил Ахмад.

Он подпирал нас со спины, стоя в считанных шагах, а мы глядели вниз, на кипящую смерть.

– Не прыгнете сами – я вас столкну.

– Ахмад, ты совершаешь ош… – начал было Бен, но факел тут же заплясал в опасной близости от его затылка.

– Мне выпала честь исполнить наказ Кхалы, – прошелестел голос Ахмада позади.